ترجمة "have returned" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
He must have returned. | هو لا بد وأن عاد . |
Why have you returned? | لماذا ع دتى |
An estimated 100,000 refugees have returned spontaneously, while 8,113 have returned with assistance from UNHCR. | وتشير التقديرات إلى أن 000 100 لاجئ عادوا على نحو تلقائي إلى وطنهم، فيما عاد 113 8 لاجئا بفضل مساعدة المفوضية. |
Sami never should have returned. | لم يكن ينبغي على سامي العودة. |
Yes, Mum, I have returned. | نعم امى , لقد رجعت |
Chigusa... your memories... have returned... | ... لقد إستعادت تشيغوزا ذاكرتهـا |
No, sire, none have returned. | لا يا مولاى ، لم يعد أحد |
I have just returned, Counselor. | لقد عدت للتو , أيها المستشار |
A million properties have been returned. | ولقد تم اعادة اكثر من مليون سكن لأصحابه |
He should have returned by now. | كان يجب ان يعود بهذا الوقت |
A few woodlice have returned to water. | هناك عدد من قمل الخشب عاد إلى الماء. |
Some 5 million refugees have returned home. | وقد عاد نحـــو من ٥ مﻻييــن ﻻجــئ الى أوطانهـــم. |
Have you returned to steal more melons? | هل عدت مرة أخرى لكى تسرق المزيد من البطيخ |
Why have you returned against my orders? | لماذا عدت مخالفا أوامري |
That is why I have returned here... | .... لهذا السبب عدت إلى هنا |
Today, however, many of those Chinese have returned. | ولكن اليوم عاد أغلب هؤلاء الصينيين الذين فروا. |
Some people have returned recently from the south | بعض الناس عادوا مؤخرا من الجنوب |
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
Five of these individuals have now returned to Japan. | وقد عاد خمسة من هؤلاء الأفراد إلى اليابان الآن. |
All the boats have returned full. We are rich. | جميع القوارب عادت ممتلئة نحن أغنياء |
Might his clothing have been different when he returned? | هل يمكن ان ملابس ه ك ان ت مختلفة عندما عاد |
Not upstairs. They must have returned to the garden. | ليسا بالأعلى، لا بد أنهما قد عادا إلى الحديقة |
Have you heard already that he has finally returned home? | أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته |
Finally, I have just returned from Zimbabwe and South Africa. | وأخيرا، لقد عدت للتو من زمبابوي وجنوب أفريقيا. |
Since then, more than 3 million refugees have returned home. | ومنذ ذلك الحين عاد أكثر من ٣ مﻻيين ﻻجئ الى أوطانهم. |
In addition, about 350,000 displaced persons and refugees have returned. | باﻻضافة الى ذلك، عاد قرابة ٠٠٠ ٣٥٠ من المشردين والﻻجئين. |
Peace would already have been returned and reconstruction efforts started. | ولعاد السلم وبدأت جهود التعمير بالفعل. |
If I have not returned by nightfall, I'll send word. | إذا لم أعود مع هبوط الليل فسوف أبعث برسالة |
That view appears to have returned to policymaking in Keynes s homeland. | ويبدو أن هذه النظرة عادت إلى عملية صناعة السياسات في موطن كينز. |
Those who repent and act righteously have truly returned to God , | ومن تاب من ذنوبه غير من ذكر وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا أي يرجع إليه رجوعا فيجازيه خيرا . |
Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi. | وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من مﻻوي. |
An estimated 400,000 refugees have already returned there spontaneously since 1991. | ويقدر عدد الﻻجئين ممن عادوا الى هذه المناطق بالفعل من تلقاء أنفسهم منذ عام ١٩٩١ بحوالي ٠٠٠ ٤٠٠ ﻻجئ. |
Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously. | ويقدر أن نحو ٠٠٠ ١٠٠ ﻻجئ عادوا إلى إريتريا من تلقاء أنفسهم. |
Now that they've returned they have a right to enjoy themselves. | والآن بعد أن عادوا يريدون أن يستمتعوا |
She would have returned to you, shall we say, more worthy. | و كانت ستعود إليك ويمكننى القول .. |
Just as you have returned the oxen, return the loan too. | حسنا. |
More than 5 million children, including girls, have returned to school throughout Afghanistan, and approximately 4 million refugees have returned to their place of origin from neighbouring countries. | وعـاد أكثر من 5 مليون طفل، بمن فيهيم الفتيات، إلى المدارس في أنحاء أفغانستان، ورجـع حوالي 4 ملايـين لاجـئ إلى ديارهم الأصلية من الدول المجاورة. |
Returned? | عاد |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
Though they subsequently released the drivers, they have not returned the cars. | وعلى الرغم من أنها أطلقت سراح السائقين، فإنها لم ت ع د المركبات. |
Today all but one have completed their studies and returned to Namibia. | واليوم أكملــوا جميعــا، إﻻ واحــدا، دراساتهم وعادوا الى ناميبيا. |
More than 18,000 refugees returned to Somalia in 2004 and some 7,000 have returned so far in 2005, mainly from Ethiopia, Djibouti and Kenya. | وعاد أكثر من 000 18 لاجئ إلى الصومال في عام 2004 وعاد نحو 000 7 لاجئ حتى الآن في عام 2005، حيث عادوا بصفة رئيسية من إثيوبيا، وجيبوتي، وكينيا. |
Thousands of internally displaced people have not returned to their villages, which have been substantially destroyed. | ولم يعد اﻵﻻف من المشردين داخليا الى قراهم، التي دمرت بدرجة كبيرة. |
Sami returned. | عاد سامي. |
Sami returned. | رجع سامي. |
Related searches : We Have Returned - Have Been Returned - I Have Returned - Have Returned Safely - Have Since Returned - Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Were Returned - Returned Payment - Returned From