ترجمة "harden" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Harden - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We'll harden ourselves. | س ن نشط أنفسنا. |
Harden yourself against subordinates. | كن عنيفا مع مرءوسيك |
Or harden it? Yes | أو يجعله قاسيا |
We harden our hearts and grow callous. | ن صل ب قلوبنـا وننفخ أنفسنـا |
The war in Gaza will harden this negative trend. | والحرب في غزة من شأنها أن تزيد من حدة هذا الاتجاه السلبي. |
Does a Pharaoh harden his heart against his son? | أيغلظ قلب فرعون ضد إبنه |
That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad. | وهذا يعني قصف دمشق، وهو ما قد يعزز من تأييد السوريين للأسد. |
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council. | فما من شأن المزيد من الطبقية إﻻ تعميق وتشديد جوانــب عــــدم اﻻتساق الموجودة في المجلس. |
We dipped pieces of fruit in melted chocolate, and put them in the fridge to harden. | غمسنا قطع من الفاكهة في الشوكولاه الذائبة ، و وضعناهم في الثلاجة لتقسى. |
Don't harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness, | فلا تقس وا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية |
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness | فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط يوم التجربة في القفر |
Amen. I understand your anguish, my son, but you must not let it harden your heart. | أنا اتفهم المك يا بني، ل كن ك لا ي ج ب أن ت ت رك ه ي صل ب قلب ك . |
The plastic must then be cured with gas, heat, or ultraviolet light, in order to harden it. | 5 البلاستيكية يجب أن ثم سيتم عالج، إما مع الغاز أو الحرارة أو البنفسجية بغية شددت it. |
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. | ولكني اقس ي قلب فرعون واكث ر آياتي وعجائبي في ارض مصر. |
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. | ولكني اقس ي قلب فرعون واكث ر آياتي وعجائبي في ارض مصر. |
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness | فلا تقس وا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية |
don't harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness, | فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط يوم التجربة في القفر |
while it is said, Today if you will hear his voice, don't harden your hearts, as in the rebellion. | اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط. |
Our Lord ! Obliterate their riches and harden their hearts that they may not believe until they observe the painful chastisement . | وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا آتيتهم ذلك ليضلوا في عن سبيلك دينك ربنا اطمس على أموالهم امسخها واشدد على قلوبهم اطبع عليها واستوثق فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم المؤلم دعا عليهم وأم ن هارون على دعائه . |
Our Lord ! Obliterate their riches and harden their hearts that they may not believe until they observe the painful chastisement . | وقال موسى ربنا إنك أعطيت فرعون وأشراف قومه زينة من متاع الدنيا فلم يشكروا لك ، وإنما استعانوا بها على الإضلال عن سبيلك ، ربنا اطمس على أموالهم ، فلا ينتفعوا بها ، واختم على قلوبهم حتى لا تنشرح للإيمان ، فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الشديد الموجع . |
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. | اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط. |
Ryder writes that, as the interest in animal protection grew in the late 1890s, attitudes toward animals among scientists began to harden. | كتب رايدر أنه مع زيادة الاهتمام في حماية الحيوان في نهايات 1890 م بدأت تقسو مواقف العلماء تجاه الحيوانات. |
The conventional wisdom is, however, wrong worse, it is dangerous, for we have all seen how quickly it can take hold, distort reality, and then harden like cement. | بيد أن الرأي السائد خطأ بل والأسوأ من ذلك أنه خطير، وذلك لأننا رأينا جميعا كيف قد تنتشر الآراء السائدة بسرعة وكيف قد تشوه الحقائق ثم تصبح راسخة كالأسمنت. |
Then should I yet have comfort yea, I would harden myself in sorrow let him not spare for I have not concealed the words of the Holy One. | فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس. |
Our Lord , for them to lead away from Your path . Our Lord , obliterate their wealth , and harden their hearts , they will not believe until they see the painful torment . | وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا آتيتهم ذلك ليضلوا في عن سبيلك دينك ربنا اطمس على أموالهم امسخها واشدد على قلوبهم اطبع عليها واستوثق فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم المؤلم دعا عليهم وأم ن هارون على دعائه . |
Our Lord , let them go astray from YourPath . Our Lord , destroy their possessions and harden their hearts so that they shall not believe until they see the painful punishment . | وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا آتيتهم ذلك ليضلوا في عن سبيلك دينك ربنا اطمس على أموالهم امسخها واشدد على قلوبهم اطبع عليها واستوثق فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم المؤلم دعا عليهم وأم ن هارون على دعائه . |
Our Lord , for them to lead away from Your path . Our Lord , obliterate their wealth , and harden their hearts , they will not believe until they see the painful torment . | وقال موسى ربنا إنك أعطيت فرعون وأشراف قومه زينة من متاع الدنيا فلم يشكروا لك ، وإنما استعانوا بها على الإضلال عن سبيلك ، ربنا اطمس على أموالهم ، فلا ينتفعوا بها ، واختم على قلوبهم حتى لا تنشرح للإيمان ، فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الشديد الموجع . |
Our Lord , let them go astray from YourPath . Our Lord , destroy their possessions and harden their hearts so that they shall not believe until they see the painful punishment . | وقال موسى ربنا إنك أعطيت فرعون وأشراف قومه زينة من متاع الدنيا فلم يشكروا لك ، وإنما استعانوا بها على الإضلال عن سبيلك ، ربنا اطمس على أموالهم ، فلا ينتفعوا بها ، واختم على قلوبهم حتى لا تنشرح للإيمان ، فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الشديد الموجع . |
O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. | لماذا اضللتنا يا رب عن طرقك. قسيت قلوبنا عن مخافتك. ارجع من اجل عبيدك اسباط ميراثك. |
Why then do you harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn't they let the people go, and they departed? | ولماذا تغلظون قلوبكم كما اغلظ المصريون وفرعون قلوبهم. أليس على ما فعل بهم اطلقوهم فذهبوا. |
he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), Today if you will hear his voice, don't harden your hearts. | يعي ن ايضا يوما قائلا في داود اليوم بعد زمان هذا مقداره كما قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم. |
Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharoah hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed? | ولماذا تغلظون قلوبكم كما اغلظ المصريون وفرعون قلوبهم. أليس على ما فعل بهم اطلقوهم فذهبوا. |
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts. | يعي ن ايضا يوما قائلا في داود اليوم بعد زمان هذا مقداره كما قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم. |
The constantly changing realities of the present world situation call for Member Governments to harden traditional attitudes while making genuine attempts to search for pragmatic solutions requiring different and unprecedented approaches and compromises. | تقتضي الحقائق المتغيرة دوما في الحالة العالمية الراهنة من الحكومات اﻷعضاء تعزيز المواقف التقليدية بينما تبذل محاوﻻت حقيقية سعيا إلى حلول عملية تتطلب نهوجا وحلوﻻ توفيقية مختلفة لم يسبق لها مثيل. |
The war in Gaza will harden this negative trend. For one thing can already be said with almost complete certainty the political casualties on the Palestinian side will include President Mahmoud Abbas and Fatah. | والحرب في غزة من شأنها أن تزيد من حدة هذا الاتجاه السلبي. فهناك أمر واحد نستطيع أن نجزم به على نحو يكاد يقترب من اليقين ألا وهو أن الخسائر السياسية على الجانب الفلسطيني سوف تشمل الرئيس محمود عباس وفتح، بعد أن يصبح فقدانهما لشرعيتهما غير قابل للإصلاح. |
I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies and the Egyptians shall know that I am Yahweh. They did so. | واشد د قلب فرعون حتى يسعى وراءهم. فاتمجد بفرعون وبجميع جيشه. ويعرف المصريون اني انا الرب. ففعلوا هكذا |
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen. | وها انا اشدد قلوب المصريين حتى يدخلوا وراءهم. فاتمجد بفرعون وكل جيشه بمركباته وفرسانه. |
This research should be applied to its programmes concerning democracy, human rights and peace as an endeavour to perceive the main lines of cultural convergence transcending the behavioural differences that harden into ethnic or other stereotypes. | وينبغي أن تندرج هذه الدراسة في البرامج المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻻنسان والسﻻم مع الحرص على ابراز خطوط رئيسية للتقارب الثقافي بغض النظر عن اﻻنقسامات السلوكية التي تتخذ شكل أنماط إثنية أو قوالب فكرية جامدة. |
I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them and I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen. | وها انا اشدد قلوب المصريين حتى يدخلوا وراءهم. فاتمجد بفرعون وكل جيشه بمركباته وفرسانه. |
For it was of Yahweh to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Moses. | لانه كان من قبل الرب ان يشدد قلوبهم حتى يلاقوا اسرائيل للمحاربة فيحر موا فلا تكون عليهم رأفة بل يبادون كما أمر الرب موسى |
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. | واشد د قلب فرعون حتى يسعى وراءهم. فاتمجد بفرعون وبجميع جيشه. ويعرف المصريون اني انا الرب. ففعلوا هكذا |
On the contrary, at a time when real progress is being achieved in a range of areas, it can only serve to confuse and complicate the basis on which countries enter into such negotiations and to harden positions. | وعلى العكس من ذلك، فإنه ﻻ يمكن أن يؤدي في وقت يحرز فيه تقدم في مجموعة من الميادين إﻻ الى إرباك وتعقيد اﻷساس الذي يقوم عليه دخول البلدان في تلك المفاوضات، والى تشدد المواقف. |
If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother | ان كان فيك فقير احد من اخوتك في احد ابوابك في ارضك التي يعطيك الرب الهك فلا تقس قلبك ولا تقبض يدك عن اخيك الفقير |
The RepRap printer works by melting plastic and then building it up into three dimensional objects which harden when they cool. it starts with a filament of plastic about 3 mm in diameter rather like a piece of wire. | تعمل طابعة ريب راب على تذويب البلاستيك و من ثم تعيد بناؤه كأشكال ثلاثية الأبعاد |
Yahweh said to Moses, When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go. | وقال الرب لموسى عندما تذهب لترجع الى مصر انظر جميع العجائب التي جعلتها في يدك واصنعها قدام فرعون. ولكني اشدد قلبه حتى لا يطلق الشعب. |
Related searches : Face-harden - Harden Off