ترجمة "halve" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Halve - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
In fact, PV prices are set to halve again this year. | والواقع أن أسعار اللوحات الكهروضوئية الشمسية من المنتظر إلى تنخفض بمقدار النصف مرة أخرى في غضون هذا العام. |
Target 1. Halve the proportion of people living in extreme poverty | الهدف 1 خفض نسبة السكان الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف |
Target 2. Halve the proportion of people who suffer from hunger | الهدف 2 خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف |
So that in one generation, we're going to halve our cultural diversity. | أي خلال جيل واحد ثقافتنا البشرية ستنخفض الى النصف |
To halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | وتخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة بين 1990 و 2015 |
Don't they say sharing worries could halve them and sharing your happiness will double it? | ألم يقولوا أن مشاركه الأمور المقلقه تقلله للنصف ومشاركه السعاده ستضاعفها |
Harvests may halve and rivers on which irrigation and hydropower depend may become a mere trickle. | وربما ينخفض الحصاد إلى نصف معدلاته، وقد تجف الأنهار التي يعتمد عليها البشر في الري وتوليد الطاقة المائية حتى تتحول إلى مجرد قنوات هزيلة. |
We had hoped to halve the number of people suffering from hunger 842 million by 2015. | وكنا نأمل أن نخفض بمعدل النصف عدد الذين يعانون من الجوع 842 مليون بحلول عام 2015. |
After a half decade of 5 growth, the continent s growth rate is expected to halve in 2009. | فبعد نصف عقد من تسجيل نمو بلغت نسبته 5 ، بات من المتوقع أن ينخفض هذا الرقم إلى النصف في عام 2009. |
Managing to halve poverty and provide universal access to primary education by 2015 was a daunting challenge. | إن تحقيق الهدفين الدوليين المتعلقين بخفض معدل الفقر إلى النصف وتوفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 يعتبر تحديا ذا أبعاد هائلة. |
We actually had to halve its speed, because everyone was too scared when we first did it. | ونحن في الواقع خفضنا سرعته بمقدار النصف، لأن الجميع كان خائفا جدا عندما فعلنا لأول مرة. |
We can halve global poverty and halt the spread of major known diseases in the next 10 years. | ففي السنوات العشر المقبلة، يمكننا أن نخفض معدلات الفقر العالمية إلى النصف، وأن نوقف انتشار الأمراض الرئيسية المعروفة. |
Target 10 Halve by 2015 the percentage of people without access to safe drinking water and sanitation services | الغاية 10 خفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات المرافق الصحية إلى النصف بحلول عام 2015 |
At the turn of the new millennium, the international community pledged to halve poverty in the world by 2015. | 25 وفي مطلع الألفية الجديدة، تعهد المجتمع الدولي بخفض حدة الفقر في العالم بما يعادل النصف بحلول عام 2015. |
In 2000, the world s governments adopted the United Nations Millennium Development Goals, which aim to halve global poverty by 2015. | ففي عام 2000 تبنت حكومات العالم برنامج أهداف تنمية الألفية التابع للأمم المتحدة، والذي يهدف إلى تقليص الفقر العالمي إلى النصف بحلول عام 2015. |
Even before 2000, the World Food Summit, held in Rome in 1996, pledged to halve the numberof undernourished people by 2015. | فحتى قبل عام 2000، كانت قمة الغذاء العالمية، التي انعقدت في روما في عام 1996، قد تعهدت بخفض أعداد البشر الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015. |
We can halve global poverty and stem the spread of major diseases, promote gender equality and empower women in 10 years time. | إننا قادرون على خفض الفقر العالمي بمقدار النصف وعلى كبح تفشي الأمراض الرئيسية، وتشجيع المساوة الجنسانية وتمكين المرأة في غضون عشر سنوات. |
We recall the Millennium Development Goal (September, 2000) to halve the proportion of people unable to access affordable, safe drinking water by 2015. | ونشير إلى الهدف الإنمائي للألفية (أيلول سبتمبر 2000) المتمثل في تقليص نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة والميسورة إلى النصف بحلول عام 2015. |
Goals 1 and 2 To halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day. | الغايتان 1 و 2 تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد بمقدار النصف في الفترة بين 1990 و 2015. |
Mr. Rasmussen (Denmark) We have committed ourselves to halve global poverty by 2015 and to achieve further ambitious goals during the next decade. | السيد راسموسين (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية) لقد تعهدنا بالحد من الفقر على مستوى العالم إلى النصف بحلول العام 2015 وبتحقيق المزيد من الأهداف الأخرى الطموحة خلال العقد المقبل. |
To halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water. | أن نخفض إلى النصف، بحلول سنة 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد، ونسبة سكان العالم الذين يعانون من الجوع، ونسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها. |
And, if we really wanted to benefit the world, 2 billion could halve the number of malaria infections, saving 850 million lives this century. | وإن كنا نريد حقا أن نفيد العالم، فإن 2 مليار يورو تكفي لتقليص عدد الإصابات بمرض الملاريا إلى النصف وإنقاذ 850 مليون إنسان أثناء هذا القرن. |
At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015. | لقد اعتمدنا في مؤتمر القمة خطة عمل، الأهداف الإنمائية للألفية، استهدفت تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. |
Reaffirming also the goals set in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. to halve poverty and hunger by 2015, | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية( 1 ) انظر القرار 55 2.) بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015، |
(a) Target 1 Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation (Millennium Development Goal Target 10) | (أ) الغاية 1 تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015 (الغاية 10 من الأهداف الإنمائية للألفية)() |
Science and technology have the capacity to eradicate poverty in the not too distant future and to halve it by the end of the century. | والعلوم والتكنولوجيا لها القدرة على القضاء على الفقر في المستقبل غير البعيد والقضاء على نصفه في نهاية القرن. |
The Millennium Declaration (2000) sets out a number of significant HIV AIDS related goals including to halve and reverse the spread of HIV AIDS by 2015. | وقد حدد إعلان الألفية (2000) عددا من الأهداف الهامة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تشمل تخفيض عدد المصابين إلى النصف ودحر الوباء بحلول عام 2015. |
At the start of the new millennium, the world s leaders got together to adopt the Millennium Development Goals, the global commitment to halve extreme poverty by 2015. | مع بداية الألفية الجديدة اجتمع زعماء العالم بهدف تبني أهداف تنمية الألفية، وبحث الالتزام العالمي بتقليص الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
By contrast, the corresponding MDG was to halve the proportion of the world s people who are suffering from hunger (as well as of those living in extreme poverty). | وفي المقابل، كان الهدف المناظر لذلك بين الأهداف الإنمائية للألفية يتلخص في خفض أعداد البشر الذين يعانون من الجوع (وأيضا الذين يعيشون في فقر مدقع) إلى النصف. |
In 2005, the international community renewed its commitments to help the poorest countries meet the United Nations Millennium Development Goals (MDG s), which aim to halve poverty by 2015. | في عام 2005 جدد المجتمع الدولي التزامه بتقديم العون إلى أكثر الدول فقرا كي تتمكن من اللحاق ببرنامج أهداف تنمية الألفية التابع للأمم المتحدة، والذي يهدف إلى تقليص الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. |
The Yamaha YM2149F 'SSG' chip has the same pinout as the AY 3 8910, with the minor difference that pin 26 could halve the master clock if pulled low. | رقاقة شركة ياماها YM2149F SSG لها نفس الدبابيس مثل AY 3 8910 مع اختلاف بسيط وهو أن الطرف 26 يمكن أن يشطر الساعة الرئيسية إذا تم سحبه لأسفل. |
One assessment estimates that about 40 billion a year will be needed to halve rates of deforestation and ensure sustainable management of forests in developing countries by the target date. | ويشير أحد التقديرات إلى أن الأمر سوف يتطلب نحو 40 مليار دولار سنويا لتقليص معدلات إزالة الغابات إلى النصف وضمان الإدارة المستدامة للغابات في دول العالم النامي بحلول الموعد المستهدف. |
It should aim to halve the number of people living in poverty by the first quarter of the twenty first century, and to eradicate poverty completely by the year 2050. | وينبغي أن يكون هدفها هو تخفيض عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر الى النصف بحلول الربع اﻷول من القرن الحادي والعشرين، والقضاء على الفقر كلية بحلول عام ٢٠٥٠. |
PRINCETON In 2000, the world s leaders met in New York and issued a ringing Millennium Declaration, promising to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015. | برينستون ـ في عام 2000، التقى قادة العالم في نيويورك وأصدروا إعلان الألفية الرنان الذي وعد بخفض أعداد أولئك الذين يعانون من الفقر المدقع والجوع من البشر إلى النصف بحلول عام 2015. |
In comparison, spending 3 billion annually on mosquito nets, environmentally safe indoor DDT sprays, and subsidies for effective new combination therapies could halve the total number of those infected within one decade. | في حين أن إنفاق 3 مليار دولار سنويا على توفير شبكات الناموس، ورشاشات الدي دي تي المنزلية المأمونة، وتوفير الدعم المالي اللازم للتوصل إلى علاجات جديدة فع الة، من شأنه أن يقلل من العدد الإجمالي للمصابين بالمرض إلى النصف في غضون عقد واحد من الزمان. |
It never occurred to me that this body, meeting at such a high level, could have problems, not in agreeing to eradicate, but only in recommitting itself to halve poverty by 2015. | لم يخطر ببالي أن هذه الهيئة، التي تجتمع على هذا المستوى الرفيع، يمكن أن تكون لديها مشاكل ليس في الاتفاق على استئصال الفقر، ولكن في مجرد إعادة التزامها بتخفيضه إلى النصف بحلول عام 2015. |
And the coming years will test our resolve to halve poverty by 2015, to act if genocide looms again, and to improve our success rate in building peace in war torn countries. | فالسنوات القادمة ستختبر عزمنا على تخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015، وعلى التصرف عندما يلوح في الأفق خطر الإبادة الجماعية، وعلى تحسين معدل نجاحنا في بناء السلام في البلدان التي مز قتها الحروب. |
The new treatment, called the quot enhanced Toronto terms quot , made it possible to halve the present value of the scheduled debt servicing during a fixed period (the quot consolidation quot period). | وقد أتاحت هذه المعاملة الجديدة، المعروفة ﺑ quot شروط تورونتو المعززة quot إلغاء نصف القيمة الحالية لخدمة الدين المجدولة خﻻل فترة محددة )فترة quot التثبيت quot (. |
In the wake of the Millennium Summit and the World Summit for Social Development, Governments had committed themselves to providing assistance to rural populations as part of efforts to halve extreme poverty by 2015. | وفي أعقاب قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التزمت الحكومات بتقديم المساعدات إلى سكان الريف كجزء من الجهود الرامية إلى تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
The United Nations Advisory Board on Water and Sanitation established by the Secretary General made an urgent appeal to halve loss of human life caused by major water related disasters, including tsunami, by 2015. | وجه مجلس الأمم المتحدة الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي الذي أنشأه الأمين العام نداء عاجلا لخفض الخسائر البشرية التي تتسبب بها الكوارث الكبرى المتصلة بالمياه، بما فيها أمواج التسونامي، إلى النصف بحلول عام 2015. |
In Africa, after economic stagnation in the 1990 s, a decade of encouraging economic growth is reducing the proportion of the population living in extreme poverty, but not quickly enough to halve it by 2015. | وفي أفريقيا، وبعد الركود الاقتصادي في تسعينيات القرن العشرين، نجح عقد كامل من تشجيع النمو الاقتصادي في خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع، ولكن ليس بالسرعة الكافية لخفض النسبة إلى النصف بحلول عام 2015. |
This is now an integral part of Target 10 under Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental sustainability halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. | ويعتبر ذلك حاليا جزءا لا يتجزأ من الغاية 10 في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، أي تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم وسيلة دائمة للحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الأساسية للصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015. |
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term? Or should we make a pledge that does 2,000 times less good and barely alters the global climate? | هل يتعين علينا إذا أن نعمل على تخفيض عدد الإصابات بعدوى الملاريا بينما نزيد إمكانية حل مشكلة الاحترار العالمي إلى حد كبير وعلى الأمد المتوسط أم يتعين علينا أن نتعهد بالقيام بعمل أقل خيرا بألفي مرة ولن يبدل المناخ العالمي إلا بالكاد |
The World Bank s Water Sector Assessment Report on the Gulf countries, published in 2005, predicts that these demographic pressures will likely cause the availability of fresh water to halve, exacerbating the danger of inter state conflict. | ويتوقع تقرير صادر عن البنك الدولي في عام 2005 في تقييم قطاع المياه في بلدان الخليج، يتوقع أن تؤدي الضغوط الديموغرافية في هذه البلدان إلى انخفاض المتاح من المياه العذبة إلى النصف، وهو ما قد يعمل بدوره على تفاقم خطر اندلاع الصراعات بين الدول. |
Ministers and Government Representatives also reaffirm their commitment to achieving the United Nations Millennium Development Goals, in particular the goals to halve the proportion of people living in extreme poverty and to achieve environmental sustainability by 2015. | 3 ويؤكد مجددا الوزراء والممثلون الحكوميون التزامهم بتحقيق غايات الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، وبخاصة غاية تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف وغاية تحقيق الاستدامة البيئية بحلول سنة 2015. |