ترجمة "gust" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Gust - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Then by oath of those that push with a strong gust . | فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . |
The wind blew a gust of dry leaves in my face. | هبت الريح نفخة من أوراق الشجر الجافة في وجهي. |
I too must be just as strong as the winds that gust around me. | أنا أيضا يجب أن أكون قويه كالرياح التي تعصف حولي |
Mary had stepped close to the robin, and suddenly the gust of wind swung aside some | وقد تدخلت مريم بالقرب من روبن ، وفجأة عاصفة من الرياح تتأرجح جانبا بعض |
Her stall is far from ideal with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat. | قد يكون مقر تلك المرأة التجاري بعيدا عن الكمال حيث تتعرض منتجاتها من اللحوم لكل هبة ريح أو رمال أو غبار. |
In such conditions, even a conventional program of classical music by the New York Philharmonic comes as a gust of fresh air. | في ظل ظروف خانقة كهذه، كان حتى البرنامج التقليدي الذي قدمته أوركسترا نيويورك الفلهارمونية من الموسيقى الكلاسيكية بمثابة نسمة من الهواء العليل. |
For a space people stood amazed and gesticulating, and then came panic, and scattered them abroad through the village as a gust scatters dead leaves. | وقفت على مسافة وتساءل الناس عن دهشتها ، ثم جاء الذعر ، و المتناثرة في الخارج من خلال قرية بمثابة نسمة ينثر الإجازات الميتة. |
Children often play around the fire unattended. A gust of wind or a child too close to the fire and his or her clothes can catch fire. | يلعب الأطفال حول النار المشتعلة وبدون مراقبة تأتي عاصفة من الرياح أو يقترب طفل من النار وتشتعل فى ملابسه. |
Now, when Mrs. de Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it? | عندما نزلت السيدة دى وينتر للقارب , كما يقولون وهبت رياح مفاجئة على القارب كانت كفيلة بإغراق القارب أليس كذلك |
Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in. | يدرك بوتن بشكل غريزي أن روسيا تحتاج إلى عناصر من الديمقراطية، ولو على سبيل تمييز روسيا الجديدة عن روسيا القديمة، والسماح بدخول الهواء الصحي النقي إليها. |
Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in. Unchallenged in his second and last term, will he retain even that slight democratic instinct? | يدرك بوتن بشكل غريزي أن روسيا تحتاج إلى عناصر من الديمقراطية، ولو على سبيل تمييز روسيا الجديدة عن روسيا القديمة، والسماح بدخول الهواء الصحي النقي إليها. ولكن هل يظل محتفظا بتلك المسحة الباقية من الغريزة الديمقراطية حتى بعد فوزه بفترة ولاية ثانية وأخيرة بلا منازع |
Or are you unafraid that He may again take you back to the sea , then send against you a ship breaking gust of wind , therefore drowning you because of your disbelief then you may not find for yourself anyone to come after Us for this ? | أم أمنتم أن نعيدكم فيه أي البحر تارة مرة أخرى فنرسل عليكم قاصفا من الريح أي ريحا شديدة لا تمر بشيء إلا قصفته فتكسر فلككم فتغرقكم بما كفرتم بكفركم ثم لا تجدوا لكم علينا به تبيعا ناصرا وتابعا يطالبنا بما فعلنا بكم . |
Or are you unafraid that He may again take you back to the sea , then send against you a ship breaking gust of wind , therefore drowning you because of your disbelief then you may not find for yourself anyone to come after Us for this ? | أم أمنتم أيها الناس ربكم ، وقد كفرتم به أن يعيدكم في البحر مرة أخرى ، فيرسل عليكم ريح ا شديدة ، تكس ر كل ما أتت عليه ، فيغرقكم بسبب كفركم ، ثم لا تجدوا لكم علينا أي تبعة ومطالبة فإن الله لم يظلمكم مثقال ذرة |
Related searches : Peak Gust - Gust Speed - Gust Wind - Gust Lock - Gust Front - Wind Gust - Gust Factor - Gust Loads - Down Gust - Gust Of Air - Wind Gust Speed - Gust Wind Speed - Gust Of Wind