ترجمة "grotesque" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Grotesque - translation :
الكلمات الدالة : بشع البشع مشوه وبشع مشوهة

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It's grotesque.
شئ مشوه
You are grotesque.
أنت شخص غريب.
A little grotesque but,
أمر بشع قليلا
I find that grotesque.
أجد ذلك بشعا .
It's grotesque, it's completely indecent.
إنه فظ وغير مناسب للإرتداء وهو غير محتشم أبدا.
Oh no, now you are grotesque.
أوه لا، الآن أنت غريب.
Don't call me by these names. It's grotesque.
لا تصفينى بهذه الأسماء إنها غريبة
His greed and ambition are like a grotesque deformity.
.طمعه وطموحه كخبالات واهية ماركوس مارسيلوس عضو مجلس الشيوخ
This is a spectacle that is unworthy, embarrassing and grotesque... .
هذا المشهد الذي لا يستحق، محرج وبشع ...).
The clever ones are detestable, and the others are grotesque.
ان الماهرات منهن مكروهات أما الأخريات بشعات
Carrying on with your plot now is grotesque and stupid.
استمرارك في مؤامرتك الآن حماقة وبشاعة.
Prison experts are the least surprised by the grotesque reports filtering out of Abu Ghraib.
وكان خبراء السجون هم الأقل دهشة نحو التقارير الغريبة إلى حد البشاعة والتي تسربت من أبو غريب .
My sakes! And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest.
خواطر بلدي! وشرع في إعطاء قاعة حية وصف ضيفه بشع. يبدو قليلا مثل تمويه ، وأنها لا
By now, I had the whole frenzied repertoire terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions.
حتى الآن، كت أعاني من جميع أعراض الحم ى الاصوات المرعبة، والرؤى البشعة، الأوهام الغريبة و الصعبة.
Given this point, the Irish decision is especially grotesque, because it rejected exactly what it called for.
وهذه النقطة بالتحديد تسلط الضوء على غرابة القرار الأيرلندي، حيث كان في ذلك القرار رفض لنفس ما دعا إليه.
At the same time, however, he has failed to close the grotesque US prison at Guantánamo Bay.
ولكن في الوقت نفسه، فشل أوباما في إغلاق السجن الأميركي المروع في خليج جوانتانامو.
When someone steals the life of another comrade in such a brutal and grotesque way, I will grieve.
عندما يسرق أحد حياة صديق بهذا الشكل الوحشي المقزز، فإني سأحزن.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
لذا، يبدو الامر غريب جدا، تناقض عجيب بين العقلاء الامريكان.. ..والناخبين الامريكان.
Far from disappearing, the repressed are returning from underground in grotesque forms to haunt the world they grew up in.
لم يختف أولئك الذين تعرضوا للقمع، بل إنهم يبرزون الآن من تحت الأرض بأشكال غريبة بشعة ليلاحقوا العالم الذي شهد نشأتهم.
The slogan war for Muslim hearts and minds is a grotesque yet revealing attempt to link both sets of tools.
الحقيقة أن شعار الحرب من أجل عقول وقلوب المسلمين يتسم بقدر كبير من الغرابة، إلا أنه يكشف عن محاولة للربط بين هاتين المجموعتين من الأدوات.
On the contrary, by protesting against the grotesque manipulation of the modern game, they are trying to take it back.
بل إنهم على العكس من ذلك تماما يحاولون استعادة كرة القدم (اللعبة الجميلة) بالاحتجاج على الاستغلال البشع للعبة الحديثة.
KB Victor Bravo talks of Venezuelan literary tradition as defined by the absurd, the grotesque, the fantastical, and a fascination with evil.
كيتي براون يتحدث فيكتور برافو عن الأدب الفنزويلي التقليدي ويعرفه بالغريب، المغاير، الخيالي، والساحر وأنا انجذب دائم ا للغريب والمظلم.
Indeed, the idea of warfare on the Korean peninsula should be unthinkable, given the grotesque levels of deaths that it would likely cause.
والحقيقة أن فكرة اندلاع حرب في شبه الجزيرة الكورية لابد وأن تكون غير واردة على الإطلاق، وذلك نظرا للمستويات المروعة من الخسائر في أرواح البشر والتي من المرجح أن تسفر عنها حرب كهذه.
If the public had seen the similarly grotesque tumors that grow on untreated rats, officials most likely would not have acted so hastily.
ولو كانت جماهير الناس قد شاهدت الأورام المماثلة التي تصيب الفئران غير المعالجة، فما كان المسؤولون ليتحركوا بهذا القدر من التسرع في الأرجح.
The history of the word sarcophagus is so skin crawlingly grotesque, it seems to come right out of a low budget horror film.
تاريخ كلمة تابوت sarcophagus هو تاريخ بشع، غريب ومتنافر، ويبدو كأنه خارج
The grotesque developments in Bosnia and Herzegovina show the true nature of the aggressors in their persistent breaches of their binding promises and obligations.
وتظهـــر المفارقـــات العجيبة لسير اﻷحداث ما جبل عليه المعتدون من نقض للعهـــود والمواثيق.
Failing to address problems affecting supply and demand amounts to grotesque mismanagement and a crime against the world s poor, the planet s other species, and future generations.
والفشل في معالجة المشاكل التي تؤثر على كميات العرض والطلب يرجع إلى قدر غير مسبوق من سوء الإدارة ويشكل جريمة في حق فقراء العالم، والأنواع الأخرى على كوكب الأرض، وأجيال المستقبل.
The grotesque idea of embalming Chávez s body was finally discarded precisely because of the damage suffered by the corpse during its display to the masses in a chaotic exercise in political manipulation.
لابد أنني أتحول إلى إله . وأخيرا تم التخلي عن فكرة تحنيط جثمان شافيز بسبب الأضرار التي لحقت بالجثمان أثناء عرضه بشكل فوضوي على الجماهير في محاولة للاستغلال السياسي.
We are encountering, not without irony, a kind of grotesque reverse of the national pride seen when cultural and sporting stars are appropriated by the state and presented as part of the collective patrimony.
الحقيقة أننا نواجه، وبقدر كبير من المفارقة، نوعا من الانقلاب المضحك لمفهوم الكرامة الوطنية ، وهو ما نشهده حين تختار الدولة على هواها نجوم الثقافة والرياضة وتقدمهم باعتبارهم جزءا من التراث القومي الجمعي.
NEW YORK Nobody would care much about North Korea a small and isolated country of 24 million people, ruled by a grotesque dynasty that calls itself communist if it were not for its nuclear weapons.
نيويورك ــ ما كان أحد ليهتم كثيرا بكوريا الشمالية ــ الدولة الصغيرة المنعزلة التي يسكنها 24 مليون نسمة، والتي تحكمها أسرة غريبة الأطوار تعتبر نفسها شيوعية ــ لولا أسلحتها النووية.
Now the public is increasingly disenchanted with the DPJ, which it expected to jump start Japanese politics. But instead of that happening, the country faces the grotesque revival of a domestic variant of the Cold War structure.
والآن بدأ جمهور الناس يتحرر على نحو متزايد من سحر الحزب الديمقراطي الياباني، الذي كان ينتظر منه إعطاء دفعة قوية للسياسة اليابانية.
Some will find it grotesque to become a mother at an age when most women are grandmothers, but the more significant question is what kind of care such children will have if their parents die or become incapable of rearing them.
قد يرى بعض الناس غرابة وشذوذا في أن تصبح امرأة أما في سن كان من المفترض فيها أن تكون جدة، ولكن السؤال الأكثر أهمية يدور حول مسألة رعاية مثل هؤلاء الأطفال إذا ما توفي والداهما أو أصبحا غير قادرين على تنشئتهم.
Here I had heard what he had heard, I had seen what he had seen, and yet from his words it was evident that he saw clearly not only what had happened but what was about to happen, while to me the whole business was still confused and grotesque.
وهنا كنت قد سمعت ما سمع ، رأيت ما رآه ، ولكن من له الكلمات التي كان واضحا أنه رأى بوضوح ليس فقط ما حدث ولكن ما كان على وشك أن يحدث ، في حين مني العمل كله كان لا يزال الخلط وبشع.
Whatever mistakes the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) may have made, it is grotesque for any Somali leader to seek to be a hero by engaging the United Nations in combat. Such a show of ingratitude may have long term damaging consequences in terms of the willingness of Member States to undertake humanitarian missions.
ومهما كانت اﻷخطاء التي ارتكبتها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، فمن المستبشع ﻷي قائد صومالي أن يسعى الى أن يكون بطﻻ عن طريق اﻻشتباك في قتال مع اﻷمم المتحدة، ومثل هذا التعبير عن الجحود قد يكون له آثار سلبية طويلة اﻷمد على استعداد الدول اﻷعضاء للقيام بمهمات إنسانية.
In the reservation that I was obliged to express on behalf of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela at the fifty ninth session, I indicated that the procedure followed was so grotesque that it did not even allow us an opportunity to express an opinion in favour of the aspects of the draft document with which we agreed.
وقد أشرت في التحفظ الذي اضطررت للإعراب عنه باسم وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة التاسعة والخمسين، إلى أن الإجراء الذي ات بع كان من السخف بحيث لم يتح لنا الفرصة حتى للإعراب عن رأي مؤيد للجوانب التي نتفق معها في مشروع الوثيقة.

 

Related searches : Most Grotesque - Grotesque Face