ترجمة "firstly introduced" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Firstly, vocational and technical training programmes have been introduced to try to provide youth with marketable skills. | فأوﻻ، أخذ ببرامج للتدريب المهني والتقني لمحاولة إمداد الشباب بمهارات يمكن تسويقها. |
Firstly, then, the historical overview. | أوﻻ، اﻻستعراض التاريخي. |
Firstly, there is no alternative. | فأوﻻ، ليس هناك من بديل لها. |
Firstly, the review is unnecessary. | أوﻻ، إن اﻻستعراض ﻻ ضرورة له. |
Firstly, radical increases in resource efficiency. | الاول علينا ان نرفع بصورة كبيرة فعالية استخدام الموارد |
Firstly, the conductance between the buses is zero. | أولا، التوصيلية بين الباصات هو صفر. |
6. Firstly, you must make the right connections. | ٦ أوﻻ، عليكم ارساء الصﻻت الصحيحة. |
72163427. Firstly, it's the Mog or simply Mog. | ألم أقل لك لا تسأل |
Firstly I'm going to show you the transparency. | أولا سأعرض عليكم الشفافية. |
Firstly, I was told not take part in this. | أولا ، تم إخباري بعدم المشاركة في هذه العملية. |
Firstly, because I'm the one who's going to say it. | بسبب انه اولا .. انا الذي سوف اقول هذا الامر |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | أولا ، إن برنامجنا النووي تحر كه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا. |
Firstly, I am thanking the representative of Algeria for his statement. | أولا، أشكر ممثل الجزائر على بيانه. |
But firstly, Africans themselves must prove that underdevelopment is not inevitable. | غير أنه يتعين أوﻻ، أن يبرهن اﻷفارقة أنفسهم على أن التخلف ليس أمرا محتوما. |
Firstly for the present... you've found the woman of your dreams. | ك نت قد وجدت فتاة أحلامك أولا في الوقت الحاضر. |
Firstly, it will reduce the stimulatory effects of caffeine by increasing tolerance. | أولا، سوف يقلل من التأثيرات المحفزة للكافيين عن طريق زيادة التسامح. |
Firstly, it argues that the petitioners mischaracterize the facts in important respects. | أولا ، تدعي الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ شوهوا الوقائع في مسائل هامة. |
Firstly, most African States dealt with mercenary activities under their criminal codes. | 20 أولا ، تتصدى معظم الدول الأفريقية لأنشطة المرتزقة في إطار قانون العقوبات. |
Firstly, it marks the sixtieth anniversary of the atomic bombings in Japan. | فهي أولا تشهد مرور ستين عاما على القذف الذري الذي تعرضت له اليابان. |
It explained that, firstly, extraordinary conditions limit the use of section 33. | وأوضحت، أوﻻ، أن الظروف اﻻستثنائية تقيد استخدام المادة ٣٣. |
Firstly, you should put yourself in a position of striving for perfection. | أولا ، انتم لابد ان تضعوا انفسكم في مسعى البحث عن الكمال |
Firstly, it's trying to remind you of what there is to love. | اولا , يحاول تذكيرك بالذي تحبه |
Firstly, the human brain I don't need to say anything about that. | أولا ، العقل البشري لا احتاج لأن أقول أي شيء عن ذلك. |
Firstly, commitment of Governments to the basic humanitarian principles of impartiality and neutrality. | أوﻻ، التزام الحكومات بمبادئ التجرد والحياد اﻹنسانية اﻷساسية. |
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations. | أولا، إن التنمية شرط أساسي لبناء أمن دولي على أسس متينة ودائمة. |
Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. | فأولا جرى بنجاح في العراق تجريب خطة الاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Firstly, we must strengthen the United Nations system apos s capacity for preventive action. | أوﻻ، يجب أن ندعم قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام باﻷعمال الوقائية. |
72163427. Firstly, it's the Mog or simply Mog. No one calls it Mogadishu here. | تأريخ ميلاد 2 27 75. |
Firstly, the concealment of the MOTAPM, as a major defensive weapon, has important military significance. | أولا لأن لإخفاء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بوصفها أسلحة دفاعية كبرى، أهمية عسكرية كبيرة. |
Firstly, the prospects for holding an international conference on international migration and development remained uncertain. | أولا، يعد احتمال عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية ضئيلا. |
Firstly, my country has long advocated the appointment of a high commissioner for human rights. | أوﻻ، لقد أيد بلدي منذ وقت طويل تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان. |
Firstly, the distinction between quot hard quot and quot soft quot issues has become blurred. | فأوﻻ أصبح التمييز بين القضايا quot المستعصية quot و quot الهينة quot غير واضح. |
(a) Firstly, because the complainant has presented scant medical evidence in connection with his asylum application. | (أ) أولا ، لأن صاحب الشكوى قدم أدلة طبية غير كافية بخصوص التماسه اللجوء. |
Firstly UNCTAD's assistance was deeply rooted in its research work and benefited from its deliberative activities. | أول هذه السمات تجذ ر المساعدة التي يقدمها الأونكتاد تجذ را عميقا في أعماله البحثية واستفادة هذه المساعدة من أنشطة التداول في الأونكتاد. |
Firstly, there has been a significant increase in the size and scope of peace keeping activities. | أوﻻ، كانت هناك زيادة كبيرة في حجم ونطاق أنشطة حفظ السلم. |
Firstly, the main goal of the Programme should be to work towards the eradication of hunger. | فأوﻻ، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للبرنامج هو العمل من أجل القضاء على الجوع. |
Firstly, development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. | فأوﻻ، ينبغي التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا. |
Firstly, it is up to them to consolidate effectively the progress made during the cold war. | أوﻻ، إن اﻷمر متروك لهم للبناء بفعالية على التقدم المحرز أثناء الحرب الباردة. |
He introduced himself. | لقد قد م نفسه. |
Recently introduced documents | الوثائق التي صدرت مؤخرا |
Firstly, a decision not to allow for exemption may be subjected to administrative and or judicial review. | أولا ، إن قرارا بعدم السماح بالإعفاء يمكن أن يخضع لمراجعة إدارية و أو قضائية. |
Firstly, the State party argues that a corporation does not enjoy the rights protected by the Covenant. | فأولا ، تجادل الدولة الطرف بأن الشركات لا تتمتع بالحقوق التي يحميها العهد. |
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions. | أولا ، بالنظر إلى سرعة تغير البيئة الأمنية، لم يعد باستطاعتنا تحمل التبعات المترتبة على الاستمرار في مناقشات إجرائية طويلة. |
Firstly, they must control their military commanders and reverse the slide into predatory warlordism and criminal behaviour. | فأولا، يجب عليهما أن يكبحا جماح قادتهما العسكريين وأن يرداهم عن الانزلاق إلى الممارسات اللصوصية لبارونات الحرب وإلى اقتراف السلوك الإجرامي. |
Prepared and introduced by | (إعداد وتقديم د. عبد الله معروف عمر) |
Related searches : Firstly Presented - Firstly Mentioned - Firstly Described - Firstly Because - Firstly Developed - Firstly Receive - Firstly Published - Firstly Planned - Has Introduced - Being Introduced - Recently Introduced - Introduced With - Introduced Through