ترجمة "even though only" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Even - translation : Even though only - translation : Only - translation : Though - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Even though we're only four. Passepartout... | .رغم أننا أربعة فقط .... باسبارتو |
So, even though we're familiar with only a few irrationals, | لذلك، وعلى الرغم من أننا نعرف القليل من الأعداد اللاكسرية |
And even though I've only had a brief time to speak, | ورغما عن قصر وقت حديثي المختصر ، |
Even though I left when I was only three years old, | وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. |
Now even though he grew up only 15 minutes north of me, | الآن بالرغم من أنه نشئ مسافة 15 دقيقة شمالي، |
Even good management, immensely important though it is, is only a necessary tool. | حتى اﻹدارة الجيدة، مع أنها بالغة اﻷهمية، ليست سوى أداة ضرورية. |
And it was the only job, even though I was doing other jobs. | وكانت هي المهمة الوحيدة رغم أنني كنت أقوم بمهام أخرى |
So we're counting jack of hearts twice, even though there's only one card there. | لذا نحن كنت عد جاك قلوب مرتين، على الرغم من أن هناك فقط |
Even though, for example. | رغم انه، على سبيل المثال |
Even though you ask no recompense ( for it ) . It is only a warning for all mankind . | وما تسألهم عليه أي القرآن من أجر تأخذه إن ما هو أي القرآن إلا ذكر عظة للعالمين . |
Even though you ask no recompense ( for it ) . It is only a warning for all mankind . | وما تطلب من قومك أجرة على إرشادهم للإيمان ، إن الذي أ رسلت به من القرآن والهدى عظة للناس أجمعين يتذكرون به ويهتدون . |
Even though LEGO was meant for only building houses, there was still a lot of opportunities. | على الرغم من أن ليغو كان فقط وسيلة لبيناء البيوت, لا زال هناك الكثير من الفرص |
Of those, 25 have been black, even though they only make up 13 of the population | من هؤلاء ال٥٠٠ .. ٢٥ من ذوي البشرة السوداء، بالرغم انهم لايمثلون إلا ١٣ من مجموع سكان امريكا |
Even though they ( unbelievers ) say , | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
even though they make excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
Even though they ( unbelievers ) say , | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
even though they make excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even that though. Another confession | حتى أنه على الرغم من اعتراف آخر |
But even though I'm lonely | لكن على الرغم أنني وحيدة |
Even though I'm a nobody | بالرغم من أني لست شخصا مهما هنا |
Even though, it's a record. | حتى لو، إنه رقم قياسي |
So even though a is a member of Rn, I only have to give it k coordinates. | لذا حتى لو كان a ينتمي إلى Rn يمكنني فقط أن امثله في إحداثيات k |
Only little ones, though. | فى الأخطاء الصغيرة فقط |
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them. | وبالتالي فالخيار وعلى الرغم من أنه مجرد ماء في نظري، لكن الخيار جيد جدا بالنسبة لهم. |
even though he offer his excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
Even though they used to say . | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
even though he offers his excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
even though he offer his excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though they used to say . | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
even though he offers his excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though Uganda was relatively safe | حتى وأن أوغندا قد أصبحت نسبيا أمنة |
Even though I've traveled a lot, | رغم أنني اسافر كثيرا |
Even though the chances are slim. | رغم ان الاحتمال ضئيل |
Even though I am a mathematician, | وحتى انا و كعالم رياضيات |
Even though people weren't hearing much | إنو الناس ما كانت عام تسمع كتير رغم ذلك |
Even though they weren't that close. | بالرغم من أنهما ليسا مقربين. |
Even though, those were other times. | حتى لو كان الزمن تغير. |
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened. | واليوم... حتى إذا... حتى إذا لم يحدث شيء رائع حق ا، |
These men, even though crushed by a rising misogynist minority, believe in a society where gender differentiates only biologically. | إن هؤلاء الرجال، على الرغم من كونهم مسحوقين من قبل أقلية كارهة للنساء يؤمنون بمجتمع لا يفر ق بين الجنسين إلا من الناحية البيولوجية. |
Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings. | رغم طوله ذي ال 20 قدما وبما انه يأكل الأسماك فقط فانه لا يشكل خطرا علي البشر |
And they even talked about feeling happier, even though they were in pain, even though they were tackling the toughest challenge of their lives. | وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم |
You really like me, though, even though you don't know who I am? | انت معجبة بي.. حتى لو لم تعرفينني |
even though he might make up excuses . | ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه . |
even though he might make up excuses . | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Even though I may have the tools, | على الرغم من امتلاكي للأدوات، |
Related searches : Though Even - Even Though - Even Only - Yet, Even Though - Even Though Still - Therefore, Even Though - Even Though Not - And Even Though - That Even Though - However Even Though - Even Though That - Even Though You - Because Even Though - So Even Though