ترجمة "even though only" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Even - translation : Even though only - translation : Only - translation : Though - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Even though we're only four. Passepartout...
.رغم أننا أربعة فقط .... باسبارتو
So, even though we're familiar with only a few irrationals,
لذلك، وعلى الرغم من أننا نعرف القليل من الأعداد اللاكسرية
And even though I've only had a brief time to speak,
ورغما عن قصر وقت حديثي المختصر ،
Even though I left when I was only three years old,
وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط.
Now even though he grew up only 15 minutes north of me,
الآن بالرغم من أنه نشئ مسافة 15 دقيقة شمالي،
Even good management, immensely important though it is, is only a necessary tool.
حتى اﻹدارة الجيدة، مع أنها بالغة اﻷهمية، ليست سوى أداة ضرورية.
And it was the only job, even though I was doing other jobs.
وكانت هي المهمة الوحيدة رغم أنني كنت أقوم بمهام أخرى
So we're counting jack of hearts twice, even though there's only one card there.
لذا نحن كنت عد جاك قلوب مرتين، على الرغم من أن هناك فقط
Even though, for example.
رغم انه، على سبيل المثال
Even though you ask no recompense ( for it ) . It is only a warning for all mankind .
وما تسألهم عليه أي القرآن من أجر تأخذه إن ما هو أي القرآن إلا ذكر عظة للعالمين .
Even though you ask no recompense ( for it ) . It is only a warning for all mankind .
وما تطلب من قومك أجرة على إرشادهم للإيمان ، إن الذي أ رسلت به من القرآن والهدى عظة للناس أجمعين يتذكرون به ويهتدون .
Even though LEGO was meant for only building houses, there was still a lot of opportunities.
على الرغم من أن ليغو كان فقط وسيلة لبيناء البيوت, لا زال هناك الكثير من الفرص
Of those, 25 have been black, even though they only make up 13 of the population
من هؤلاء ال٥٠٠ .. ٢٥ من ذوي البشرة السوداء، بالرغم انهم لايمثلون إلا ١٣ من مجموع سكان امريكا
Even though they ( unbelievers ) say ,
وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون .
even though they make excuses .
ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه .
Even though they ( unbelievers ) say ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
even though they make excuses .
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Even that though. Another confession
حتى أنه على الرغم من اعتراف آخر
But even though I'm lonely
لكن على الرغم أنني وحيدة
Even though I'm a nobody
بالرغم من أني لست شخصا مهما هنا
Even though, it's a record.
حتى لو، إنه رقم قياسي
So even though a is a member of Rn, I only have to give it k coordinates.
لذا حتى لو كان a ينتمي إلى Rn يمكنني فقط أن امثله في إحداثيات k
Only little ones, though.
فى الأخطاء الصغيرة فقط
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them.
وبالتالي فالخيار وعلى الرغم من أنه مجرد ماء في نظري، لكن الخيار جيد جدا بالنسبة لهم.
even though he offer his excuses .
ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه .
Even though they used to say .
وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون .
even though he offers his excuses .
ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه .
even though he offer his excuses .
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Even though they used to say .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
even though he offers his excuses .
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Even though Uganda was relatively safe
حتى وأن أوغندا قد أصبحت نسبيا أمنة
Even though I've traveled a lot,
رغم أنني اسافر كثيرا
Even though the chances are slim.
رغم ان الاحتمال ضئيل
Even though I am a mathematician,
وحتى انا و كعالم رياضيات
Even though people weren't hearing much
إنو الناس ما كانت عام تسمع كتير رغم ذلك
Even though they weren't that close.
بالرغم من أنهما ليسا مقربين.
Even though, those were other times.
حتى لو كان الزمن تغير.
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened.
واليوم... حتى إذا... حتى إذا لم يحدث شيء رائع حق ا،
These men, even though crushed by a rising misogynist minority, believe in a society where gender differentiates only biologically.
إن هؤلاء الرجال، على الرغم من كونهم مسحوقين من قبل أقلية كارهة للنساء يؤمنون بمجتمع لا يفر ق بين الجنسين إلا من الناحية البيولوجية.
Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings.
رغم طوله ذي ال 20 قدما وبما انه يأكل الأسماك فقط فانه لا يشكل خطرا علي البشر
And they even talked about feeling happier, even though they were in pain, even though they were tackling the toughest challenge of their lives.
وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم
You really like me, though, even though you don't know who I am?
انت معجبة بي.. حتى لو لم تعرفينني
even though he might make up excuses .
ولو ألقى معاذيره جمع معذرة على غير قياس ، أي لو جاء بكل معذرة ما ق بلت منه .
even though he might make up excuses .
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Even though I may have the tools,
على الرغم من امتلاكي للأدوات،

 

Related searches : Though Even - Even Though - Even Only - Yet, Even Though - Even Though Still - Therefore, Even Though - Even Though Not - And Even Though - That Even Though - However Even Though - Even Though That - Even Though You - Because Even Though - So Even Though