ترجمة "environs" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Environs - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But Damascus and its environs.
ولكن دمشق وما حولها.
The process has been completed for Gargara and environs (Awdal region), Kalsheikh and environs (Sanaag) and Erigavo and environs (Saanag), in Somaliland and in Dawad and Badey villages, Eyl district (Nugal) and Jariban and environs, including Garad (Mudug), in Puntland .
وقد أ نجزت العملية في غرغارا وضواحيها (منطقة أودال)، وكالشيخ وضواحيها (ساناغ)، وإيريغافو وضواحيها (ساناغ) في صوماليلاند ،وفي قريتي داواد وبادي، مقاطعة آيل (نوغال)، وجاريبان وضواحيها، بما في ذلك غاراد (مودوغ)، في بونتلاند .
There was no evidence of UNMIL or Government control of the plantation and its immediate environs.
وليس ثمة دليل على أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو الحكومة لديها سيطرة على المزارع والمناطق المحيطة بها مباشرة.
It was reported that the curfew placed on Hebron and its environs was to be lifted.
وأفادت التقارير برفع حظر التجول المفروض على الخليل وضواحيها.
In 1995, the city and its environs became an Ethiopian region (or kilil ) in its own right.
في عام 1995، في المدينة وضواحيها أصبحت المنطقة الإثيوبية (أو kilil) في حد ذاتها.
In the Sidon area, Israeli aircraft continued their raids and flights over the city and its environs.
وفي منطقة صيدا واصلت الطائرات اﻻسرائيلية غاراتها وتحليقاتها فوق المدينة وجوارها واستهدفت بصواريخها وقنابلها مخيم عين الحلوة وقرى شرق صيدا وتﻻل الناعمة، وترافق ذلك مع قصف البوارج البحرية اﻻسرائيلية.
Decades old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged change is invading their static environs.
فالآن تهتز الأرض العربية القديمة تحت أقدام الأنظمة الاستبدادية التي بدت لعقود من الزمان وكأنها راسخة لا تتزعزع، والتي أدركت أخيرا أن قبضتها الحديدية على السلطة بدأت تفلت وبدأ التغيير يغزو محيطهم الساكن الجامد.
The FDS confronted these armed men further north in the environs of the townships of Bongouanou and Dimbokro.
وتصدت قوات الدفاع والأمن لهؤلاء المسلحين في أقصى الشمال بالقرب من مدينتي يونغوانو وديمبوكرو.
56. As of mid year there were about 750 schools functioning in Monrovia and environs, Margibi and Bassa.
٦٥ ومع حلول منتصف السنة كانت ٧٥٠ مدرسة تعمل في منروفيا وجوارها ومرغيبي وباسا.
In the central sector, the city of Nabatiye and its environs were subjected to heavy shelling throughout the day.
وفي القطاع اﻷوسط تعرضت مدينة النبطية وجوارها لقصف عنيف طيلة النهار وامتــد إلــى قرى تبنين وكفر تبنيت وزوطر وميفدون وزفتا وعبا والدوير وفرون والغندورية وشوكين.
Of the total, 1,643 lived in Stanley, the capital, and its environs and the remainder were scattered throughout the Territory.
ويعيش ٦٤٣ ١ شخصا منهم في العاصمة ستانلي وما حولها، وكانت تنتشر بقية السكان في أنحاء اﻹقليم.
Tulkarm and its environs, Nablus and the adjoining refugee camps remained under curfew. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 28 March 1994)
واستمر حظر التجول في طولكرم والمناطق المحيطة بها ونابلس ومخيمات الﻻجئين المتاخمة لها. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آذار مارس ١٩٩٤(
Deeply concerned about the recent violence in the city of Monrovia and its environs, which poses a serious threat to the peace process,
وإذ يقلقها بالغ القلق ما وقع مؤخرا من أعمال عنف في مدينة مونروفيا وما جاورها، مما يشكل تهديدا خطيرا لعملية السلام،
On December 26, 2003, the Citadel was almost completely destroyed by an earthquake, along with much of the rest of Bam and its environs.
في 26 كانون الأول (ديسمبر) 2003، دمرت القلعة بالكامل تقريبا بسبب زلزال بم (2003) مع باقي مدينة بم وضواحيها.
quot Deploring the continuation of the fighting in Bosnia and Herzegovina which is rendering impossible the distribution of humanitarian assistance in Sarajevo and its environs,
quot وإذ يسوؤه استمرار القتال في البوسنة والهرسـك مما يجعل من المتعذر توزيع المساعدة اﻻنسانية في سراييفو وما حولها،
Settlement activities have been accompanied by disturbing information concerning plans to establish permanent links between several West Bank settlements, particularly in East Jerusalem and its environs.
وصاحبت الأنشطة الاستيطانية معلومات مقلقة تتعلق بخطط لإنشاء روابط دائمة بين عدة مستوطنات في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية ومحيطها.
You no longer hear the sirens of ambulances in a mad chase, simply because there isnít a living soul left at the port or its environs.
الوضع أشبه ما يكون بوقوع كارثة طبيعية، إنه حقد دفين وثوران كلبي صب فوق رؤوس الناس في غز ة مثل الرصاص الذائب، ممز قا الأجساد البشرية إلى قطع.
With European Union approval, the dried skim milk has instead been distributed to approximately 80,000 Sierra Leonean refugees and internally displaced nationals in Monrovia and its environs.
ووزع الحليب المقشود المجفف، بدلا من ذلك، بموافقة الاتحاد الأوروبي، على نحو ٠٠٠ ٨٠ لاجئ سيراليوني ومواطن مشرد داخليا في مونروفيا وضواحيها.
Peace building and recovery in post crisis environs represented a process in which the roles and responsibilities of various actors at all levels needed to be clearly defined.
فيمثل بناء القدرات واستعادة الوضع السابق فيما بعد الأزمات، عملية يجب فيها التحديد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على جميع المستويات.
Protests also erupted in the West Bank between 25 and 30 Palestinians were wounded by army gunfire in Nablus and its environs two persons were wounded in Tulkarm.
وقامت مظاهرات اﻻحتجاج أيضا في الضفة الغربية وجرح ما بين ٢٥ و ٣٠ فلسطينيا بنيران الجيش في نابلس وضواحيها وجرح شخصان في طولكرم.
Under that Protocol, which has no significant verification measures, prospecting for and mining mineral resources in Antarctica and its environs are prohibited for a period of 50 years.
وبموجب هذا البروتوكول، الذي ﻻ يتضمن أية تدابير ملموسة للتحقق، فإن التنقيب عن الموارد المعدنية في انتاركتيكا والمناطق المحيطة بها واستخراجها منها محظورين لفترة ٥٠ سنة.
Some 70,000 are located in Upper Lofa county, 35,000 in Cape Mount and Bomi counties, 5,000 in Monrovia and its environs, and the rest in Marngibi and Bong counties.
ويوجد نحو ٠٠٠ ٧٠ منهم في اقليم لوفا العليا، و٠٠٠ ٣٥ في اقليمي كاب ماونت وبومي، و٠٠٠ ٥ في مونروفيا وضواحيها، والباقي في اقليمي مارنجيبي وبونغ.
It was also agreed that the town of Malakal and its environs would be considered a model of relief integrated programmes to be implemented in other areas after proving successful.
كما تم اﻻتفاق على جعل مدينة ملكال وأحوازها نموذجا لبرنامج متكامل لﻹغاثة وإعادة التأهيل يؤمل أن يكرر في مناطق أخرى بعد نجاحه.
54. The evaluation reports also clearly show that a large number of projects are characterized by having many facets and significant linkages to groups and entities beyond their immediate environs.
٥٣ وتقارير التقييم تظهر بوضوح أيضا أن عددا كبيرا من المشاريع يتسم بكثرة أوجهه وصﻻته الهامة بالمجموعات والكيانات خارج حدوده المباشرة.
The overall security situation in Kabul and its environs over the reporting period has been relatively calm but unstable, with continual warnings of attacks against ISAF, coalition forces and the Afghan Government.
6 كانت الحالة الأمنية العامة في كابل وضواحيها هادئة نسبيا خلال فترة التقرير، غير أنها لم تكن مستقرة بسبب استمرار الإنذار بشن هجمات على القوة الدولية وقوات التحالف والحكومة الأفغانية.
5. The Territory is divided into two constituencies for electoral purposes the Stanley Constituency, which comprises the capital and its environs, and the Camp Constituency, made up of the rest of the Territory.
٥ وينقسم اﻹقليم الى دائرتين انتخابيتين ﻷغراض اﻻنتخابات هما دائرة ستانلي، وتتكون من العاصمة وما حولها، ودائرة الكامب، وتتألف من باقي اﻹقليم.
It was only on 16 March that outstanding issues related to the handover of Jericho the first of five West Bank cities and their environs to be transferred to Palestinian control were fully resolved.
ولم ت حل بالكامل المسائل المعلقة بشأن تسليم أريحا أول مدينة من مدن الضفة الغربية الخمس والمناطق المحيطة بها إلى سيطرة السلطة الفلسطينية إلا في 16 آذار مارس.
Jordan adds that Bedouins would have had no need for such camps, their livestock would have found no pasture in the trampled environs, and they may also have had a social aversion to crowds.
ويضيف الأردن أن البدو ما كانوا ليحتاجون إلى تلك المخيمات، وأن مواشيهم ما كانت لتجد مرعى في المناطق التي ست طل ق فيها، وأنهم كانوا سيشعرون بنفور اجتماعي من حشود اللاجئين.
Then , ( when Allah 's wrath falls upon the wicked ) We save our Messengers and also those who believe . It is incumbent on Us to deliver the believers . ' set fire to the whole city and its environs .
ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين .
Then , ( when Allah 's wrath falls upon the wicked ) We save our Messengers and also those who believe . It is incumbent on Us to deliver the believers . ' set fire to the whole city and its environs .
ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة .
In Sidon and its environs, the city and its outskirts were subjected to shelling by gunboats from the sea. Dozens of shells fell on the area, claiming many victims, igniting fires and causing extensive damage to property.
وفي صيدا وجوارها، تعرضت المدينة وجوارها لقصف من البحر من بوارج حربية فأصيبت أحياؤها بعشرات القذائف مما أوقع عددا من الضحايا والحرائق ودمارا واسعا في الممتلكات.
Of the total, 1,643 lived in Stanley, the capital, and its environs and the remainder on farms and in small settlements varying in size from Goose Green, with around 30 people, to several farms run by only one family.
ويعيش ٦٤٣ ١ شخصا منهم في العاصمة ستانلي وما حولها، ويعيش الباقي في مزارع ومستوطنات صغيرة يتراوح حجمها بين quot غوز غرين quot ، التي يسكنها حوالي ٣٠ نسمة، وعدة مزارع ﻻ تدير كﻻ منها إﻻ عائلة واحدة.
The references to Ethiopian governmental control of Badme and its environs were insufficient to persuade the Commission that an Ethiopian presence west of the line from Points 6 to 9 would support a departure from the line that had crystallized by 1935.
أما الإشارات المتعلقة بسيطرة الحكومة الإثيوبية على قرية بادمي ونواحيها فكانت غير كافية لإقناع اللجنة بأن وجودا إثيوبيا غرب الخط الممتد من النقطة 6 إلى النقطة 9 يؤيد الانطلاق من الخط الذي تبلور بحلول عام 1935.
Historically, it has deployed only 70 80 of the 22,000 soldiers that the treaty allows in Zone A. And the military has never established a regional command in Sinai, preferring to allow units temporarily stationed there to report to their superiors scattered around Cairo and its environs.
فمن الثابت تاريخيا أنها لم تنشر سوى 70 إلى 80 من إجمالي 22 ألف جندي الذي تسمح به المعاهدة في المنطقة (أ). ولم يعمل الجيش ق ط على إنشاء قيادة منطقة في سيناء، مفضلا السماح لوحدات متمركزة بشكل مؤقت هناك برفع التقارير إلى قادتها المنتشرين حول القاهرة وفي ضواحيها.
We continue to view with apprehension the building and expanding of Israeli settlements in large segments of the occupied territories and, in particular, we believe that steps taken by the Government of Israel in Jerusalem and its environs are prejudicial to any realistic peace process, and, in the final analysis, will prove destructive.
وﻻ نزال نﻻحظ مع القلق بناء المستوطنات اﻻسرائيلية وتوسيعها في قطاعات كبيرة من اﻷراضي المحتلة، ونعتقد، بوجه خاص، أن الخطوات التي اتخذتها حكومة اسرائيل في القدس وضواحيها تضر بأية عملية سﻻم واقعية، وسيكون لها في نهاية المطاف آثار مدمرة.
4. The election of the Legislative Council is regulated by the Constitution, together with the Electoral Ordinance adopted by the Council in 1988. By virtue of these instruments, the Territory is divided into two constituencies for electoral purposes the Stanley Constituency, which comprises the capital and its environs, and the Camp Constituency, made up of the rest of the Territory.
٤ وينظم انتخابات المجلس التشريعي الدستور وكذلك قانون اﻻنتخابات الذي اعتمده المجلس في عام ٨١٩٨، وينقسم اﻹقليم، بموجب هذين الصكين، الى دائرتين انتخابيتين ﻷغراض اﻻنتخابات، هما دائرة ستانلي، وتتكون من العاصمة وما حولها، ودائرة الكامب، وتتألف من باقي اﻹقليم.

 

Related searches : Urban Environs