ترجمة "dissociate" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Dissociate - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Dissociate
الوقت
Dissociate occurrence
أفصل التكرار
Dissociate Cells
افصل الخلايا
Dissociate From Recurrence...
أفصل التكرار
Dissociate future occurrences
أفصل التكرارات القادمة
Dissociate event from recurrence
أفصل الحدث عن التكرار
Only Dissociate This One
أفصل هذا التكرار
Also Dissociate Future Ones
أفصل التكرارات القادمة
I mean dissociate ourselves.
أعنى أن نفصل أنفسنا
Remarkably, we find we can completely dissociate these two abnormalities.
بشكل ملحوظ ، وجدنا أنه يمكننا فصل هاتين الظاهرتين تماما
We urge the Iranian Government to dissociate itself from this threat.
ونحن نحث الحكومة اﻹيرانية على أن تتبرأ من هذا التهديد.
Glabrus is my friend, and I will not dissociate myself from his disgrace.
جلابروس صديقي وانا لن أفصل نفسي عن خزيه
I dissociate myself from you and whatever you invoke besides Allah . I will supplicate my Lord .
وأعتزلكم وما تدعون تعبدون من دون الله وأدعو أعبد ربي عسى أ ن لا أكون بدعاء ربي بعبادته شقيا كما شقيتم بعبادة الأصنام .
I dissociate myself from you and whatever you invoke besides Allah . I will supplicate my Lord .
وأفارقكم وآلهتكم التي تعبدونها من دون الله ، وأدعو ربي مخلص ا ، عسى أن لا أشقى بدعاء ربي ، فلا يعطيني ما أسأله .
No country which supplies arms can dissociate itself from the moral responsibility for the use of such arms.
وﻻ يمكن ﻷي بلد مورد للسﻻح أن يخلي نفسه من المسؤولية اﻻخﻻقية عن استعمال هذه اﻷسلحة.
Now suppose that that visceral difference makes you subtly dissociate the future from the present every time you speak.
لنفترض أن هذا الاختلاف الجوهري يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كل مر ة تتكل م فيها.
Nevertheless, my delegation would like to dissociate itself from the content of the twelfth preambular paragraph of the draft resolution.
ولكن يود وفدي أن ينأى بنفسه عن مضمون الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار.
Such perceptions are based on peace keeping operations, approved by the Council, from which major countries gradually dissociate themselves for various reasons.
ومثل هذه المﻻحظات ترتكز علـــى عمليات حفظ السلم التي وافق عليها المجلس، والتــي تتملص البلدان الكبرى تدريجيا منها ﻷسباب مختلفــة.
By replacing Erdoğan as party leader, the AKP could dissociate itself from his Islamization campaign and rehabilitate its potential as a democratic political force.
وباختيار زعيم جديد للحزب بدلا من أردوغان، فسوف يصبح بوسع حزب العدالة والتنمية أن يفصل نفسه عن حملة الأسلمة التي يشنها أردوغان وأن يعيد تأهيل إمكاناته كقوة سياسية ديمقراطية.
We build myths, And those myths dissociate us from those people and make me believe I am a mere mortal and not a genius.
نحن نبني الاساطير و هذه الاساطير تفصل بيننا و بين هؤلاء العلماء و تجعلني أصدق أني شخص عادي و غير عبقري
So, in the chicken you get a tumor, in the embryo you don't, you dissociate, you put it in a dish, you get another tumor.
لذا، في الدجاج حصلنا على ورم، وفي الريش لا، تقوم بالفصل، تضعه في صحن، تحصل على ورم آخر
They said, obviously tried to dissociate themselves from drugs, but said, It reminds me of one thing and that's the value of the brand has stayed consistent. (Laughter)
فقد قال، نائيا بالشركة عن المخدرات على ما يبدو قال، هذا يذكرني بأمر واحد وهو أن قوة العلامة التجارية ظلت قوية. (ضحك)
Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran) said that while his delegation had been willing to join the consensus on the draft resolution, it wished to dissociate itself from the twelfth preambular paragraph.
7 السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية) قال إن وفده كان يود أن يشارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يرغب في عدم التعرض للفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
His delegation had not opposed the adoption of the draft resolution by consensus but wished to dissociate itself from the content of its fourth preambular paragraph, referring to the 2005 World Summit Outcome.
6 وأضاف أن وفده لا يريد أن يعترض على اعتماد مشروع القرار ولكنه لا يوافق على مضمون الفقرة الرابعة من الديباجة، فيما يتعلق بنتائج مؤتمر القمة لعام 2005.
I feel obliged, however, to dissociate myself from one assertion in the final sentence of that paragraph, in which the Committee describes itself as duly taking into account the specifics of the context .
ومع ذلك، أشعر بأنني مجبر على الإعراب عن عدم موافقتي على التأكيد الوارد في الجملة الأخيرة من هذه الفقرة، والذي تصف فيه اللجنة نفسها بأنها تراعي خصوصيات سياق البلاغ على النحو الواجب .
We occasionally feel isolationist tendencies on the part of the most industrialized nations having attained a high standard of living, they attempt to dissociate themselves from the countries of Eastern and Central Europe.
ونشعر في بعض اﻷحيان باتجاهات انعزالية من جانب البلدان الصناعية الكبرى التي حققت مستوى عاليا من المعيشة وتحاول اﻵن أن تنفض أيديها من بلدان شرق ووسط أوروبا.
The Government therefore condemns Charles Taylor and NPFL in the strongest terms for their act of savagery, and wishes to dissociate the Liberian people from such an inhumane, brutal and senseless destruction of lives.
من هنا، فإن الحكومة تدين تشالز تايلور والجبهة القومية الوطنية لليبريا أشد اﻹدانة عن ارتكاب هذا العمل الوحشي، وتود أن تنأى بالشعب الليبيري عن مثل هذا العمل غير اﻻنساني والوحشي والمجرد من الشعور في إزهاق اﻷرواح.
Minority influence can be successful if people can dissociate between the socio cognitive activities of resistance that are induced by the source and other activities of resistance that develop from the content of the message.
ويمكن لتأثير الأقلية أن ينجح إذا تمكن الناس من الفصل بين الأنشطة الاجتماعية المعرفية المتعلقة بالمقاومة التي يثيرها المصدر وغيرها من أنشطة المقاومة التي تتطور من محتوى الرسالة.
Welcomes the commitment by the Georgian side to a peaceful resolution of the conflict and calls on both parties further to publicly dissociate themselves from all militant rhetoric and demonstrations of support for military options
7 يرحب بالتزام الجانب الجورجي بالتوصل إلى تسوية سلمية للصراع ويهيب كذلك بالطرفين إعلان تخليهما عن جميع التصريحات المتشددة ومظاهر التأييد للخيارات العسكرية
Welcomes the commitment by the Georgian side to a peaceful resolution of the conflict and calls on both parties further to publicly dissociate themselves from all militant rhetoric and demonstrations of support for military options
8 يرحب بالتزام الجانب الجورجي بالتوصل إلى تسوية سلمية للصراع ويهيب كذلك بالطرفين إعلان تخليهما عن جميع التصريحات المتشددة ومظاهر التأييد للخيارات العسكرية
58. The representative of India said that his delegation, too, had difficulties with the decision. While it sympathized with the purpose, it had not received instructions from its Government and would dissociate itself from the decision.
٥٨ وقال ممثل الهند إن وفده هو اﻵخر لديه مصاعب بشأن المقرر، فعلى الرغم من أنه يتعاطف مع الهدف من المقرر إﻻ أنه لم يتلق تعليمات من حكومته ولن يرتبط بالمقرر.
Yet, on the other hand, his flashy style is considered vulgar by traditional French elites, who are keen to dissociate themselves from someone whose educational background and instinctive reactions clearly marks him as not one of them.
ولكن من ناحية أخرى، يرى أهل النخبة التقليدية في فرنسا أن أسلوب ساركوزي المبهرج سوقي ومبتذل، بل ويحرصون على فصل أنفسهم عن ذلك الشخص الذي تشير خلفيته التعليمية وأفعاله الغريزية بوضوح إلى أنه ليس واحدا منهم.
In line with the position of the Government of the Islamic Republic of Iran on the issue, my delegation wishes to dissociate itself from the parts of the said report referring to the approval of the credentials of Israel.
وتمشيا مع موقف حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية حول هذا الموضوع، يود وفد بﻻدي أن يعلن عدم موافقته على أجزاء التقرير المذكور التي تشير إلى الموافقة على وثائق تفويض إسرائيل.
For this reason, and in line with the position of the Government of the Islamic Republic of Iran on the issue, my delegation wishes to dissociate itself from the parts of the said report referring to the approval of the credentials of Israel.
ولهذا السبب، وتمشيا مع موقف حكومة جمهوريــة إيــران اﻻسﻻمية من هذه المسألة، يود وفد بﻻدي أن يعلن عدم موافقته على أجزاء التقرير المذكور، التي تشير الى الموافقة على وثائق تفويض اسرائيل.

 

Related searches : Dissociate From