ترجمة "dislocation tangles" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Dislocation - translation : Dislocation tangles - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The disease process is associated with plaques and tangles in the brain.
وي كتشف المرض بوجود لويحات plaques ، وحبائك tangles حول وداخل خلايا المخ.
Perhaps my hair looks like a hideous mess of tangles and bald spots.
فربما يبدو شعري بشكل فوضوي بشع من الكتل المتشابكة والبقع الصلعاء.
First, the burden of economic dislocation was borne unequally.
الأولى أن تحمل عبء الانحدار الاقتصادي لم يكن بالتساوي.
The traditional long silky coat, which reaches the floor, requires daily brushing to avoid tangles.
وجدير بالذكر أن الفراء الحريري الطويل التقليدي الذي يصل إلى الأرض يتطلب تمشيطه يومي ا لتجنب تشابكه.
Consider Afghanistan, which faces yet another phase of internal dislocation.
ولنتأمل هنا حالة أفغانستان، التي تواجه مرحلة أخرى من التفكك الداخلي.
Transition to democracy was also sometimes accompanied by political dislocation.
كذلك كان التحول الديمقراطي، في بعض اﻷحيان، مصحوبا باضطراب سياسي.
Streaks of dirt ran along the walls here and there lay tangles of dust and garbage.
ركض الشرائط من الأوساخ على طول الجدران ، وهنا وهناك تكمن التشابك من الغبار والقمامة.
It's a dislocation between what you see and what you hear.
انها تعني فقدان الربط الموضعي بين الصوت .. وبين الصورة
In the past, it was war, immense dislocation, and suffering that could weld nations.
في الماضي كنت الحروب والمعاناة كفيلة بتوحيد الشعوب.
That would keep it from forming the tangles that seem to kill large sections of the brain when they do.
التي من شأنها أن تبعده من تكوين التشابكات والتي تبدو انها تدمر جزء كبير من المخ عندما تتشابك
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation.
ولكن أسعار الأسهم تميل إلى التحرك الجماعي بمستويات متقاربة في الأوقات التي تمر فيها السوق باضطرابات.
Such changes, caused for example by a dislocation, changes the trabecular patterns inside the bones.
مثل هذه التغيرات، التي سببها الخلع على سبيل المثال، تغير الأنماط التربيقية داخل العظام.
Severe economic dislocation and extended political crises also have implications for meeting basic human needs.
وينطوي الاختلال الاقتصادي الشديد والأزمات السياسية الطويلة أيضا على تبعات فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية.
21. In some countries, privatization had led to dislocation of the labour market and high unemployment.
٢١ وأضاف قائﻻ إن التحول الى القطاع الخاص أدى في بعض البلدان الى اضطراب سوق اليد العاملة وارتفاع البطالة.
Time is of the essence, but that very swiftness engenders socio economic dislocation, which poses immense difficulties for political management.
الزمن هو جوهر الأمر، ولكن تلك السرعة ذاتها تولد الاضطراب الاجتماعي الاقتصادي الذي يوجد صعوبات كبيرة للإدارة السياسية.
Of course, it would also result in massive economic dislocation followed inevitably by social and political unrest in our countries.
ومن شأنه بطبيعة الحال أن يؤدي الى وقوع اضطراب اقتصادي هائل يتبعه ﻻ محالة اضطراب اجتماعي وسياسي في بلداننا.
Asia s leaders must move to better insure their countries against the risk of economic dislocation that comes with de facto regional integration.
ويتعين على زعماء آسيا أن يتحركوا في اتجاه تحسين التدابير الرامية إلى تأمين بلدانهم ضد مخاطر الخلل الاقتصادي الناجمة عن التكامل الإقليمي المفروض كأمر واقع.
That has severe implications in terms of unemployment, social dislocation, psychological distress and the dramatic loss of urgently needed foreign exchange earnings.
وأسفر ذلك عن عواقب وخيمة على صعيد البطالة، والفوضى الاجتماعية، والضيق النفسي، والخسارة الفادحة لعائدات من النقد الأجنبي مطلوبة بإلحاح.
Operation Restore Order is described as a disastrous venture , which has resulted in the dislocation of 700,000 people with 2.4 million affected.
فعملية إعادة النظام اعتبرت مغامــرة مشؤومــة أدت إلى تشريـــد 000 700 شخص وتضـــرر 2.4 مليون شخص.
It is primarily in the states affected by war, chronic disasters and severe dislocation that the poorest and the most vulnerable populations reside.
ويقيم أفقر السكان وأضعفهم بشكل أساسي في الدول المتضررة بالحرب والكوارث المزمنة والاختلال الشديد.
However, as virtually all contracts for offshore employment are for unaccompanied workers, there is a significant social burden because of the dislocation of families.
ولما كانت جميع عقود العمل في الخارج تقريبا تشترط ألا يكون العاملين مصحوبيـن بمرافقين، فإن المجتمع يتحمل عبأ كبيرا بسبب تفكك الأسر.
In addition, economic dislocation as a result of recent regional changes has exacerbated the situation, causing the Government of Azerbaijan to rely heavily on international support.
وفضﻻ عن ذلك فإن حالة اﻻضطراب اﻻقتصادي الناجمة عن التغيرات اﻻقليمية التي حدثت مؤخرا قد أدت الى تفاقم الحالة، مما جعل حكومة أذربيجان تعتمد اعتمادا شديدا على الدعم الدولي.
Letters from Indian soldiers in Europe to their families back home bespeak cultural dislocation and tragedy. The shells are pouring like rain in the monsoon, declared one.
وتنم رسائل الجنود الهنود في أوروبا إلى أسرهم في الديار عن انخلاع ثقافي ومأساة كبرى. فيقول أحدهم في رسالة القذائف تنهمر كالأمطار الموسمية ، وكتب آخر الجثث تغطي الأرض في الريف وكأنها أكوام من حصاد الذرة .
In the past, it was war, immense dislocation, and suffering that could weld nations. Is Europe s current crisis severe and dislocating enough to generate an analogous effect?
في الماضي كنت الحروب والمعاناة كفيلة بتوحيد الشعوب. ولكن هل الأزمة الأوروبية الحالية شديدة وموجعة بالقدر الكافي لتوليد تأثير مماثل كلما اشتد عناء أوروبا، كلما كانت نظرة شعوبها صحيحة للأجندة الإصلاحية التدريجية بوصفها لا شيء أكثر من مجرد ضرب من ضروب العبث.
There is no alternative to this approach, because China s rise has been accompanied by massive social and economic changes in some instances dislocation across the entire region.
ولا يوجد بديل لهذا النهج، لأن صعود الصين كان مصحوبا بتغيرات اجتماعية واقتصادية هائلة في مختلف أنحاء المنطقة ــ وفي بعض الأحيان كانت هذه التغيرات مدمرة.
Mankind has been troubled by various scourges that have taken their toll in human life and suffering, bringing disease, economic deprivation and social dislocation to hapless populations.
لقد تعرضت البشرية لويﻻت شتى كلفتها ثمنا فادحا من اﻷرواح واﻵﻻم، وجلبت لها اﻷمراض، والحرمان اﻻقتصادي والتشريد اﻻجتماعي لمجموعات ﻻ حول لها من الناس.
For the Central Asian republics, the economic dislocation and fall in output and income have been very marked in the years since the breakup of the Union.
وفي جمهوريات آسيا الوسطى، بات من الملحوظ تماما تفكك اﻻقتصاد وتراجع اﻹنتاج واﻹيرادات، في السنوات التي عقبت انهيار اﻻتحاد.
The success of reform efforts can never be assured in advance. But one factor that can guarantee failure and lead to political and economic dislocation is financial instability.
ان من الواضح ان الاراء التي تعكس الرضا الزائد عن الحد هي مضلله وخطيره الى حد كبير. ان من غير الممكن ان نضمن جهود الاصلاح مقدما ولكن هناك عامل يضمن الفشل ويؤدي الى الاضطرابات السياسيه والاقتصاديه وهذا العامل هو عدم الاستقرار المالي .
15. Both expert advisers recognized that the further consolidation of those developments, including through a more prominent role for transnational corporations, would not occur without dislocation and conflict.
٥١ واعترف كﻻ المستشارين الخبيرين بأن زيادة تدعيم تلك التطورات، بما في ذلك دور ابرز للشركات عبر الوطنية، لن يتحقق بدون وقوع اختﻻل أو نزاع.
They said the fighting was causing untold death, destruction, injury, dislocation and human suffering and viewed the termination of hostilities as a necessary step to begin a political process
وقالوا إن القتال يتسبب في أعداد ﻻ تحصى من خسائر اﻷرواح والدمار والجروح والتفكك والمعاناة اﻻنسانية ويعتبرون أن إنهاء اﻷعمال القتالية خطوة ضرورية للشروع في عملية سياسية
First, they must be as commensurate as possible with the degree of market dislocation and disruption of market that they aim to counter, which is always a matter of judgment.
فأولا، لابد أن تكون متناسبة قدر الإمكان مع درجة التفكك والاضطراب التي تعاني منها السوق التي تسعى إلى مواجهتها، وهي مسألة اجتهاد دوما.
108. During the period covered by the present report, humanitarian assistance needs remained pressing as armed clashes continued to wreak death, injury and dislocation on the people of the Sudan.
١٠٨ وخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت احتياجات المساعدة اﻻنسانية ماسة نظرا ﻷن المنازعات المسلحة ما فتئت تثخن شعب السودان بالموت واﻻصابات والنزوح.
And every now and then, we do something like a, you know, an automated hair wrap machine, you know, that tangles your hair and pulls your scalp out, and and we'd make some money on that, you know.
و بين الحين و الآخر, ننتج على سبيل المثال جهاز يقوم بربط الشعر تلقائيا الذي يعقد الشعر و يسحب فروة رأسك بشدة حتى
This situation is made more difficult by the drag on world economic output, which is being caused partly by the dislocation of economies of the former Soviet Union and Eastern Europe.
وهذه الحالة يزيدها صعوبة وضع العوائق أمام مردود اﻻقتصاد العالمي الذي يسببه بشكل جزئي اضطراب اقتصادات اﻻتحاد السوفياتي السابق وأوروبا الشرقية.
We reiterate our hope that the intense suffering and dislocation in those countries can be halted through negotiated settlement between the parties concerned and politically disinterested efforts by the international community.
ونكرر اﻹعراب عن أملنا في إمكان وقف المعاناة واﻻضطراب الشديدين في ذلــــك البلدين عن طريــق تسوية تفاوضية بين اﻷطراف المعنيـــة استنــادا إلـــى جهود المجتمع الدولي المجردة مـــــن اﻷغراض السياسية.
In response to the growing corruption, the economic dislocation, and the sense that reforms in the Soviet Union and Eastern Europe were leaving China behind, the Tiananmen Square protests erupted in 1989.
ورد ا على تنامي الفساد والاضطراب الاقتصادي والإحساس بأن الإصلاحات في الاتحاد السوفيتي و أوروبا الشرقية قد خلفت الصين وراءها، اندلعت احتجاجات ميدان تيانامين في عام 1989.
It was necessary to create employment opportunities in all three provinces so population from the North and the Islands would not be drawn to the more developed South, thereby creating social dislocation.
ومن الضروري خلق فرص للعمل في المقاطعات الثﻻثة كلها لعدم اجتذاب السكان من الشمال ومن الجزر إلى الجنوب اﻷكثر نموا، مما يحدث خلﻻ اجتماعيا.
Moreover, massive economic dislocation could destroy the cohesion of the ruling elites and make them more vulnerable politically. Indeed, members of the ruling elite will be the most immediately affected by financial deleveraging.
وبحكم التعريف، فإن مثل هؤلاء الناس لديهم المال والوسائل الكافية لشن حرب شرسة للحفاظ على ثرواتهم.
Poverty, unemployment and social exclusion pushed by the population explosion, rapid urbanization, environmental degradation and a crisis in values, together with rising expectations, have led to social dislocation, alienation and sometimes violent confrontation.
وأدى الفقر، والبطالة، واﻻقصاء اﻻجتماعي الذي يدفعه اﻻنفجار السكاني، وتوسع المناطق الحضرية السريع، والتدهور البيئي، واﻷزمة في مجال القيم، الى جانب التطلعات الصاعدة الى تمزق اجتماعي وايجاد القطيعة بين الناس والى مجابهات عنيفة في بعض اﻷحيان.
Interestingly enough, other neurologic diseases which affect very different parts of the brain also show tangles of misfolded protein, which suggests that the approach might be a general one, and might be used to cure many neurologic diseases, not just Alzheimer s disease.
ومن المثير للاهتمام, بعض الامراض العصبية الاخري والتي تؤثر علي اجزاء مختلفة من المخ تظهر كذلك تشابك بروتيني وهذا يقترح ان التوجه قد يبدو عاما ويمكن ان يستخدم لعلاج كثير من الامراض العصبية ليس فقط مرض النسيان
And every now and then, we do something like a, you know, an automated hair wrap machine, you know, that tangles your hair and pulls your scalp out, and and we'd make some money on that, you know. And we'd give it out.
و بين الحين و الآخر, ننتج على سبيل المثال جهاز يقوم بربط الشعر تلقائيا الذي يعقد الشعر و يسحب فروة رأسك بشدة حتى و نجني بعض الأموال من جراء ذلك
Interestingly enough, other neurologic diseases which affect very different parts of the brain also show tangles of misfolded protein, which suggests that the approach might be a general one, and might be used to cure many neurologic diseases, not just Alzheimer's disease.
ومن المثير للاهتمام, بعض الامراض العصبية الاخري والتي تؤثر علي اجزاء مختلفة من المخ تظهر كذلك تشابك بروتيني
The challenge is to establish a comprehensive conversion process which will minimize the economic dislocation stemming from world wide reductions in military spending, while maximizing the economic, social and environmental potential in civilian fields.
ويتمثل التحدي في القيام بعملية شاملة للتحويل تخفض الى أدنى حد الخلل اﻻقتصادي الناجم عن التخفيضات في اﻻنفاق العسكري على الصعيد العالمي، وفي الوقت ذاته تحقق الحد اﻷقصى من الطاقات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية في الميادين المدنية.
The renewed patriotism seen in many places a response to the unfairness and dislocation that globalization can generate must be reconciled with human solidarity, respect for diversity, and the ability to work across national borders.
ومن الأهمية بمكان أن نسعى إلى التوفيق بين النزعة الوطنية المتجددة التي باتت مرئية في العديد من الأماكن ــ ردا على ما تولده العولمة من ظلم وتهميش ــ وبين التضامن الإنساني، واحترام التنوع، والقدرة على العمل عبر الحدود الوطنية.
Displaced populations, particularly women and children who are displaced as a result of conflict, emergencies or trafficking, are more likely to be marginalized and face sexual violence, exploitation and dislocation from support networks and services.
18 إن احتمال تعر ض السكان المشردين، ولا سيما النساء والأطفال الذين يتشردون من جراء الصراعات أو حالات الطوارئ أو الاتجار، للتهميش أكثر من غيرهم ولمواجهة العنف الجنسي والاستغلال من شبكات وخدمات الدعم.

 

Related searches : Neurofibrillary Tangles - Hair Tangles - Dislocation Density - Shoulder Dislocation - Social Dislocation - Cervical Dislocation - Misfit Dislocation - Dislocation Slip - Dislocation Cells - Dislocation Strengthening - Bone Dislocation - Cultural Dislocation - Dislocation Climb