ترجمة "disagrees" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
My delegation disagrees. | ووفد بﻻدي ﻻ يوافق على هذا. |
Nobel laureate Gary Becker disagrees. | لكن جراي بيكر الحائز على جائزة نوبل لا يتفق معهم في هذا. |
UNODC disagrees with the recommendation. | 430 ولا يتفق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع هذه التوصية. |
Well, evidently somebody disagrees with me. | حسنا، من الواضح شخص ما يختلف معي. |
Voicheck says and here he disagrees with | يقول فويشيك وهنا يختلف مع |
I suspect your idealistic young lady disagrees with me. | أظن أن سيدتك المثالية تختلف معى |
The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low. | ﻻ يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض. |
Wilders disagrees. No criticism of Islam, however offensive, should ever be hampered by political correctness. | إلا أنوايلدرز يختلف معها زاعما أن أي انتقاد للإسلام، مهما بلغت حدته وإساءته، لا ينبغي أن ي ـكبح أبدا بدعوى اللياقة السياسية. |
The author thus disagrees with the shorter length of punishment claimed by the State party. | وبالتالي فإن صاحب البلاغ لا يوافق على ما زعمته الدولة الطرف من أنه قد أ خضع لعقوبة أقصر مدة. |
Being so partial to the weed myself, I sometimes forget that it disagrees with others. | يكون ذلك جزئيـا أن أضر بنفسـي، أحيـانـا أنسىبأن ـهأمـر... لا يفـرق مع الكثيرون |
However, no member State, as far as I am aware, disagrees on the commencement of negotiations itself. | ولكن لا توجد دولة عضو، حسب علمي، تعارض بدء المفاوضات في حد ذاته. |
Thirdly, my delegation disagrees with the proposal to shorten the seven and a half year base period. | ثالثا، ﻻ يوافق وفدي على اﻻقتراح بتقصير فترة اﻷساس المحددة بسبعة أعوام ونصف العام. |
I do. all right is there anyone who disagrees with Joe who thinks that our experiment disproves | نعم. كل الحق وجود أي شخص الذين لا تتفق مع جو الذي يعتقد أن لدينا تجربة |
The first thing we usually do when someone disagrees with us is we just assume they're ignorant. | الاولى انه عندما يعارض احد ما شيئا قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون |
If Khodorkovsky disagrees with the final decision of the Russian courts, he will undoubtedly appeal to that court. | وفي حالة اعتراض خودوركوفسكي على القرار النهائي للمحاكم الروسية، فلسوف يلجأ بكل تأكيد إلى الاستئناف لدى المحكمة الأوروبية. |
Diyab refused to sign, saying he disagrees with the terms, which include housing and money for two years. | ولكن دياب رفض التوقيع، قائل ا أنه لايوافق على الشروط، والتي تتضمن الحصول علي منزل ومساعدات مالية لمدة عامين. |
His administration believes that the United States should talk with other governments even if it disagrees profoundly with their character. | فإدارته ترى أن الولايات المتحدة لابد وأن تتحدث مع الحكومات الأخرى حتى ولو كان لديها اعتراضات شديدة على شخصية هذه الحكومات. |
The author was presented the text and she made a note that she disagrees with the requirements of paragraph 2 (d). | وقد أ طلعت صاحبة البلاغ على نص الأنظمة ودونت ملاحظتها بأنها لا تتفق مع متطلبات الفقرة 2(د) منه. |
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false. | إلا أن تشبيهه بالرايخ الثالث، على الرغم من فعالية ذلك التشبيه كوسيلة لإدانة كل من لا يتفق معنا في وجهات النظر، هو في الحقيقة تشبيه غير سليم. |
For example, if the team is inspecting a software requirements specification, each defect will be text in the document which an inspector disagrees with. | على سبيل المثال، إذا كان الفريق يقوم بفحص مواصفات متطلبات البرمجيات، فسيكون كل عيب عبارة عن نص في المستند الذي يعارضه مسؤول الفحص. |
The Minister replied by saying this has been done in order to comply with the law, although he also specified he disagrees with the decision. | بموجب أي قانون تم حظر المقامرة الإلكترونية في لبنان من المخول له فعل ذلك لا نعرف سواك يا نقولا صحناوي لنسأله. |
Based on my assessment of the mood of, and the positions held by, delegations, I suggest unless the House disagrees that my proposal remain on the table. | واستنادا إلى تقييمي للشعور السائد بين الوفود وللمواقف التي تتخذها، أقترح، ما لم تعترض الهيئة، أن يظل اقتراحي مطروحا. |
The adverse party ( the source ) often disagrees as to whether the restriction applied by the authorities by way of deprivation of liberty was permissible under international law. | وكثيرا ما يعترض الخصم ( المصدر ) على مدى جواز لجوء السلطات إلى تقييد حرية التعبير عن طريق الحرمان من الحرية بموجب القانون الدولي. |
If the programme manager disagrees with the recommendations, he must work with the Inspector General to achieve another solution to the management problem, and then satisfy that recommendation. | وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصيات، فعليه العمل مع المفتش العام للتوصل إلى حل آخر للمشكلة اﻹدارية، ثم الوفاء بتلك التوصية. |
US State Department legal adviser Harold Koh disagrees, arguing that America is involved in a worldwide armed conflict with Al Qaeda, as well as the Taliban and associated forces. | بيد أن المستشار القانوني لوزارة الخارجية الأميركية هارولد كوه يخالف هذا الرأي، زاعما أن أميركا تخوض صراعا مسلحا ضد تنظيم القاعدة وطالبان والقوى المرتبطة بهما في مختلف أنحاء العالم. |
So if Parliament disagrees with the Government then Parliament can, as it has done on many occasions over the years, refuse to go along with what the Government wishes. | ولكن هناك حوالي ٦٠٠ عضوا غير موجودين في الحكومة.بالتالي ان لم يتفق البرلمان مع الحكومة عندها يمكن للبرلمان ،وكما فعل في مناسبات عديدة على مر السنين ،ان يرفض الموافقة على ما ترغب به الحكومة.في نهاية المطاف،ان الحكومة |
4.3 The State party points out that the reason for the complaint is the fact that the author disagrees with the manner in which the judicial bodies evaluated the evidence. | 4 3 وتشير الدولة الطرف إلى أن سبب تقديم البلاغ هو عدم قبول صاحبة البلاغ للتقييم الذي أجرته السلطات القضائية للأدلة المقدمة. |
The latter alone, provided no permanent member of the Security Council disagrees, can decide whether a war is legitimized by a just cause (nowadays generally a gross breach of human rights). | ومجلس الأمن فقط، ما لم يعترض أحد أعضائه الدائمين، قادر على اتخاذ القرار بشأن ما إذا كانت حرب ما مبررة شرعيا بقضية عادلة (وهذه الشرعية تتلخص اليوم عموما في الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان). |
The Committee disagrees with such an interpretation and stresses the duty of States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. | ولا توافق اللجنة على هذا التفسير وتشدد على واجب الدول في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصرف النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية. |
Consequently, Iraq disagrees with Saudi Arabia's service level estimation, stating that the scaling exercise is flawed because a proper metric or keystone species has not been used to measure service losses and gains . | وبالتالي، فإن العراق لا يوافق على تقييم المملكة العربية السعودية لمستوى الخدمات، قائلا إن عملية التصنيف معيبة لأنه لم ي ستعمل مقياس ملائم أو أنواع أساسية مناسبة لقياس خسائر الخدمات ومكاسبها . |
Candle, who is just back from Morocco, disagrees with the way in which the Moroccans were stereotyped saying I have just returned from Morocco and it is the exact opposite of what we hear. | يعارض Candle، الذي عاد قريبا من المغرب، الصورة التي طهر عليها المغاربة في البرنامج قائلا |
The Administration disagrees with these comments, as additional records and alternative audit procedures were available to establish clearly the source of the discrepancy, and to establish unequivocally the reliability of the IMIS trial balance report. | وأنه لم يكن من الممكن تحديد الأثر المترتب نتيجة لذلك على البيانات المالية تحديدا كاملا. |
The State party further disagrees with the Tasmanian authorities apos contention that the laws are justified on moral grounds, noting that moral issues were not at issue when article 17 of the Covenant was drafted. | وفضﻻ عن ذلك، تعرب الدولة الطرف المعنية عن مخالفتها للرأي الذي تدافع عنه السلطات التسمانية بإصرارها على أن هذه القوانين م برﱠرة أخﻻقيا، فتﻻحظ أن المسائل اﻷخﻻقية لم تكن موضع بحث عندما صيغت المادة ١٧ من العهد. |
3. The above mentioned world situation proves the Secretary General right when he disagrees with the view that disarmament is a facet of the cold war which is no longer centrally relevant to international security needs. | ٣ وتثبت الحالة العالمية المذكورة أعﻻه أن اﻷمين العام على صواب في اختﻻفه مع الرأي الذي مفاده أن نزع السﻻح وجه من أوجه الحرب الباردة لم تعد صلته باحتياجات اﻷمن الدولي صلة رئيسية. |
Even if one disagrees with some of its implications, the main thrust of the following statement by the Secretary General remains undebatable no legal principle not even sovereignty should ever be allowed to shield genocide, crimes against humanity and mass human suffering . | وحتى إذا اعترض البعض على بعض تداعيات التصريح التالي للأمين العام للأمم المتحدة، فإن فحواه تظل غير قابلة للنقاش إذ يقول لا ينبغي السماح لأي مبدأ قانوني حتى وإن كان مبدأ السيادة بحماية مرتكبي الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وتبرير المعاناة الإنسانية الجماعية (). |
Regarding the author's assertion that he was punished by being confined to his cell for 23 hours a day, the Committee notes that the State party admits the punishment and the description given of it, but disagrees with how long it lasted. | بالنسبة لادعاء صاحب البلاغ بأنه قد ع وقب بحبسه في زنزانته لمدة 23 ساعة في اليوم، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترف بفرض هذه العقوبة وبوصف صاحب البلاغ لملابساتها، ولكن اختلافها مع صاحب البلاغ يتعلق بالمدة التي استغرقتها هذه العقوبة. |
The Permanent Mission of Cuba completely disagrees with the views expressed by the United States Mission regarding the measures adopted by the Police both when the actions by the above mentioned terrorist group were taking place, as well as when they ended. | وتختلف البعثة الدائمة لكوبا اختﻻفا تاما مع اﻵراء التي أعربت عنها بعثة الوﻻيات المتحدة بشأن التدابير التي اعتمدتها الشرطة أثناء وقوع اﻷفعال التي ارتكبتها المجموعة اﻹرهابية المذكورة آنفا، وكذلك عندما انتهت تلك اﻷفعال. |
The extremists propagating this violence have networks of outreach to young people and know the power of education, whether formal or informal. Extremists are filling young minds with the belief that anyone who disagrees is an enemy and not just their enemy, but God s enemy. | ويعمل المتطرفون الذين ينشرون هذا العنف من خلال شبكات قادرة على الوصول إلى الشباب وتعرف قوة التعليم، سواء الرسمي أو غير الرسمي. ويعبئ المتطرفون العقول الشابة باعتقاد مفاده أن كل من يخالفهم في الرأي عدو ــ وليس مجرد عدو، بل عدو الله. |
The Party that disagrees simply sets its own independent quotas for the stocks in question. 38 A further problem is created by States that are not members of NAFO and who thus fish on the nose and the tail of the Bank in an unregulated way. | ويقوم الطرف الذي ﻻ يوافق عليها ببساطة بتحديد حصصه المستقلة من اﻷرصدة المعنية)٣٨(. ونشأت مشكلة أخرى من قبل الدول التي ليست أعضاء في المنظمة والتي تقوم بالصيد على quot نتوء quot و quot ذيل quot الشاطئ بطريقة غير منظمة. |
If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment(s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance. | (ح) أهمية القيم الرقمية المتصلة بالمشكلة التي تمت تسويتها، وذلك من حيث |
If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment(s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance. | لا ينطبق إما لأن الأطراف غير مطالبة بالإبلاغ عن هذا المصدر في قوائم جرد غازات الدفيئة، وإما لأنها غير مطالبة بإدراجه في مجموعها الوطني. |
If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment(s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance. | (ز) تحديد فريق خبراء الاستعراض للسبل التي تسمح لطرف المرفق الأول بأن يعالج المشكلة المطروحة |
Whether we want to see women cover themselves in what liberal Islamic scholar Gamal al Banna told me recently is an archaic representation of a time before Islam is another question, but when France argues the security card, they should be called out for their stupidity. In his article, Joseph Mayton quoted Islamic scholar Gamal al Banna who disagrees with Mona ElTahawy's stance | أما جوزيف ميتون في مدونة بيكيا مصر فوصف الحظر بأنه قرار غبي |
Shanfaraa, an Egyptian American blogger who is also a professor of law, agrees with Eltahawy that the niqaab is not a religious requirement, and states that, like her, he rejects the theology that forces women to wear it, but nevertheless disagrees with her stance, explaining Mona seems to believe that once a person falls into the grasp of Wahhabi Salafi theology, they can never escape, but in fact, Mona herself is the best evidence repudiating that view. | شنفرا مدونة مصرية أمريكية وأستاذة قانون تتفق مع منى في أن النقاب ليس فرضا وأنها مثلها ترفض هذا الفهم الديني الذي يفرض على المرأة ارتداء النقاب، ولكنها تختلف معها رغم هذا وتقول موضحة |