ترجمة "demands from" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Demands from - translation : From - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But cries for political inclusion are different from demands for direct democracy.
غير أن صرخات المنادين بالدمج السياسي تختلف عن الأصوات التي تطالب بالديمقراطية المباشرة.
trade demands
المطالبات التجارية
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة.
4. Demands that UNITA immediately refrain from these actions and unconditionally withdraw its troops from the occupied areas
٤ يطالب quot يونيتا quot بأن تكف فورا عن هذه اﻷعمال وأن تسحب قوتها دون شروط من المناطق المحتلة
But seizing today s unique opportunity with Iran demands long term vision from all parties.
ولكن اغتنام الفرصة الفريدة اليوم مع إيران يتطلب رؤية بعيدة المدى من جانب جميع الأطراف.
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands.
والموارد التي تقدمها الدول اﻷعضاء ﻻ تكفي على اﻹطﻻق للوفاء بهذه المطالب.
The Council also demands that the Krajina Serb forces refrain from entering the area.
والمجلس يطالب أيضا بأن تمتنع القوات الصربية الموجودة في كرايينا عن دخول المنطقة.
The challenge ahead demands a concerted response from our deepest thinkers and most creative artists.
إن التحدي الماثل أمامنا يتطلب استجابة منسقة من ق ب ل أكثر المفكرين عمقا وإبداعا. هذا هو هدفنا اليوم ويتعين علينا أن نلزم أنفسنا به بقدر من الحماس لا يقل عن حماس أعداء الديمقراطية في ملاحقة أهدافهم.
According to a member of this party, activists from the group share the core demands of protesters but have opted for political and legal means to achieve those demands.
وفقا لأعضاء من الحزب (بالإنجليزية)، النشطاء في الحزب يشتركون مع المتظاهرين في مطالبهم الأساسية لكنهم يرون أن هناك وسائل سياسية وقانونية لتحقيق هذه المطالب.
Additional demands from the Rotterdam Convention_even if they were quite modest_would likely require proportionally greater commitments from the donor countries.
أما الطلبات الإضافية من اتفاقية روتردام حتى ولو كانت متواضعة للغاية قد تحتاج إلى إلتزامات أكبر نسبيا من جانب البلدان المانحة.
Democracy demands no less.
وهذا أقل ما يجب في أي مجتمع ديمقراطي حقيقي.
Such a promotion demands
ويتطلب ذلك التعزيز ما يلي
That volcano demands respect.
هذا البركان يتطلب الاحترام
quot The Council demands that all forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately.
quot ويطلب المجلس وقف جميع أشكال التدخل من خارج البوسنة والهرسك على الفور.
Such demands are not new.
مثل هذه المطالب ليست بالجديدة.
What are the protesters' demands?
ماذا عن المطالب
Will Pokémon meet authorities' demands?
هل يتوافق البوكيمون مع شروط السلطات
Early response demands early warning.
فالاستجابة المبكرة تستلزم الإنذار المبكر.
quot 3. Demands that Iraq
quot ٣ يطلب من العراق
Among the Council demands were
ومن بين مطالب المجلس ما يلي
Moreau, your honor demands satisfaction.
(مورو) ، يتطلب شرفك الترضية
Several layers, as tradition demands.
إنها مكونة من طبقات عديدة، ومصنوعة على الأصول
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands.
والنظام القضائي الأميركي يتطلب ما هو أكثر من ذلك، لذا فقد فرضنا ضمانات إجرائية لتلبية هذه المطالب.
Like the States concerned, they must understand that the Council will not back down from its demands.
وكما هو الحال بالنسبة للدول المعنية، ينبغي لهم أن يفهموا أن مجلس الأمن لن يتراجع عن مطالبه.
The responsibilities deriving from resolution 1584 (2005) have also created additional demands on the Mission's limited resources.
كما أن المسؤوليات المنبثقة عن القرار 1584 (2005) تفرض مطالب إضافية على ما لدى البعثة من موارد محدودة.
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs.
ان الاطراف المتحاربة يجب عليها ان تتجاوز طلباتها المتعنتة نحو تسويات عادلة تتضمن الاعتراف بالاخر وباحتياجاته
RashaAbdulla The Public Prosecutor demands from the concerned bodies to implement the order to shut down pornography sites
RashaAbdulla النائب العام يطالب الجهات المختصة بتنفيذ حكم إغلاق المواقع الإباحية
In order to meet demands from the old world, tobacco was grown in succession, quickly depleting the land.
وتلبية لطلب من العالم القديم، تمت زراعة التبغ بشكل متعاقب، مما تسبب في إنهاك الأرض.
This configuration demands a complete technical and logical separation from any other infrastructure with different functions or competency
ويتطلب هذا النمط فصلا تقنيا ومنطقيا تاما عن أية بنية تحتية أخرى لها وظائف أو كفاءات أخرى
The demands on United Nations peacekeeping to assist countries emerging from conflict to achieve lasting peace were unprecedented.
88 ومضت قائلة إن الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على تحقيق سلام دائم لا مثيل له من قبل.
There are also ever increasing demands from Member States to address persistent problems and to meet new challenges.
وثمة أيضا طلبات متزايدة تقدمها الدول الأعضاء لحل مشاكل مستمرة ولمواجهة تحديات جديدة.
However, UNCTAD receives many demands from governments for advice on establishing new commodity exchanges or developing existing ones.
غير أن الأونكتاد يستقبل العديد من الطلبات من الحكومات التماسا للمشورة بشأن إنشاء بورصات جديدة للسلع الأساسية أو تطوير البورصات القائمة.
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs.
ان الاطراف المتحاربة يجب عليها ان تتجاوز طلباتها المتعنتة نحو تسويات عادلة
Reversing this trend demands urgent action.
ويتطلب عكس هذا الاتجاه اتخاذ إجراءات عاجلة.
But then came some controversial demands.
ولكن بعد ذلك جاءت المطالب المثيرة للخلاف والجدال.
His Nobel Peace Prize demands it.
وحتى لو لم تكن الأسلحة النووية الإيرانية مقبولة لدى الولايات المتحدة، فيتعين على الرئيس باراك أوباما أن يبدأ في التحدث بقدر أعظم من الانفتاح حول ما هو مقبول في نظر الولايات المتحدة. ألا تلزمه جائزة نوبل للسلام التي حصل عليها بهذا القدر من الانفتاح على الأقل
The court does refuses their demands.
ولكن المحكمة رفضت مطالبهم.
This matter demands urgent international attention.
ويتطلب هذا الأمر اهتماما دوليا عاجلا.
Here, an important point demands emphasis.
70 وهنا، ثمة نقطة تستدعى التأكيد عليها.
Window on Current Desktop Demands Attention
نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباهComment
Window on Other Desktop Demands Attention
نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباهComment
No one makes demands of God!
لا أحد يطلب من إله
He demands that I notify Volga.
انه مصر على انه يعرف فولجا
Syria s leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria s 28 year military presence.
كما أن قادة سوريا يتجاهلون باستمرار الأصوات الآتية من داخل لبنان والتي تنادي بإنهاء وجود سوريا العسكري القائم منذ 28 عاما .
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands.
فزيادة الطلبات المقترنة بزيادة التطلعات ترمي بثقلها على قدرة الحكومات على تعبئة الموارد اللازمة لتلبيتها.

 

Related searches : Exacting Demands - Time Demands - Social Demands - Unreasonable Demands - It Demands - Stringent Demands - Job Demands - Changing Demands - Operational Demands - Performance Demands - Special Demands - Technical Demands - He Demands - Highest Demands