ترجمة "consumed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Consumed - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry.
سبعون بالمئة من مجمل المضادات الحيوية تستهلك في أمريكا تستهلك في تربية الحيوانات
Had they consumed colored drinks?
هل استهلكوا مشروبات ملونة
saying , ' I have consumed wealth abundant ' ?
يقول أهلكت على عداوة محمد مالا لبدا كثيرا بعضه على بعض .
saying , ' I have consumed wealth abundant ' ?
يقول متباهي ا أنفقت مالا كثير ا . أيظن في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه ، ولا يحاسبه على الصغير والكبير
My body was consumed by pain.
جسمي كان منهكا من الألم.
I became consumed with the sport.
أصبحت هذه الرياضة شغفي
Each cabinet consumed 20 kW of power.
تستهلك كل خزانة 20 كيلو واط من الكهرباء.
Number of military Number of Gasoline consumed
عدد مركبات الطراز العسكري عدد أيام اﻻستهﻻك
Some think it's too many calories consumed.
البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية.
It doesn't get consumed in the reaction.
و لا تستهلك في التفاعل الكيمائي
The candles are consumed, Lord. It's dawn.
الشموع ستستهلك يا سيدي إنه الفجر
The processor consumed about 1.3 W of power.
واستهلك المعالج حوالي 1.3 وات من الطاقة.
This has apparently consumed virtually all of their attention.
ومن الواضح أن هذا الاندفاع استهلك كل انتباه هذه الدول والتكتلات تقريبا.
It can be consumed at leisure throughout the meal.
ويمكن شربه في أوقات الفراغ اثناء الوجبة.
Car travel is underpriced and therefore we over consumed.
السفر بالسيارة أقل من القيمة وبالتالي مفرط الإستهلاك.
Alas, my lord, your wisdom is consumed in confidence.
وا أسفاه، يا مولاي، إن حكمتك تذوي أمام ثقتك
I understand, Roberto, that you are consumed by pride...
أنا أفهم يا (روبيرتو) أنك... أ ستنزفت بكبريائك
I feel for you. But I'm consumed with apathy.
أتعاطف معك, لكنني مشبع باللامبالاة
It's easy to be consumed by fears and dark notions.
لمن السهل أن تكون فريسة للمخاوف والأفكار السوداء.
About half of the production is consumed in water treatment.
ويتم استهلاك ما يقرب من نصف الإنتاج في مجال معالجة المياه.
They are legally consumed in most countries around the world.
وهى تستهلك بشكل قانوني في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.
Less firewood is consumed, but carbon dioxide emissions have increased.
انخفض استهلاك الحطب، لكن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تزايدت.
Molina had not consumed alcohol or committed any punishable act.
ولم يكن قد شرب أية كحول ولم يصدر عنه أي فعل يستدعي عقابه.
So what we are doing right now with computers with the energy consumed by 1,200 houses, the brain is doing with the energy consumed by your laptop.
لذلك ما نقوم به الآن مع أجهزة الكمبيوتر ، مع الطاقة التي يستهلكها 1،200 منزل ، يقوم به الدماغ مستهلكا الطاقة التي يستهلكها جهاز كمبيوتر محمول.
It has been cultivated and consumed for centuries in the region.
ز رعت واستهلكت على مدى قرون في المنطقة.
The United States consumed 25 of the oil produced in 2007.
وقد استهلكت الولايات المتحدة 25 من النفط المنتج في عام 2007.
Instead, those goods are produced and consumed by the same households.
فبدلا من ذلك، تقوم الأسر نفسها بإنتاج السلع واستهلاكها.
We've literally consumed an entire river in North America for irrigation.
لقد استنزفنا نهرا كاملا في شمال أمريكا من أجل الري.
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it.
أصبح تولستوي مهو سا بتلك العصا، ولكن لم يجدها ابدأ.
In 2005, the US imported 60 of the energy that it consumed.
ففي عام 2005، استوردت الولايات المتحدة 60 من استهلاكها من الطاقة.
Its bush has been cultivated and traditionally consumed by locals for centuries.
يتم زراعته وحرثه واستهلاكه محليا من قبل السكان المحليين منذ قرون.
It is equivalent to an amount of energy consumed per unit time.
القدرة أو الاستطاعة هي مقدار الشغل المنجز في وحدة الزمن.
The fermented rice was discarded and fish was the only part consumed.
ثم كان يتم التخلص من الأرز المتخمر وتناول الأسماك فقط.
Into the boiling water , then in the Fire they will be consumed .
في الحميم أي جهنم ثم في النار يسجرون يوقدون .
Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.
فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب .
My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين .
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك .
Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development.
وقالت إن تلك النزاعات استهلكت كميات فائقة من الموارد التي تدعو اليها الحاجة الماسة من أجل التنمية.
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator.
ثقافة يكون فيها الإبداع مستهلكا ولكن المستهلك ليس هو صانع ها
They're not consumed with personal ambition. They don't obsess over their differences.
إن الطموح الشخصي لا يسيطر عليهم. انها تستحوذ على ارتداء ر خلافاتهم. وهي تركز
So, what is this stuff that we're all consumed by, and bothered by?
إذن، ما هي هذه الأشياء التي تستهلكنا جميعا، وتزعجنا
The opposite reaction, when water is consumed in a reaction, is called hydrolysis.
التفاعل المعاكس لهذا يدعى الحلمهة hydrolysis وفيه يتم استنفاذ جزيئة ماء أثناء التفاعل.
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا .
For I, Yahweh, don't change therefore you, sons of Jacob, are not consumed.
لاني انا الرب لا اتغي ر فانتم يا بني يعقوب لم تفنوا
They had almost consumed me upon earth but I forsook not thy precepts.
لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك .

 

Related searches : Consumed With - Consumed Data - Consumed Power - Most Consumed - Consumed Time - Get Consumed - Fully Consumed - Consumed For - Resources Consumed - Consumed Items - Consumed Energy - As Consumed - Become Consumed - Completely Consumed