ترجمة "climax" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Climax - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Climax. Climax. | ذروة |
Climax. | ذروة |
Suddenly, from the sidelines, comes your climax. Climax. | فجأة ، من الخطوط الجانبية تجئ ذروتك |
Dumbo, you're a climax. | ذروة يا دامبو ، أنت ذروة |
Your pyramid of elephants are standing in the ring waiting' for a climax. Climax. | هرمك من الفيلة يقف فى الحلقة ينتظر ذروة |
Yeah? What is the climax? | ماهى الذروة |
And who is your climax? | ومن ذروتك |
You are now getting that climax. | ذروة الآن تحصل على تلك الذروة |
Are you sending her to that Camp Climax again? | هل سترسلينها تاى مخيم كلايمكس مرة أخرى |
Climax is a city in Decatur County, Georgia, United States. | كليماكس هي مدينة تقع في مقاطعة ديكاتور بولاية جورجيا في الولايات المتحدة. |
Climax is a city in Polk County, Minnesota, United States. | كليماكس هي مدينة تقع في ولاية مينيسوتا في الولايات المتحدة. |
And the climax to this ex citing story? The moral? | و الذروة من هذه القصة المثيرة |
NEW YORK The eurozone crisis is reaching its climax. Greece is insolvent. | ميونيخ ـ إن الأزمة التي تمر بها منطقة اليورو اليوم تقترب من ذروتها. |
It is only with the second that the plot reaches its climax. | وفي الفصل الثاني تبلغ الحبكة أوجها. |
I think he even goes into a climax right at the end. | اعتقد انه سيصل في نهاية الى أقصى اليمين |
To climax everything, they canceled our contract on account of the crisis. | لذروة كل شيء، أنها ألغت عقدنا على حساب الأزمة. |
Number five of the seven is the payoff. This is it. The climax. | العدد خمسة من السبعة هو مكافأة. ذلك هوالذروة. |
As in the 1934 film, the climax takes place at the Royal Albert Hall, London. | وكما في النسخة الأولى من الفلم ، يتم تصوير ذروة الفيلم في قاعة ألبرت الملكية في لندن. |
Paragraph 74 of the Special Rapporteur apos s report represents the climax of his contradictions. | تمثل الفقرة ٧٤ من تقرير المقرر الخاص ذروة التناقضات التي وقع فيها. |
The Cultural Revolution marked the climax of class extermination practiced by the Party during the 1960 s. | كانت الثورة الثقافية بمثابة الذروة من عملية إبادة الطبقات التي مارسها الحزب أثناء فترة الستينيات. |
And what you see after a while I think he even goes into a climax right at the end. | ما سنراه بعد حين اعتقد انه سيصل في نهاية الى أقصى اليمين |
The entry into force of the Convention this year will mark the climax of long years of patient negotiation. | إن سريان اﻻتفاقية في هذا العام سيمثل ذروة سنوات طويلة من المفاوضات المتأنية. |
led to a bloody climax in 2009, after perhaps as many as 100,000 people had been killed since 1983. | والذي وصل الصراع بهم الى حمام دم كبير في عام 2009 ليرفع حصيلة القتلى الى 100000 شخص ! |
It was the climax of the story, the Year of the Fall, a turning point in history cliché transmuted into Truth. | كان بمثابة ذروة الرواية، عام السقوط، ونقطة التحول في التاريخ ذلك التعبير المكرر الذي تحول إلى حقيقة. |
Charles II's father, Charles I, was executed at Whitehall on 30 January 1649, at the climax of the English Civil War. | أ عد م والد تشارلز الثاني، الملك تشارلز الأول، في وايت هول وذلك في الثلاثين من شهر كانون الثانى عام 1649 في أوج الحرب الأهلية الإنجليزية. |
This 'human farming' has been the most profitable and destructive occupation throughout history and it is now reaching its destructive climax. | تدجين البشر هذا اصبح الاكثر مردودا والعمل الاكثر تدميرا خلال التاريخ وهي الان تبلغ ذروتها التدميرية |
In the second week of March 2013, it was reported that the crew departed to Zurich and Ticino, Switzerland to film the climax. | في الأسبوع الثاني من مارس 2013، أفيد بأن الطاقم غادر إلى زيورخ و تيسينو في سويسرا لتصوير ذروة الفيلم. |
It grew to a climax, diminished again, and died away in the distance, going as it seemed to him in the direction of Adderdean. | نما الى ذروتها ، تضاءل مرة أخرى ، ومات بعيدا في المسافة ، لأنها تسير بدا له في اتجاه Adderdean. |
Now, on this postmortem were you also asked to determine whether or not... the deceased had reached a sexual climax shortly before his death? | في تشريح الجثة هل طلب منك ا ان تحدد... المي ت و صل الى الذروة الجنسية قبل فترة قليلة من موت ه |
Only at the climax will we know whether the effort to delay the inevitable contributed to undermining the idea of Europe for the current generation. | وعندما تبلغ المأساة ذروتها فقط سوف نعرف ما إذا كانت الجهود الرامية إلى تأخير ما لا مفر منه قد أسهمت في تقويض فكرة أوروبا في نظر الجيل الحالي. |
In its previous consideration of the matter the Preparatory Committee had been convinced that a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified. | لقد أعربت اللجنة في نظرها السابق للمسألة عن اقتناعها بضرورة تحديد ذروة للذكرى السنوية الخمسين. |
The events of the past 45 days, beginning with the German invasion of the Low Countries on May 10th, have thus come to a tragic climax. | ,أحداثال45 يوماالماضية بدايهبالغزوالالمانىللبلاد الضعيفه فى العاشر من مايو الذىوصلالىهكذاذروه مأساويه |
But given India s deep engagement in the process, it cannot wash its hands off at this moment of climax, when the process itself is about to crumble. | ولكن نظر ا لجسامة تدخل الهند في العملية، لا يمكنها غسل يديها في اللحظة الحالية الحاسمة، حيث تكاد العملية نفسها أن تنهار. |
Bonk author Mary Roach delves into obscure scientific research, some of it centuries old, to make 10 surprising claims about sexual climax, ranging from the bizarre to the hilarious. | مؤلفة كتاب بونك ماري روش تتحدث عن حقائق علمية غامضة بعضها تاريخي قديم منذ قرون .. وتنوه الى عشرة أشياء لا نعلمها عن الرعشة الجنسية بصورة تشرح بصورة مضحكة ومفاجئة |
Ukraine s Orange Revolution will reach its climax on December 26, when Prime Minister Viktor Yanukovich and former Prime Minister Viktor Yushchenko will replay their run off for the presidency. | في السادس والعشرين من ديسمبر تصل الثورة البرتقالية في أوكرانيا إلى ذروتها، حين يعيد رئيس الوزراء فيكتور يانوكوفيتش ورئيس الوزراء السابق فيكتور يوشتشنكو الجولة الانتخابية على منصب الرئاسة. |
The rapid expansion of humankind to North America and Oceania took place at the climax of the most recent Ice Age, when temperate regions of today were extremely inhospitable. | التوسع السريع للبشرية إلى أمريكا الشمالية و أوقيانوسيا وقعت في ذروة أحدث العصر الجليدي، عندما كانت المناطق المعتدلة من اليوم غير مضياف للغاية. |
The climax of such child abduction criminal trend was the release of Raisya, a 4 year old pre nursery student yesterday afternoon after being kidnapped for about 9 days in Jakarta. | الذروة في هذه النزعة الاجرامية لاختطاف الأطفال كان اطلاق سراح رايسيا وهي طفلة عمرها 4 سنوات ما تزال في الروضة البارحة بعد الظهر بعد أن كانت مختطفة لمدة 9 أيام في جاكرتا. |
For those who see Obama becoming more European, the climax of the speech was his mention of the threat of climate change again, for the first time in an American inaugural address. | وبالنسبة لهؤلاء الذين يرون أن أوباما أصبح أكثر أوروبية ، فإن ذروة الخطاب كانت عندما تحدث عن تهدد تغير المناخ ــ ومرة أخرى، لأول مرة في خطاب تنصيب رئيس أميركي. |
The Greek crisis is liable to come to a climax in the fall, even if the election produces a government that is willing to abide by Greece s current agreement with its creditors. | فالأزمة اليونانية ع رضة لبلوغ ذروتها في الخريف، حتى ولو أتت الانتخابات بحكومة راغبة في الالتزام بالاتفاق اليوناني الحالي مع الدائنين. |
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax. | والآن ، أقدم أصغر فيل صغير فى العالم الذى سيقفز من هذا المنط |
So, the audience is dispersed, focused attention and dramatic build up and climax are all replaced by a kind of attenuated attention that's sustained by a sense of apprehension caused by the fog. | اذا , الجمهور مشتت الذهن, الانتباه والتركيز و التراكم الدراماتيكي والنشوة كلها جميعا استبدلت بالاهتمام الموهن والذي يتأتى من شعور الخوف الناجم عن الضباب |
It is only with the second that the plot reaches its climax. For current day Greece, the imposition of voluntary losses on the country s private creditors represents just the end of the beginning. | شيكاغو ــ تتألف المأساة الإغريقية عادة من ثلاثة فصول. الفصل الأول يهيئ المسرح. وفي الفصل الثاني تبلغ الحبكة أوجها. وإذا تحدثنا عن اليونان اليوم، فإن فرض الخسائر الطوعية على دائني البلاد من القطاع الخاص لا يمثل سوى نهاية البداية. أما المأساة الحقيقية فلم تتكشف بعد. |
Theriault wanted to dispel the myth that the 100th anniversary of the genocide could be seen as a climax. On the contrary, he affirms, it is a transition towards a future of recognition. | أراد ثيريولت دحض الاعتقاد الخاطئ بأن الذكرة المئوية للمجازر يمكن أن ترى على أنها الذروة، بل رأى بأنها، وعلى النقيض من ذلك، تحو ل نحو مستقبل من الاعتراف بما حصل. |
I believe that it is our collective view that that kind of peace arrangement would be a fitting climax to the most difficult, painful and, indeed, unparalleled United Nations story that is Palestine. | وأعتقد أن رأينا الجماعي هو أن هذا النوع من ترتيبات السلم من شأنه أن يكون الذروة المناسبــة ﻷشــد قصـص اﻷمم المتحدة صعوبة وإيﻻما، وحتى القصة التي لم تعرف لها اﻷمم المتحدة مثيﻻ، أﻻ وهي قضية فلسطين. |
And then the real climax of the movie which is this rebellion, there's these barricades being set up in Paris, you have all these young, idealistic folks were trying to overthrow the government. | وبعد ذلك الذروة الحقيقية للفلم وهي الثورة, هناك تلك الحواجز تنصب في باريس, |
Related searches : Sexual Climax - Reach Climax - Climax Species - Reached Its Climax - Reached A Climax - Bring To Climax - Reaches Its Climax - Reach Its Climax - Finds Its Climax - Reach A Climax - At The Climax