ترجمة "but are yet" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
JC Yet. But people are trying. | بعد!! لكن الناس يحاولون ، هل أنت من هؤلاء |
They are not here yet, but soon. | إنهم ليسوا هنا بعد، ولكن فى وقت قريب |
But now are they many members, yet but one body. | فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد. |
Yet emissions are not just rising, but accelerating. | بيد أن معدلات انبعاث هذه الغازات لا ترتفع فحسب، بل إنها تتسارع أيضا . |
But yet we are not quite out of danger, said Eliza we are not yet in Canada. | واضاف لكن حتى الآن نحن لم نخرج تماما من خطر ، وقالت اليزا نحن لسنا بعد في كندا . |
Not yet But this year the Gods are gold | ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا |
Now we are not there yet, but it is happening. | لم نصل لذلك حتي الآن، لكننا علي الطريق. |
The conjunctions are for, and, nor, but, or, yet, so. | إن أدوات الربط هي لأجل For و And |
But no such plans are known to exist, as of yet. | ولكن من غير المعروف وجود مثل هذه الخطط، حتى الآن. |
Those are ideas which have been accepted but not implemented yet. | و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد |
And yet , but yet man is rebellious , | كلا حقا إن الإنسان ليطغى . |
And yet , but yet man is rebellious , | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
But We are nearer to him than ye , and yet see not , | ونحن أقرب إليه منكم بالعلم ولكن لا تبصرون من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك . |
But We are nearer to him than ye , and yet see not , | فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم . |
Not yet, but... | ليس بعد، لكن |
We are troubled on every side, yet not distressed we are perplexed, but not in despair | مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحي رين لكن غير يائسين. |
They are still angry at bankers, but have yet to gain proper retribution. | وحتى الآن، يشعرون بالغضب من المصرفيين، ولكنهم لم يكتسبوا بعد العقاب المناسب. |
Thus, managements should not dismiss governance reforms that are potentially valuable, but that investors are not yet focused on, and that markets do not yet price. | لذا، فلا ينبغي لإدارات الشركات أن تصرف النظر عن إصلاحات الحوكمة التي قد تكون عظيمة القيمة، ولكن المستثمرين لم يركزوا عليها بعد، ولم تثمنها الأسواق حتى الآن. |
But not quite yet. | ولكن ليس الآن |
But not just yet. | ولكن ليس الآن |
No, not yet, but... | لا، ليس بعد، ولكن ... |
Yet many are. | غير أن العديد منها معروف بالفعل. |
We have not yet won the struggle against terrorism, but we are winning it. | ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك. |
In addition, 17 other associations are affiliated with FAFICS but they are not yet members of the Federation. | وإضافة إلى ذلك تنتسب 17 رابطة أخرى لاتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين ولكنها ليست بعد أعضاء في الاتحاد. |
Casualties on the Somali side are believed to have been high but their numbers are not yet known. | ويعتقد أن اﻻصابات من الجانب الصومالي كانت كبيرة، ولكن عددهم غير معروف بعد. |
But that's not electricity yet. | لكن ذلك ليست كهرباء بعد. |
But yet, it was human. | و لمنه أيضا عزفا بشريا. |
But yet she didn't stop. | ولكنها لم تستسلم |
But you're not done yet. | ولكنك لم تنتهي بعد. |
But, we're not done yet. | لكن، لم ننتهي من المسألة بعد |
But it hasn't rained yet. | لكنها لم تمطر |
But we're not there yet. | و لكننا لم تصل هذه المرحلة بعد |
But I'm not done yet! | . كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن |
Not yet, but I will. | ليس بعد ، لكن سأفعل |
But please, not quite yet. | ولكن ليس الآن ، أرجوك ، ليس الآن |
But we'll be happy yet. | لكننا سنبقى سعداء، |
Sure, but not just yet. | بالطبع، ولكن ليس الآن |
Not yet, but he phoned. | ليس بعد , ولكنه اتصل تليفونيا |
But I'll get there yet. | وسأصل إلى هنـاك. |
But we haven't eaten yet. | ولكننا لم نأكل بعد |
Not yet, but he will! | . ليس بعد , ولكنه سيفعل |
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. | وعلى الرغم من أن التصدير لم يبدأ بعد إلا أن التهديد المتمثل في لعنة الموارد الطبيعية بات حاضرا بكل وضوح. |
Generations of housing policies have promised improvements in living standards, but are yet to deliver. | أصبحت الشقق السكنية أصغر حجم ا وأكثر كلفة على مدار العقود السابقة. |
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks. | الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر. |
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks | الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر. |