ترجمة "build the basis" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Basis - translation : Build - translation : Build the basis - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
ومن شأن المجتمع الدولي تعميق وتوسيع هذه القواعد والقيام بعملية البناء من منطلق اﻻرتكاز على هذه القواعد.
There exist already a sound intellectual basis on which to build.
ويوجد بالفعل أساس فكري سليم يمكن البناء عليه.
In our view, the paper provides a useful basis on which the United Nations membership can further build.
وفي رأينا، توفر هذه الورقة أساسا مفيدا، يمكن لأعضاء الأمم المتحدة البناء عليه فيما بعد.
The projects provide the analytical basis to generate knowledge, build alliances, and promote enabling frameworks on key development issues.
وتوفر المشاريع الأساس التحليلي لإيجاد المعارف، وإقامة التحالفات، وتعزيز أطر التمكين فيما يتعلق بالمسائل الإنمائية الرئيسية.
Most of these build the basic logic gates (AND, OR, NOT) associated with digital logic from a DNA basis.
معظمها يبني البوابات المنطقية الأساسية (بوابة أو وبوابة و وبوابة ليس) المتعلقة بالمنطق الرقمي المنطلق من قاعدة دنا.
Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis.
وأخيرا ، يتعين على الأسواق الناشئة أن تعمل على مضاعفة جهودها من أجل بناء أسواق السندات، ولكن على أساس محلي.
The existing standard training modules illustrate the positive benefits of close cooperation and provide the basis on which ITS will build.
وتوضح برامج التدريب المعيارية القائمة المنافع الإيجابية للتعاون الوثيق، وتوفر الأساس الذي سوف تبنى عليه دائرة التدريب المتكاملة.
We hope that these could constitute a basis upon which to build our endeavours to strengthen its efficacy further.
ونحن نأمل أن تشكل هذه اﻹجراءات أساسا نستند إليه في جهودنا من أجل زيادة فعاليتها.
All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state.
ولكن أيا من الثلاثة لا يتوافق مع التفسير المحدد الذي يزعم أن الكتاب المقدس يصلح كأساس لبناء الدولة .
We are confident that these could constitute a basis upon which to build our endeavours to further strengthen its efficacy.
ونحن على ثقة بأنها قد تشكل أساسا تستند اليه في المساعي التي نضطلع بها لتعزيز فعاليته أكثر فأكثر.
But we continue to believe that resolution 46 182, which established the Department of Humanitarian Affairs, remains a sound basis on which to build.
ولكننا مازلنا نعتقد أن القرار ٤٦ ١٨٢، الــذي أنشئـت بمقتضاه ادارة الشؤون اﻻنسانية، ﻻ يزال أساسا سليما يبنى عليه.
It is on the basis of these common values that all the peoples of Europe can, for the first time in their history, build their future together.
وعلى أساس هذه القيم المشتركة يمكن لكل شعوب أوروبا أن تبني مستقبلها معا ﻷول مرة في تاريخها.
As they charge down the face of the wave, they build and build.
كما ي ش حنون أسفل الوجه الموجة ، ي ب نون وي ب نون .
Build
بدء تشغيل سريع
This is how the United States paved the way for the legal and administrative basis on which it could proceed with its unbridled arms build up in south Korea.
وكانت هذه هي الطريقة التي مهدت بها الوﻻيات المتحدة الطريق لﻷساس القانوني واﻹداري الذي مكنها من المضي قدما في تكديس اﻷسلحة بطريقة مطلقة العنان في كوريا الجنوبية.
The pre beta build was refreshed on March 20, 2006 to build 7.0.5335.5.
وتم تحديث مابل إنشاء بيتا في 20 مارس 2006 7.0.5335.5.
Interaction between the Security Council and the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on countries emerging from conflict is a good basis upon which to build.
والتفاعل بين مجلس الأمن والأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البلدان الخارجة من الصراع يشكل أساسا جيدا يمكن البناء عليه.
On the basis of the document that was adopted yesterday, let us together build a new and strong United Nations and a better world of harmony, peace, development and prosperity.
وعلى أساس الوثيقة التي اعتمدت بالأمس، دعونا نبني معا أمما متحدة قوية جديدة وعالما أفضل من الوئام والسلام والتنمية والرفاه.
And both of these developments provide us with a substantive basis on which to build further, including by creating an environment conducive to the development of the whole African continent.
وهذان التطوران كلاهما يهيئان لنا أساسا وطيدا لمزيد من البناء، بما في ذلك تهيئة بيئة ملائمة لتنمية القارة الأفريقية كلها.
Build Thumbnails
بناء الأظافر
Build Toolbar
مخرجات
Build Index
أنشء فهرسة
Build Plugin
Kate ملحقComment
Build Palette
ابني لوحة
Build factory
بناء مصنع
Build, average...
ا
Build coffin.
اصنع تابوتا
All actors are encouraged to build multi stakeholder partnerships, at all levels, as appropriate, and on a voluntary basis, to contribute to the implementation of this Framework for Action.
24 وتشج ع جميع العناصر الفاعلة على بناء شراكات تجمع بين مختلف الأطراف المعنية، على كافة المستويات، حسب الاقتضاء، وعلى أساس طوعي، بغية الإسهام في تنفيذ إطار العمل هذا.
You got the wrong build!
!هذا صحيح أيها المغفل
Let's build the paradise again.
دعنا نعيد بناء الفردوس مرة أخرى.
Trinidad and Tobago is engaged on a continuing basis in the monitoring and strengthening of its administrative, regulatory and legal frameworks to build its own capacity in implementing the sanctions regime.
وترينيداد وتوباغو ملتـزمة بشكل متواصل بمتابعة وتعزيز أطرها الإدارية والتنظيمية والقانونية من أجل بناء قدرتها الخاصة على تنفيذ نظام العقوبات.
With one you get to build companies, with the other you get to build technologies.
مع أحدهما ستتمكن من بناء الشركات، ومع الآخر ستبني التكنولوجيا.
And now, with the US announcement that it will build the anti missile defense system on a bilateral basis with Poland and the Czech Republic, there is also a hawk circling overhead.
والآن، وبعد أن أعلنت الولايات المتحدة أنها سوف تقيم نظام دفاع صاروخي على أساس ثنائي مع بولندا وجمهورية التشيك، فقد أصبح هناك صقر أيضا يحوم فوق المزرعة.
The same build, the same eyebrows.
نفس البنية, نفس الحواجب
Typically, the public sector must enter into contractual agreements with private firms not only to build the infrastructure, but also to operate it as a regulated monopoly or on a concession basis.
ويتعين على القطاع العام أن يدخل في اتفاقيات تعاقدية مع الشركات الخاصة، ليس فقط لتنفيذ مشاريع البنية الأساسية، بل وأيضا لتشغيلها وإدارتها باعتبارها احتكارا منظما أو على أساس التنازل أو حق الامتياز.
In this event, it would be important to build on the basis of the draft Protocol in which so much useful work has been invested, and not to reopen issues already agreed.
وفي هذه الحالة، سيكون من المهم اﻻنطﻻق من أساس مشروع البروتوكول الذي بذل من أجله جهود ناجعة كثيرة وعدم العودة الى فتح قضايا تم بالفعل اﻻتفاق عليها.
Build Missing Thumbnails
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Build Search Indices
أنشء فهارس البحث
Build Search Index
أنشء فهرسة بحث
Build Search Index...
أنشء فهرسة البحث...
KDE SVN Build
بناء كيدي من SVNName
We build steps.
نبني خطوات. ونبني هذه الأشياء
Build a house?
بنية بيت
Build a fire?
بنية نار
Build your Maxwell.
إبن ماكسويل الخاص بك.

 

Related searches : Build The Franchise - Build The Foundation - Build The Future - Build The Case - Build The Core - Build The Fundament - Break The Build - Build The Centre - Providing The Basis - Found The Basis - Creates The Basis - Broaden The Basis