ترجمة "as a european" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Most Europeans do not perceive Turkey as a European Other but as a non European Other. | إن أغلب الأوروبيين لا ينظرون إلى تركيا باعتبارها آخر أوروبيا ، ولكن باعتبارها آخر غير أوروبي . |
Good morning. I think, as a grumpy Eastern European, | صباح الخير. أعتقد، كشرق أوروبي غاضب، |
Under the Treaty of Rome, Ukraine, as a European country, qualifies as a potential EU member. | وبموجب معاهدة روما، فإن أوكرانيا مؤهلة باعتبارها دولة أوروبية كعضو محتمل في الاتحاد الأوروبي. |
America as a model or America as a protector this European dilemma is in itself new. | أميركا كقدوة أم أميركا كمصدر للحماية ـ هذه ampquot معضلة أوروبيةampquot جديدة في حد ذاتها. |
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor. | إن المشروع الأوروبي، بقدر مثاليته، فإنه مساعيه كانت دوما تنطلق من أعلى إلى أسفل. |
Indeed, gradual integration of the potentially vast European capital market, and the creation of cross border European banks as a result of mergers, made it look as if a new European breed of superbanks was emerging. | وكان التكامل التدريجي للسوق المالية الأوروبية الضخمة، وتأسيس البنوك الأوروبية عبر الحدود نتيجة لعمليات الاندماج، من الأسباب التي جعلت الأمر يبدو وكأن نوعا هجينا من البنوك الأوروبية الخارقة الجديدة في طريقه إلى الظهور. |
European groups such as the European Coalition to End Animal Experiments are seeking a ban on all NHP use in experiments as part of the European Union's review of animal testing legislation. | المجموعات الأوروبية مثل التحالف الأوروبي للقضاء على التجارب على الحيوانات تسعى إلى فرض حظر على استخدام جميع الرئيسيات في التجارب كجزء من رؤية الاتحاد الأوروبي لمشروع قرار متعلق بالتجارب على الحيوانات. |
It was to have both diplomatic and military powers, as well as a legislative assembly much like today s European Parliament just as the 2005 EU constitutional plan would have extended the European Parliament s powers and created a European minister of foreign affairs. | وكان من المفترض أن تحظى بسلطات دبلوماسية وعسكرية، فضلا عن جمعية تشريعية تشبه البرلمان الأوروبي اليوم إلى حد كبير ـ تماما كما كان من المفترض في الخطة الدستورية للاتحاد الأوروبي في العام 2005 أن توسع سلطات البرلمان الأوروبي وأن تنشئ منصب وزير الخارجية الأوروبي. |
The 1992 treaty aims to protect the European archaeological heritage as a source of European collective memory and as an instrument for historical and scientific study. | وتهدف المعاهدة التي وقعت عام 1992 إلى حماية التراث الأثري الأوروبي باعتباره مصدر ا للذاكرة الجماعية الأوروبية وكأداة للدراسة التاريخية والعلمية. |
As a result, the European project itself could be called into question. | ونتيجة لهذا فإن المشروع الأوروبي ذاته قد يصبح موضع تساؤل. |
We have consistently defined our objective of becoming a member of the European Community as a logical and natural culmination of our European vocation. | وقد عرفنا باستمرار هدفنا بأن نصبح عضوا في المجموعة اﻷوروبية بأنه تتويج منطقي ووطبيعي ﻻنتمائنا اﻷوروبي. |
If Germany no longer acts as the driving force of European integration, then European integration is a thing of the past. | وإذا كفت ألمانيا عن العمل كقوة محركة للتكامل الأوروبي فهذا يعني أن التكامل الأوروبي أصبح شيئا من الماضي. |
Third, international investors no longer view southern European government bonds as in the same asset class as northern European ones. | وثالثا، لم يعد المستثمرون الدوليون ينظرون إلى سندات حكومات جنوب أوروبا كما ينظرون إلى نفس الفئة من الأصول التابعة لسندات حكومات شمال أوروبا. |
As requested by the European Council, I am developing, in cooperation with the European Commission, a strategy to shut down terrorist financing. | وطبقا لطلب المجلس الأوروبي، فأنا أعمل الآن بالتعاون مع المفوضية الأوروبية على وضع استراتيجية تهدف إلى حجب التمويل عن الأنشطة الإرهابية. |
We view the CSCE as the leading pan European organization, one which plays a priority role with respect to other European associations. | ونرى أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو المنظمة اﻷوروبية الجامعة الرائدة، التي لها اﻷسبقيــة علـى الرابطات اﻷوروبية اﻷخرى. |
The Baltic States view the process of European integration and multilateral cooperation as a basic prerequisite for the achievement of European stability. | إن دول البلطيق تنظر الى عملية التكامل اﻷوروبي وإلى التعاون متعدد اﻷطراف على أنهما شرط أساسي لتحقيق اﻻستقرار اﻷوروبي. |
As a result, a four party Alliance for European Integration came to power last September. | ونتيجة لهذا جاء إلى السلطة في شهر سبتمبر أيلول الماضي التحالف من أجل التكامل الأوروبي المؤلف من أربعة أحزاب. |
As a potential candidate, Bosnia and Herzegovina enjoys a special relationship with the European Union. | وبوصف البوسنة والهرسك مرشحا محتملا، فإنها تحظى بعلاقة خاصة مع الاتحاد الأوروبي. |
In 2002 he was elected as a member of European Academy of Science. | عام 2002 انتخب ليكون عضوا في الأكاديمية الأوروبية للعلوم. |
It was vital to the development of Brandenburg Prussia as a European power. | كان عاملا حيويا في تطور براندنبورغ بروسيا كقوة أوروبية. |
The IMF, the World Bank, and other international financial institutions, such as the European Investment Bank and the European Bank for Reconstruction and Development, as well as the European Central Bank and the European Commission, have worked together to stabilize the situation. | ولقد سارع صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وغيرهما من المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك المركزي الأوروبي، والمفوضية الأوروبية، إلى العمل معا في محاولة لإعادة الاستقرار. |
Finally, Europe should transform the ESM into a European Monetary Fund capable of providing policy assessment and advice, as well as financial assistance possibly drawing on European Commission staff. | وأخيرا، يتعين على أوروبا أن تحول آلية الاستقرار الأوروبي إلى صندوق نقد أوروبي قادر على تقديم التقييم للسياسات، والمشورة، فضلا عن المساعدات المالية ــ ربما بالاعتماد على هيئة العاملين في المفوضية الأوروبية. |
As the United Kingdom is a member of the European Union, there are elections held regionally in England to decide who is sent as Members of the European Parliament. | تعتبر المملكة المتحدة عضو ا في الاتحاد الأوروبي، وتجري انتخابات إقليمية في إنجلترا لتحديد من سيمثلها كأعضاء في البرلمان الأوروبي. |
For now, the European Central Bank will purchase some of their bonds as a bridge to the eurozone s new European Financial Stabilization Facility. | ولكن كلا من إيطاليا وأسبانيا أضخم من أن ي سم ح لها بالإفلاس وأضخم من أن يتسنى إنقاذها. |
As part of the United Kingdom, the area joined a common market initiative called the European Economic Community which became the European Union. | انضمت المملكة المتحدة إلى مبادرة السوق المشتركة والتي سميت السوق الأوروبية المشتركة، التي تحو لت بدورها إلى الاتحاد الأوروبي. |
As a result, it is considered a terrorist organization by the United States and European Union. | بناء على تلك المعطيات أصبحت الجماعة تعد من المنظمات الإرهابية من قبل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
They are, as listed in Article 13 of the Treaty on European Union the European Parliament, the European Council, the Council of the European Union, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank and the Court of Auditors. | هذه الجهات السبع منصوص عليها في الفقرة 13 من معاهدة الاتحاد الأوروبي البرلمان الأوروبي، المجلس الأوروبي، مجلس الاتحاد الأوروبي، المفوضية الأوروبية، محكمة الاتحاد الأوروبي، البنك المركزي الأوروبي و . |
A European phenomenon | ظاهرة أوروبية |
So, because Sarkozy wants to be seen as a convinced European, he must normalize France s relations with a new Alliance based on two pillars European and American. | من هنا، ولأن ساركوزي يريد أن ي ـن ـظ ر إليه باعتباره نصيرا لأوروبا مقتنعا بها، فلابد وأن يعمل على تطبيع العلاقات الفرنسية مع حلف جديد يقوم على دعامتين ـ دعامة أوروبية والأخرى أميركية. |
As European growth slows, so will inflationary pressures. | فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. |
As a European, I and people like me almost instinctively expect more from Russia. | فباعتباري مواطنا أوروبيا أتوقع على نحو شبه غريزي، أنا والكثيرون من أمثالي، المزيد من روسيا. |
Canada and USA have a common share of frequencies, as do most European countries. | كندا والولايات المتحدة الأمريكية يمتلكون حصة شائعة من الترددات، وكذلك الحال في معظم الدول الأوروبية. |
8. The CFE Treaty has an important role as a foundation for European security. | ٨ وتؤدي المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، دورا مهما بوصفها أساسا للتعاون في أوروبا. |
The Republic of Moldova has joined the United Nations as a young European country. | لقد انضمت جمهورية مولدوفا الى اﻷمم المتحدة بوصفها بلدا أوروبيا فتيا. |
The country as a whole operated as a loose confederation that, like the European Union today, lacked taxing and other authority. | ولقد عملت الدولة بالكامل كاتحاد فيدرالي فضفاض، مثل الاتحاد الأوروبي اليوم، يفتقر إلى سلطة فرض الضرائب وغيره ذلك من السلطات. |
As far as Europe is concerned, she seems as agnostic as Sarkozy, who, like her, incarnates a new generation of post European leaders. | أما فيما يرتبط بأوروبا فهي تبدو متشككة ، مثلها في ذلك كمثلساركوزي، الذي يجسد جيلا من زعامات ما بعد أوروبا . |
For others, especially in the European Union s Brussels Eurocracy, it is seen as another leap forward in the construction of a European super state. | وينظر إليه آخرون، وبخاصة البيروقراطيين الأوروبيين في بروكسل، باعتباره قفزة أخرى إلى الأمام في بناء دولة أوروبية عظمى. |
The claim that a European Union body was supporting the project was totally misleading, as no European institution had formulated an approach to it. | والزعم بأن هيئة من هيئات الاتحاد الأوروبي كانت تؤيد المشروع زعم مضلل تماما، حيث لم تشكل أية مؤسسة أوروبية نهجا إزاء ذلك. |
Building on this, a single European banking supervision authority would open the way to direct recapitalization of banks through the European Stability Mechanism, as well as to common deposit insurance and a single resolution framework. | وبالبناء على هذا فسوف يكون بوسع سلطة الإشراف المصرفي الأوروبية الموحدة أن تمهد الطريق أمام إعادة التمويل المباشر للبنوك من خلال آلية الاستقرار الأوروبي، فضلا عن التأمين المشترك على الودائع وإنشاء أطار موحد لحل النزاعات. |
European interest in military intervention in Africa is as low as ever. | وتظل رغبة أوروبا في التدخل العسكري في أفريقيا منخفضة مثل أي وقت مضى. |
The following countries are often labeled Eastern European by some commentators and as Central European by others. | وغالبا ما وصفت البلدان التالية أوروبا الشرقية من قبل بعض المعلقين وكما المركزي الأوروبي من قبل الآخرين. |
132. Refugee and asylum issues, as well as migration topics, continued to be a major concern for European States. | ١٣٢ ظلت قضايا الﻻجئين واللجوء، وكذلك المسائل المتعلقة بالهجرة، موضع اهتمام رئيسي من جانب الدول اﻷوروبية. |
As a result, developments in southern European will remain a key factor determining Europe s course in 2013. | ونتيجة لهذا فإن التطورات في جنوب أوروبا سوف تظل تشكل عاملا رئيسيا في تحديد مسار أوروبا في عام 2013. |
As a continuation of the wars sparked by the European monarchies against the French Republic, changing sets of European Coalitions declared wars on Napoleon's Empire. | استمرارا للحروب أشعلها الملكيات الأوروبية ضد الجمهورية الفرنسية، ومجموعات من تغيير التحالفات الأوروبية أعلنت الحروب على الإمبراطورية نابليون. |
Israel was born as a state out of the gravest crisis of the European conscience. | لقد ول د ت إسرائيل كدولة من مخاض أزمة الضمير الأعظم في تاريخ أوروبا. |
Related searches : A European - As An European - Of A European - A European Standard - A European Institution - A European Network - A European Level - A European Context - A European Patent - In A European - A European Country - A European Perspective - A European Company - As A