ترجمة "amicably" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Amicably - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Land issues did arise but they were settled amicably. | والقضايا المتعلقة بالأراضي كانت قد ظهرت، ولكنها قد تعرضت لحلول ودية. |
So all three countries must learn to live together amicably. | لذا فإن الدول الثلاث لابد أن تتعلم كيف تتعايش فيما بينها وديا. |
We hope also that the territorial problems between Iraq and Kuwait can be amicably settled. | ويحدونا اﻷمل أيضا أن يكون باﻹمكان إيجاد تسوية ودية للمشاكل على اﻷراضي بين العراق والكويت. |
quot Recognizing the value of conciliation as a method of amicably settling disputes arising in the context of relations between States, | quot تسليما منها بقيمة التوفيق بوصفه طريقة للتسوية الودية للمنازعات التي تنشأ في مجال العﻻقات بين الدول، |
Instead, we should earnestly seek to resolve our differences amicably and dispassionately so as to reinforce mutual confidence and good neighbourly relations. | وبدﻻ من ذلك، يجب أن نسعـــى بكل قوة لحل خﻻفاتنا بطريقة ودية وغير عاطفية ﻹعـادة الثقة المتبادلة وعﻻقات حسن الجوار. |
He said his Government would engage constructively and amicably in such a process, which coincides with its own long standing policy to the same effect. | وقال إن حكومته ستنخرط بشكل بناء وودي في تلك العملية، التي تتوافق مع سياساتها الذاتية الطويلة الأمد بهذا الصدد. |
In that regard his delegation supported the approach taken by the European Union in an attempt to resolve amicably certain differences regarding the implementation of the Treaty. | وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يدعم النهج الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في محاولة لحل بعض الخلافات وديا فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة. |
We have engaged in diplomatic and political initiatives within the Organization of American States (OAS) and in the United Nations in the hope of amicably redressing that tragic occurrence. | وقد شاركنا في مبادرات دبلوماسية وسياسية داخل منظمة الدول اﻷمريكية وفي اﻷمم المتحدة على أمل أن يتم تـــدارك تلك المأساة بشكل ودي. |
Recognizing the value for international trade of methods for settling commercial disputes in which the parties in dispute request a third person or persons to assist them in their attempt to settle the dispute amicably, | إذ تدرك القيمة العائدة للتجارة الدولية من طرق تسوية المنازعات التجارية التي يطلب فيها طرفا النـزاع من شخص آخر أو أشخاص آخرين مساعدتهما في سعيهما لتسوية النـزاع تسوية ودية، |
Special efforts were made to instil legal ethics into the minds of young lawyers whenever any acrimonious situations arose within the community or it related to Bar and the Bench, all such matters were resolved amicably. | وبذلت جهود خاصة لغرس الأخلاق القانونية في عقول المحامين الشباب كلما نشأت حالات اتسمت بالحدة في أوساط المهنة أو كانت تتصل بالنقابة أو المحاكم وكانت هذه الحالات تسوى بصورة ودية. |
This is actually a reflection of the fact that their marriage is based on mutual respect and honor, and therefore their decision should also be based on mutual agreement. Any disagreement or dispute should be settled amicably. | وبنفس القدر يشرع الرجل المتزوج في استشارة زوجته قبل أن يتوصل إلى قرار نهائي في هذا الشأن ويأتي ذلك في حقيقة الأمر انعكاسا لحقيقة أن زواجهما يقوم على أساس الاحترام والتوقير المتبادل ومن ثم ينبغي أن يأتي قرارهما على أساس اتفاق مشترك. |
Is that why you are so mad at me? Could I have beaten the hell out of you once and you ve held a grudge against me since? If you had told me we could ve just resolved this amicably outside. | يا سيادة المحقق أنا كنت شب طايش ومطب ق بنات كثير، معقول أختك من بيناتهم وحاقد علي لهلدرجة طيب معقول أنا قاتلك شي مرة ومن يومها حامل بقلبك يعني لو قايللي كان تسامحنا برا بدل ما تعذب حالك . |
In a world as diversified as ours, nations have no alternative but to adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence and to find common ground while shelving differences in order to live together amicably and pursue common development. | ففي عالم فيه من التنوع ما في عالمنا، ليس أمام الدول من بديل سوى التمسك بمبادئ التعايش السلمي الخمسة، والتوصل إلى أرضية مشتركة وتنحية خﻻفاتها جانبا لكي تعيش معا في وئام وتسعى إلى تحقق تنميتها المشتركة. |
In a world as diversified as ours, nations have no alternative but to adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence and to find common ground while shelving their differences in order to live together amicably and pursue common development. | وفي عالم متنوع مثل عالمنا، ﻻ خيار لﻷمم سوى اﻻمتثال لمبادئ التعايش السلمي الخمسة وإيجاد اﻷرضية المشتركة مع وضع خﻻفاتها جانبا لكي تعيش معا بصورة ودية وتسعى إلى التنمية المشتركة. |
Then in a document dated 31 July 1992, both States amicably and legally affirmed that, pending a final treaty, their land boundaries would be quot based on the existing reference monuments quot , that is to say, as set forth in the Constitution of Belize. | ثم حدث أن أكدت الدولتان وديا وقانونيا، في وثيقة مؤرخة ١٣ تموز يوليه ١٩٩٢، أنه ريثما يتم إبرام معاهدة نهائية، فإن حدودهما البرية quot ستستند الى العﻻمات المرجعية الموجودة quot ، أي كما هو مبين في دستور بليز. |
Related searches : Settle Amicably - Amicably Settle - Amicably Resolve - Resolved Amicably - Settled Amicably - Solved Amicably - Amicably Settlement - Amicably Terminate - Amicably Solved - Be Settled Amicably - Settle Matter Amicably - Unless Settled Amicably