ترجمة "allowing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | (ج) السماح بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
Allowing for a regionally differentiated approach | 6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا |
Ask before allowing a remote connection. | اسأل قبل السماح للاتصال البعيد. |
The technologies are allowing bigger printers. | وتتيح التكنولوجيات طابعات أكبر. |
Allowing looting of a city or locality | السماح بنهب مدينة أو موضع ما |
But allowing for this would make little difference. | ولكن السماح بهذا لن يحدث إلا فارقا ضئيلا. |
And that's what's allowing their direction to actually change. | وهذا ما يجعل اتجاه الحركه حقيقه يتغير |
I'm allowing one to live. Is that so wrong? | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جدا |
I thank all members for allowing me to speak today. | وأشكر جميع الأعضاء على إتاحة الفرصة لي للتكلم اليوم. |
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure. | إننا يجب أن نتجنب السماح لها بأن تكون مغامرة يؤسف لها. |
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | بعد السماح لالتشطيب لتجف، أندرو أونكلامبس الفكين |
And that's allowing for differences in the cost of living. | وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة، |
allowing them to send their voices faintly along the wire. | لتمكنهم من إرسال الأصوات على نحو خافت على إمتداد السلك |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. | وهناك اعتبارات خارجية أيضا تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. |
Later versions use transparent gel instead of soil, allowing greater visibility. | أحدث إصدارات استخدام هلام شفاف بدلا من التربة السماح بقدر أكبر من الوضوح. |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | وت حدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء. |
Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity. | إجراءات توقيف الإرهابيين حتى ولو معهم وثائق رسمية ومشروعة بما في ذلك التأشيرة. |
They weren't allowing any trade to actually go on with Haiti. | لم يسمحوا بأي تجارة على المضي قدم ا مع هايتي |
You're allowing fluid or air to go through at steady states. | لتسمح بإنتقال السوائل أو الهواء في الحالات المستقرة. |
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness. | إن السماح لكل دولة بإتباع السياسات التي تناسبها في هذه المجالات من شأنه أن يعمل على تشجيع المنافسة. |
That requires aggregating information and allowing for suitable delay before publishing it. | وهذا يتطلب جمع المعلومات والسماح بفسحة من الوقت قبل نشرها. |
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them. | إن عدم السماح بالاندماج الضروري يؤدي إلى إضعاف أسواق الائتمان وليس تقويتها. |
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem. | فمن خلال السماح بإفلاس البنوك السيئة تقدم الخطة حلا لمشكلة الخطر الأخلاقي. |
Bacteria can feed upon this food source allowing them to quickly multiply. | يمكن للبكتيريا أن تتغذى على هذا الغذاء والسماح لها بالتكاثر بسرعة. |
The villagers pressure the Mayor into allowing them to destroy Frankenstein's castle. | ضغط القرويون على العمدة في السماح لهم بتدمير قلعة فرانكشتاين. |
How can it be the democracies are not allowing these fundamental rights? | هل يعقل أن الدول الديمقراطية لا تستطيع منح هذه الحريات الأساسية لمواطنيها |
Would we still be allowing the level of violence that we allow? | هل سنظل نسمح باستخدام كل هذا العنف كما نفعل اليوم |
And I thank you for allowing me to show it to you. | وانا اشكركم لاتاحة الفرصة لي لاطلاعكم عليه |
It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. | إنها نقية ميكانيكيا ، تسمح لك إعادة حلقة دورة التنفس. |
Allowing the renminbi to appreciate would be a good way to prevent both. | ذلك أن السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع يشكل وسيلة جيدة لمنع فرط النشاط والارتفاع الحاد في أسعار الأصول في آن. |
Significant openness, allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static). | قدر كبير من الانفتاح الذي يسمح بالارتحال والهجرة الوافدة لكل المكونات (فالأنظمة المغلقة تظل جامدة). |
These rafts may also have a role in allowing ants to colonise islands. | هذه القوارب قد يكون لها أيضا دور في السماح النمل لاستعمار الجزر. |
In about 652, a peace agreement was made, allowing Armenians freedom of religion. | في سنة 652 تم توقيع اتفاقية سلام على أساس منح الأرمن حرية اعتناق الدين. |
In an effort to reach consensus, formulas allowing States some flexibility were proposed. | وفي محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء، اقت رحت عدة صيغ تتيح بعض المرونة للدول. |
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm. | فالتمكين ليس مرادفا لعدم الانضباط والأبوية. |
Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem | إلى ابحث بوصة الكل فتح ملفات أو ملفات بوصةName |
Allowing the sieges to continue is morally and legally reprehensible and strategically fatal. | والسماح باستمرار الحصار أمر بغيض من الناحيتين اﻷخﻻقيــــة والقانونية ومميت استراتيجيــــا. |
It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. | إنها نقية ميكانيكيا ، تسمح لك إعادة حلقة دورة التنفس. والعنصر الآخر في حلقة التنفس |
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer. | شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي لمشاركة حلمي وشغفي و صلاتي |
I think allowing girls to join the drama section was really, really wrong. | اعتقد ان أنضمام الفتيات الى قسم الدراما كان حقا, خطأ كبير |
Denial of gay couples legal right to call themselves married is has become intolerably discriminatory. But allowing them to marry has proved a harder legislative nut to crack than allowing them civil partnerships. | ان انكار حق الازواج المثليين جنسيا القانوني بإن يطلقوا على انفسهم متزوجين قد اصبح ينطوي على التمييز بشكل لا يمكن تحمله ولكن السماح لهم بالزواج قد اثبت انه امرا اصعب من الناحية التشريعية مقارنة بالسماح لهم بعمل شراكة مدنية . |
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school. | وان لا أ لمح لوجوب السماح للاسلحة .. والسكاكين في المدارس |
This steady flow of debt relief is allowing US consumer spending to recover slowly. | وهذا التدفق الثابت من تخفيف عبء الديون يسمح للإنفاق الاستهلاكي في الولايات المتحدة بالتعافي ببطء. |
Deepening democracy in turn means allowing full civic participation, including non violent Islamic groups. | كما أن تعميق الديمقراطية يعني بدوره السماح بالمشاركة المدنية الكاملة، بما في ذلك مشاركة الجماعات الإسلامية المناهضة للعنف. |
This is not possible without allowing some form of religious expression in public life. | ولن يتسنى هذا من دون السماح بشكل ما من أشكال التعبير الديني في الحياة العامة. |