ترجمة "aftermath" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Aftermath - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The Aftermath | بعد الحادثة |
Fear of bloody aftermath. Extra. | الخوف من الأثر الدامي حادثة! |
Aftermath The battle was a disaster for the Japanese. | كانت المعركة بمثابة كارثة بالنسبة لليابانيين. |
The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed. | وبالتالي فإن فترة ما بعد الزلزال قد تشكل حدا فاصلا محتملا. |
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises. | وتشكل الآثار المترتبة على الثورات غير المتوقعة في حد ذاتها مفاجأة. |
There were reparations in the aftermath of the Civil War. | مع ذلك، كانت آثار الحرب الأهلية دموية للغاية. |
(b) Countries in the immediate aftermath of natural disasters and | (ب) البلدان الخارجة لتو ها من الكوارث الطبيعية |
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA AFTERMATH OF THE WAR AND NATURAL DISASTERS | وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكارغوا وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
That share climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction. | ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو. |
That ratio climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction. | ثم ارتفعت هذه النسبة بسرعة في أعقاب استخدام اليورو. |
In its aftermath, we start to reinvent our view of economics. | وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد. |
The economic crisis and its aftermath is a case in point. | وت ع د الأزمة الاقتصادية وتداعياتها مثالا واضحا هنا. |
Amjad Wardeh paints a Christmas tree out of an explosion's aftermath | يرسم أمجد وردة شجرة عيد الميلاد من آثار الانفجار |
reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters . 52 | تقديـم مساعـدة دوليـة ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar. | في عام 2008، حصد الاعصار نرجز ومخلفاته ارواح 138,000شخص في ميانمار. |
To some extent, this is the natural aftermath of any credit boom. | وبوسعنا أن نزعم بدرجة كبيرة من الصدق أن هذا هو النهج الطبيعي في أعقاب أي طفرة ائتمانية. |
The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different. | ولكن العواقب المترتبة على الأزمة المالية النموذجية تختلف تمام الاختلاف. |
Torture during that night was crazy in the aftermath of the executions. | كان التعذيب في هذه الليلة جنونيا عقب الإعدامات، لقد ضرب المعتقلون ضربا شديدا. |
In the aftermath of the attack, calls for the death penalty resurfaced. | ظهرت أيض ا دعوات لتنفيذ عقوبات الإعدام بعد الهجوم على متحف باردو. |
He unexpectedly died in 1974, in the aftermath of a prostate surgery. | توفي بشكل مفاجئ في سنة 1974 بعد اجرائه لعملية جراحية في البروستاتا . |
Aftermath On 23 April Moshe Carmel declared Martial Law in the town. | في 23 أبريل أعلن موشيه كرمل قانون الدفاع عن النفس في البلدة. |
22. The Security Council met to consider the massacre and its aftermath. | ٢٢ واجتمع مجلس اﻷمن لبحث موضوع المذبحة وما ترتب عليها. |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | فعقب المجازر في رواندا كانت النساء تمثل 77 من الناجيين |
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain. | ول ما أعق ب ذلك ، سقوط ذلك الستار الحديدي. |
Elsi AbuAssi Anyway threats came back in he aftermath of 9 11. | إلسي أبي عاصي على كل مسألة التهديدات يعني عادت وتكررت بعد الحادي عشر من أيلول. |
Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict. | فقد عقدت محاكمات جرائم الحرب الأخرى مباشرة بعد حدوثها. |
With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath. | ومع أصدقائنا الأمريكيين، نفجع أيضا لما خلفه إعصار كاترينا من مأساة. |
It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath. | وستمكننا من توحيد جهودنا لمواجهة الآثار التي خلفتها. |
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster. | الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات |
However, it is usually the aftermath of disasters that is the most difficult. | ومع ذلك، فإن ما يأتي في أعقــاب الكــوارث هو عادة الشيء اﻷكثر صعوبــة. |
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution. | التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة |
The lessons learned in the immediate aftermath bear little relationship to the eventual outcome. | والواقع أن الدروس المستفادة في أعقاب الأزمات مباشرة تحمل أقل القليل من العلاقة بالنتيجة النهائية. |
Most of them were destroyed in the aftermath of the Warsaw Uprising of 1944. | وقد تم تدمير معظمها في أعقاب انتفاضة وارسو عام 1944. |
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster. | 62 تنحو المساعدة الدولية إلى بلوغ ذروتها في أعقاب وقوع الكارثة مباشرة. |
Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions. | بيد أن الأحداث التي وقعت في أعقاب فك الارتباط أوضحت بجلاء المشاكل التي تسفر عنها الأعمال الانفرادية. |
a.m. rehabilitation and reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters 45 | تقديم المساعدة الدولية ﻻنعاش نيكاراغوا وتعميرها آثار الحرب والكوارث الطبيعية ٤٥ |
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake. | وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال. |
After all, US leaders lied about so much in the aftermath of the 2001 attacks. | ففي نهاية المطاف، أصبحنا نعلم جميعا أن زعماء الولايات المتحدة كذبوا بشأن أمور كثيرة في أعقاب هجمات 2001. |
PRINCETON In the aftermath of the global financial crisis, world leaders repeated a soothing mantra. | برينستون ــ في أعقاب الأزمة المالية العالمية، دأب زعماء العالم على ترديد تعويذة مهدئة. |
In the aftermath of the Napoleonic wars, the number of German states fell to 39. | وفي أعقاب حروب نابليون، هبط عدد الولايات الألمانية إلى 39. |
In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components. | في أعقاب صدمات أسعار النفط، أصبحت سياسة أمن الطاقة تتألف من أربعة عناصر. |
Indeed, many have been quick to cite the aftermath of the terrible 1995 Kobe earthquake. | والواقع أن العديد من المراقبين سارعوا إلى الاستشهاد بما حدث في أعقاب زلزال كوبي الرهيب في عام 1995. |
The following video shows the immediate aftermath of the explosion on Sabaeen Street in Sana'a . | الفيديو التالي يظهر ما بعد العملية مباشرة في شارع السبعين بصنعاء. |
Ahmed Rock shares photographs of the aftermath of the raid on his Facebook page here. | ينشر أحمد روك مجموعة صور بعد الحادث على حسابه على فيسبوك. |
Related searches : Immediate Aftermath - Direct Aftermath - Its Aftermath - Legal Aftermath - On The Aftermath - As An Aftermath - Since The Aftermath - Aftermath Of War - In Its Aftermath - In The Aftermath