ترجمة "aftermath" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Aftermath - translation :
الكلمات الدالة : أعقاب إثر بيئية الأثار عقب

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The Aftermath
بعد الحادثة
Fear of bloody aftermath. Extra.
الخوف من الأثر الدامي حادثة!
Aftermath The battle was a disaster for the Japanese.
كانت المعركة بمثابة كارثة بالنسبة لليابانيين.
The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
وبالتالي فإن فترة ما بعد الزلزال قد تشكل حدا فاصلا محتملا.
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises.
وتشكل الآثار المترتبة على الثورات غير المتوقعة في حد ذاتها مفاجأة.
There were reparations in the aftermath of the Civil War.
مع ذلك، كانت آثار الحرب الأهلية دموية للغاية.
(b) Countries in the immediate aftermath of natural disasters and
(ب) البلدان الخارجة لتو ها من الكوارث الطبيعية
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA AFTERMATH OF THE WAR AND NATURAL DISASTERS
وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية
reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters
تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكارغوا وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية
That share climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction.
ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو.
That ratio climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction.
ثم ارتفعت هذه النسبة بسرعة في أعقاب استخدام اليورو.
In its aftermath, we start to reinvent our view of economics.
وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد.
The economic crisis and its aftermath is a case in point.
وت ع د الأزمة الاقتصادية وتداعياتها مثالا واضحا هنا.
Amjad Wardeh paints a Christmas tree out of an explosion's aftermath
يرسم أمجد وردة شجرة عيد الميلاد من آثار الانفجار
reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters . 52
تقديـم مساعـدة دوليـة ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar.
في عام 2008، حصد الاعصار نرجز ومخلفاته ارواح 138,000شخص في ميانمار.
To some extent, this is the natural aftermath of any credit boom.
وبوسعنا أن نزعم بدرجة كبيرة من الصدق أن هذا هو النهج الطبيعي في أعقاب أي طفرة ائتمانية.
The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different.
ولكن العواقب المترتبة على الأزمة المالية النموذجية تختلف تمام الاختلاف.
Torture during that night was crazy in the aftermath of the executions.
كان التعذيب في هذه الليلة جنونيا عقب الإعدامات، لقد ضرب المعتقلون ضربا شديدا.
In the aftermath of the attack, calls for the death penalty resurfaced.
ظهرت أيض ا دعوات لتنفيذ عقوبات الإعدام بعد الهجوم على متحف باردو.
He unexpectedly died in 1974, in the aftermath of a prostate surgery.
توفي بشكل مفاجئ في سنة 1974 بعد اجرائه لعملية جراحية في البروستاتا .
Aftermath On 23 April Moshe Carmel declared Martial Law in the town.
في 23 أبريل أعلن موشيه كرمل قانون الدفاع عن النفس في البلدة.
22. The Security Council met to consider the massacre and its aftermath.
٢٢ واجتمع مجلس اﻷمن لبحث موضوع المذبحة وما ترتب عليها.
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
فعقب المجازر في رواندا كانت النساء تمثل 77 من الناجيين
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain.
ول ما أعق ب ذلك ، سقوط ذلك الستار الحديدي.
Elsi AbuAssi Anyway threats came back in he aftermath of 9 11.
إلسي أبي عاصي على كل مسألة التهديدات يعني عادت وتكررت بعد الحادي عشر من أيلول.
Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict.
فقد عقدت محاكمات جرائم الحرب الأخرى مباشرة بعد حدوثها.
With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath.
ومع أصدقائنا الأمريكيين، نفجع أيضا لما خلفه إعصار كاترينا من مأساة.
It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath.
وستمكننا من توحيد جهودنا لمواجهة الآثار التي خلفتها.
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster.
الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات
However, it is usually the aftermath of disasters that is the most difficult.
ومع ذلك، فإن ما يأتي في أعقــاب الكــوارث هو عادة الشيء اﻷكثر صعوبــة.
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution.
التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة
The lessons learned in the immediate aftermath bear little relationship to the eventual outcome.
والواقع أن الدروس المستفادة في أعقاب الأزمات مباشرة تحمل أقل القليل من العلاقة بالنتيجة النهائية.
Most of them were destroyed in the aftermath of the Warsaw Uprising of 1944.
وقد تم تدمير معظمها في أعقاب انتفاضة وارسو عام 1944.
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster.
62 تنحو المساعدة الدولية إلى بلوغ ذروتها في أعقاب وقوع الكارثة مباشرة.
Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions.
بيد أن الأحداث التي وقعت في أعقاب فك الارتباط أوضحت بجلاء المشاكل التي تسفر عنها الأعمال الانفرادية.
a.m. rehabilitation and reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters 45
تقديم المساعدة الدولية ﻻنعاش نيكاراغوا وتعميرها آثار الحرب والكوارث الطبيعية ٤٥
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake.
وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال.
After all, US leaders lied about so much in the aftermath of the 2001 attacks.
ففي نهاية المطاف، أصبحنا نعلم جميعا أن زعماء الولايات المتحدة كذبوا بشأن أمور كثيرة في أعقاب هجمات 2001.
PRINCETON In the aftermath of the global financial crisis, world leaders repeated a soothing mantra.
برينستون ــ في أعقاب الأزمة المالية العالمية، دأب زعماء العالم على ترديد تعويذة مهدئة.
In the aftermath of the Napoleonic wars, the number of German states fell to 39.
وفي أعقاب حروب نابليون، هبط عدد الولايات الألمانية إلى 39.
In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components.
في أعقاب صدمات أسعار النفط، أصبحت سياسة أمن الطاقة تتألف من أربعة عناصر.
Indeed, many have been quick to cite the aftermath of the terrible 1995 Kobe earthquake.
والواقع أن العديد من المراقبين سارعوا إلى الاستشهاد بما حدث في أعقاب زلزال كوبي الرهيب في عام 1995.
The following video shows the immediate aftermath of the explosion on Sabaeen Street in Sana'a .
الفيديو التالي يظهر ما بعد العملية مباشرة في شارع السبعين بصنعاء.
Ahmed Rock shares photographs of the aftermath of the raid on his Facebook page here.
ينشر أحمد روك مجموعة صور بعد الحادث على حسابه على فيسبوك.

 

Related searches : Immediate Aftermath - Direct Aftermath - Its Aftermath - Legal Aftermath - On The Aftermath - As An Aftermath - Since The Aftermath - Aftermath Of War - In Its Aftermath - In The Aftermath