ترجمة "aegis" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Aegis - translation :
الكلمات الدالة : رعاية They Aegis Global قامـوا

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Coordination arrangements under the aegis of the Department were reviewed by ACC.
٤١ واستعرضت لجنة التنسيق اﻹدارية ترتيبات التنسيق التي توضع تحت رعاية اﻹدارة.
National campaigns have also been organized under the aegis of the global campaign.
كما نظمت حملات وطنية تحت رعاية الحملة العالمية.
Under the aegis of the TCP, Brazil sends 50 technicians for training abroad every year.
17 وتقوم البـرازيل، تحت رعاية برنامج التعاون التقني، بإرسال 50 فنيا للتدريب في الخارج كل سنة.
In 1992 the consultations were continued under the aegis of Secretary General Boutros Boutros Ghali.
وفي عام ٢٩٩١، ووصلت المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي.
Under its aegis Moroccans and Saharans had laid down their arms and come to the negotiating table.
وتحت رعايتها، وضع المغاربة والصحراويون السلاح جانبا وأتوا إلى طاولة المفاوضات.
Mother and child are under the special protection and aegis of the State (art. 34 of the Constitution).
وتنعم الأ م كما ينعم الطفل برعاية واهتمام خاص (المادة 34).
The operational role of regional organizations in peacekeeping and peacebuilding missions under the Council's aegis is especially relevant.
ويكتسي الدور التنفيذي للمنظمات الإقليمية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام تحت رعاية مجلس الأمن أهمية خاصة في هذا الصدد.
Four hundred fifty justice operators were trained under the aegis of the Interim Training Programme for the Afghan Judiciary.
وجرى تدريب 450 قاضيا في إطار برنامج التدريب المؤقت للقضاة الأفغان.
Some speakers called for an international conference against terrorism to be held under the aegis of the United Nations.
ودعا بعض المتكلمين إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة.
This Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary General.
إن هذا اﻻتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام.
These operate separately under the aegis of the North South Language Body, which reports to the North South Ministerial Council.
هؤلاء يعملون بشكل منفصل تحت إشراف الهيئة اللغة شمال جنوب، التي تقدم تقاريرها إلى الشمال الجنوب المجلس الوزاري.
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations.
وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع.
In addition, technical expert groups, including electronic discussion groups, should be created under the aegis of the Committee, as needed.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي، أن تنشأ، تحت رعاية اللجنة، أفرقة من الخبراء التقنيين، حسب الحاجة.
Such a review process should holistically consider all of the NPT State parties' commitments under the aegis of the Treaty.
38 وينبغي أن يجري في عملية الاستعراض تناول جميع التزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل كلي، في ضوء ما تنص عليه المعاهدة.
During the period under review 94 Namibian students have continued their education and training under the aegis of the Programme.
وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض واصل ٩٤ طالبا ناميبيا التعليم والتدريب تحت رعاية البرنامج.
Nothing better illustrates Africa's commitment to a new approach to governance than the establishment of APRM, under the aegis of NEPAD.
43 وما من شيء يبرز التزام أفريقيا بنهج جديد في الحكم أفضل من إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، تحت إشراف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
The United States strongly supports a global warning system, conducted under the aegis of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS).
وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، ي دار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
Separate consultations mechanisms (other than mandatory consultations linked to the dispute settlement process) are also established under the aegis of the WTO.
20 هناك آليات مستقلة للمشاورات (غير المشاورات الإلزامية المرتبطة بعملية تسوية المنازعات) أنشئت أيضا برعاية منظمة التجارة العالمية.
As a first step, this commission could hold an international conference under United Nations aegis in Nukus, bordering on the Aral Sea.
ويمكن لهذه اللجنة، كخطوة أولى، أن تعقد مؤتمرا دوليا تحت اشراف اﻷمم المتحدة في نوكوس الواقعة على بحر آرال.
56. Under the aegis of the Statistical Commission, the Statistical Office was recently requested to establish a Task Force on Environment Statistics.
٥٦ وتحت إشراف اللجنة اﻻحصائية، طلب من المكتب اﻹحصائي مؤخرا إنشاء قوة عمل بشأن اﻹحصاءات البيئية.
Recently, under the aegis of the UN, a referendum on the future of Cyprus was held within the island's Greek and Turkish communities.
منذ عهد قريب، وتحت رعاية الأمم المتحدة، تم عقد استفتاء حول مستقبل قبرص بين الجاليتين اليونانية والتركية في الجزيرة.
The view was expressed that a disaster management international space coordination organization should be established under the aegis of the United Nations system.
15 وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدب ر الكوارث تحت مظل ة منظومة الأمم المتحدة.
It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme.
وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله.
In this context, there is an increasing need to establish, under the aegis of the United Nations, an effective global anti drug partnership.
وفي هذا السياق، هناك حاجة متزايدة إلى القيام، تحت رعاية الأمم المتحدة، بإنشاء شراكة عالمية فعالة لمكافحة المخدرات.
It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme.
وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله.
The view was expressed that a disaster management international space coordination organization should be established under the aegis of the United Nations system.
68 وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدب ر الكوارث تحت مظل ة منظومة الأمم المتحدة.
A similar programme is also being undertaken for Latin America and the Caribbean under the aegis of ECLAC. N. Demographic dynamics and sustainability
ويجري اﻻضطﻻع ببرنامج مماثل لمنطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي تحت اشراف اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
An inter agency consultation mechanism was established under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs following discussions in IASC in February 1993.
أنشئت آلية تشاور مشتركة بين الوكاﻻت تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية عقب مناقشات في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت في شباط فبراير ١٩٩٣.
14. Under the aegis of the Statistical Commission, the Statistical Division has recently been requested to establish a Task Force on Environment Statistics.
١٤ وفي ظل رعاية اللجنة اﻻحصائية، طلب إلى الشعبة اﻻحصائية مؤخرا ان تشكل فرقة عمل معنية باحصاءات البيئة.
The scope and cost of such services will be negotiated under the aegis of the UNOPS Management Board (see annex IV, para. 37).
ويجري التفاوض بشأن نطاق وتكاليف هذه الخدمات تحت رعاية مجلس إدارة المكتب )انظر المرفق الرابع، الفقرة ٤ ٢٦(.
To this end, I wish to underline the CSCE apos s ongoing commitment to promoting negotiations under the aegis of the United Nations.
وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أبرز التزام المؤتمر المستمر بتشجيع التفاوض تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
And it has a network of functional and regional commissions operating under its aegis which are increasingly focused on the implementation of development goals.
ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية.
Being a regional arrangement under Chapter VIII of the UN Charter, the OSCE conducts its action against terrorism under the aegis of the UN.
وباعتبارها من التـرتيبات الإقليمية المشمولـة بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، فإن منظمة الأمن والتعاون تقوم بأنشطتها المضادة للإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
A treaty to that effect, developed under the aegis of the United Nations and with encouragement from many sides, was now ready for signature.
وأوضح أن معاهدة تهدف إلى تلك الغاية وضعت برعاية الأمم المتحدة وبتشجيع من أطراف عديدة، وهي الآن جاهزة للتوقيع عليها.
The first Conference of European Ministers responsible for youth was held at Strasbourg, France, in 1985, under the aegis of the Council of Europe.
فقد عقد المؤتمر اﻷول للوزراء اﻷوروبيين المسؤولين عن الشباب في استراسبورغ بفرنسا في عام ١٩٨٥، تحت إشراف مجلس أوروبا.
The question of Angola must be peacefully and finally resolved in the spirit of the Lusaka negotiations, under the aegis of the United Nations.
إن مسألة أنغوﻻ يجب أن تحسم سلميا ونهائيا بروح مفاوضات لوساكا التي تجري برعاية اﻷمم المتحدة.
The new dynamic approach outlined in quot An Agenda for Peace quot describes innovative types of peace operations undertaken under the aegis of the Organization.
إن الطريقة النشطة الجديدة الموجزة في quot خطة للسﻻم quot تصف أنواعا جديدة من عمليات السلم التي تجري تحت رعاية المنظمة.
In particular we have obtained the unqualified support of all role players for a programme of electioneering to be conducted under the aegis of IEC.
وحصلنا بشكل خاص على تأييد غير مشروط من كبار اﻷطراف لبرنامج انتخابات تجري بإشراف لجنة اﻻنتخابات.
38. He underscored the need for additional diversification funds for Africa under the aegis of an existing funding organization such as the African Development Bank.
٣٨ وأبرز الحاجة إلى صناديق إضافية للتنويع من أجل افريقيا تحت إشراف منظمة قائمة للتمويل مثل مصرف التنمية اﻻفريقي.
In the near future, that number will rise to 1 million, in addition to the increase budgetary efforts undertaken under the aegis of the educational revolution.
وفي المستقبل القريب، سيرتفع هذا العدد إلى مليون أسرة، إلى جانب مضاعفة الجهود المبذولة لزيادة الميزانية في إطار الثورة التعليمية.
It is extremely dangerous to have framed the operative part of the resolution under the aegis of Chapter VII of the Charter of the United Nations.
20 ومن الخطورة بمكان الإعلان بأن ما نص عليه ذلك القرار من أحكام جاء تطبيقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
(a) To compile a report on gender related discrimination against women refugees and detainees in all conflicts that are under the aegis of the United Nations
)أ( وضع تقرير عن التمييز القائم على أساس الجنس ضد المهاجرات والمحتجزات في كل المنازعات المشموﻻت برعاية اﻷمم المتحدة
(d) All Member States to provide political support to the Somali National Reconciliation Process within the framework and under the aegis of the Coordination and Monitoring Committee
(د) إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم الدعم السياسي لعملية المصالحة الوطنية الصومالية في إطار لجنة التنسيق والرصد وتحت رعايتها
(d) All Member States to provide political support to the Somali national reconciliation process within the framework and under the aegis of the Coordination and Monitoring Committee
(د) إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم الدعم السياسي لعملية المصالحة الوطنية الصومالية في إطار لجنة التنسيق والرصد وتحت رعايتها
Under the aegis of the United Nations, we must work together to find more effective, more determined solutions that raise the general awareness of people, especially politicians.
وتحت إشراف الأمم المتحدة، يجب أن نعمل معا من أجل إيجاد حلول أكثر فعالية وكفاءة لزيادة الوعي العام للشعوب، وبخاصة لدى السياسيين.

 

Related searches : Under The Aegis