ترجمة "across cultures" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That you find across cultures and even across species? | التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري |
In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures. | وعلاوة على ذلك، تتقارب الأذواق والرغبات وتتوسع عبر الثقافات. |
Marital rape occurs across cultures, and may not be considered a crime. | ويحدث الاغتصاب الزوجي في جميع الثقافات، وقد لا يعتبر جريمة. |
They are also constant through all human cultures and across historical time periods. | كما أنها ثابتة لجميع الثقافات البشرية، وعبر فترات زمنية تاريخية. |
Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease. | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
Nuances aside, it s something that s common across countries and cultures that has been going on for centuries. | لندع التفاصيل والدقائق جانبا، فان ذلك يعتبر قاسم مشترك بين الدول والثقافات الضاربة بجذورها منذ عدة قرون. |
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups. | التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة. |
Across cultures, stereotypes remain that people living with HIV AIDS contracted the disease through some sort of deviant activity. | وعلى امتداد الثقافات، ما زالت توجد نماذج مقولبة مفادها أن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز قد أ صيبوا بهذا المرض بفعل نوع ما من أنواع النشاط المنحرف. |
Across all of these diverse lands and cultures, the institutions, and the child's journey through them, is depressingly similar. | في جميع أنحاء هذه البقاع و الحضارات، دار الأيتام، رحلة الطفولة فيهم، متشابهون بشكل كئيب. |
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures. | النقطة الجوهرية هنا هي أن السلوك الاقتصادي معقد ومن الممكن أن يختلف بين الأفراد، وبمرور الوقت بين السلع وعبر الثقافات. |
Comparative research is a research methodology in the social sciences that aims to make comparisons across different countries or cultures. | البحث المقارن هو منهجية للبحث في العلوم الاجتماعية تهدف إلى عقد مقارنات بين الدول أو الثقافات المختلفة. |
But if you ask people what the three most important things that they carry are across cultures and across gender and across contexts most people will say keys, money and, if they own one, a mobile phone. | لكن إذا سألت الناس عن أهم ثلاثة أشياء يحملونها معهم بغض النظر عن الثقافات والنوع وعبر السياقات معظم الناس سوف يقولون أنهم يحملون معهم مفاتيح ونقود وهاتف ا محمولا إذا كان يملكونه. |
But if you ask people what the three most important things that they carry are across cultures and across gender and across contexts most people will say keys, money and, if they own one, a mobile phone. | لكن إذا سألت الناس عن أهم ثلاثة أشياء يحملونها معهم بغض النظر عن الثقافات والنوع وعبر السياقات معظم الناس سوف يقولون أنهم يحملون معهم مفاتيح ونقود |
Asia varies greatly across and within its regions with regard to ethnic groups, cultures, environments, economics, historical ties and government systems. | أختلافات كبيرة في آسيا ما بين مناطقها وداخلها في ما يتعلق بالجماعات العرقية، الثقافات، البيئات، الاقتصاد، العلاقات التاريخية والنظم الحكومية. |
Visual journalism incorporates ancient symbols that resonate with humans across cultures and time and conveys meaning instantaneously at a deep level. | تتضمن الصحافة المرئية الرموز القديمة التي تردد صداها مع البشر عبر الثقافات والوقت وتنقل المعنى على الفور بشكل عميق. |
It shows a common commitment to common action. It cuts across national divisions, and unites different cultures, political systems, and faiths. | ويظهر التقرير الالتزام المشترك بتبني جهد موحد يتجاوز الحدود الوطنية ويوحد بين الثقافات والنظم السياسية والأديان. |
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures. | فقد كان التشابه بين ثقافات أوروبا الشرقية وثقافات أوروبا الغربية أقرب من التشابه الحالي بين الثقافات الغربية والثقافات الإسلامية. |
The universality of this tradition is reflected in the similarities of the central themes and characters in some stories across cultures and languages. | ينعكس الطابع العالمي لهذا التقليد في التشابه في المفاهيم والشخصيات المركزية لبعض القصص والروايات عبر الثقافات واللغات. |
Lay concepts of mental disorder vary considerably across different cultures and countries, and may refer to different sorts of individual and social problems. | تختلف مفاهيم الاضطراب العقلي اختلاف ا كبير ا طبق ا للثقافات والدول المختلفة، وقد تشير إلى أنواع أخرى من المشاكل الفردية والاجتماعية. |
This is cultures, identical cultures, of cervical cancer cells. | هاتان عمليتا زرع متطابقتان لخلايا سرطان الرحم. |
The framework consists of universally shared values, cutting across all cultures and civilizations, especially tolerance, mutual understanding and observance of human rights and democratic governance. | ويتكون هذا الإطار من قيم متشاطرة عالميا، تشمل جميع الثقافات والحضارات، ولا سيما التسامح والتفاهم المتبادل والتقيد بحقوق الإنسان ونظام الحكم الديمقراطي. |
Like his fellow Foreign Service officers, he built bridges across oceans and cultures, and was deeply invested in the international cooperation that the United Nations represents. | وكما هو الحال مع زملائه الذين يخدمون في السلك الدبلوماسي في الخارج, فقد بنى جسورا بين المحيطات والثقافات, وساعد كثيرا في التعاونات الدولية التي تمثلها الامم المتحدة. |
Dialogue on urban cultures | أولا حوار بشأن الثقافات الحضرية |
Promotion of Indigenous Cultures | تعزيز ثقافة السكان الأصليين |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Global voices Online and the Best of Blogs Awards share a common mission to shine light on rarely heard voices and to create bridges across languages and cultures. | تشترك الأصوات العالمية مع مسابقة البوبز في الرسالة والهدف إلقاء الضوء على أصوات غير مسموعة أو نادرة وخلق الجسور عبر اللغات والثقافات. |
This body has been mandated by the General Assembly to coordinate across United Nations bodies work relevant to and impacting on the lives and cultures of indigenous peoples. | فهذه الهيئة مكلفة من قبل الجمعية العامة بالتنسيق ما بين أعمال هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بحياة وثقافات الشعوب الأصلية والمؤثرة عليها. |
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes, | لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله |
The framework consists of universally shared values cutting across all cultures and civilizations, especially tolerance, respect for the other, mutual understanding and observance of human rights and democratic governance. | ويشمل الإطار القيم المشتركة على النطاق العالمي في جميع الثقافات والحضارات، وخاصة التسامح واحترام الغير والتفاهم واحترام حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي. |
Phil Borges on endangered cultures | فيل بورجيس يتحدث عن الثقافات المعرضة للانقراض |
The Impact on Island Cultures | ألف الانعكاسات على ثقافات الجزر |
From different cultures, communities, religions. | من مختلف الجنسيات والديانات والمجتماعات |
So, we study different cultures. | لذا، فإننا ندرس مختلف الثقافات. |
People come from different cultures. | يأتي الناس من ثقافات مختلفة |
Stimulation of intercultural dialogue between the cultures of Ibero America and other cultures of the world | تنشيط الحوار الثقافي فيما بين ثقافات المنطقة الأيبيرية الأمريكية والثقافات الأخرى في العالم |
These cultures later developed into civilizations. | وتطورت هذه الثقافات فيما بعد إلى حضارات. |
Possibly hostile or indifferent institutional cultures | الثقافات المؤسسية التي قد تتسم بالعداء أو باللامبالاة |
It is developed in the cultures. | هي ط ورت في الثقافات |
In other cultures, time is cyclical. | في الثقافات الأخرى ، الوقت يعتبر دوري |
So religions are cultures of repetition. | اذا الاديان هي ثقافة التكرار. |
The next reason that boys' cultures are out of sync with school cultures there are fewer male teachers. | والسبب الثاني الذي يجعل الذكور خارج النسق العام النسق الثقافي الدراسي ان هناك عدد قليل من المدرسين الذكور .. |
She asked whether specific measures had been taken to integrate those immigrants into Irish society and to ensure that any discriminatory practices inherent to their cultures of origin were not carried across. | وسألت ما إذا كانت قد ات خ ذ ت تدابير محددة لإدماج هؤلاء المهاجرين في المجتمع الإيرلندي وكفالة عدم جلبهم معهم أي ممارسات تمييزية ملازمة لثقافاتهم الأصلية. |
Vibrant cultures are constantly changing and borrowing from other cultures and that borrowing is not always from the US. | ونجد الثقافات الحية عرضة للتغير والتطور المستمرين، ونجدها أكثر اقتراضا من غيرها من الثقافات، ويكون هذا الاقتراض من غير الولايات الأمريكية في كثير من الأحيان. |
Report of the Universal Forum of Cultures | تقرير المنتدى العالمي للثقافات |
This can foster national human rights cultures. | ويمكن لهذا أن يعزز الثقافات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Related searches : Communicating Across Cultures - Work Across Cultures - Across Different Cultures - Working Across Cultures - Different Cultures - Among Cultures - Crossing Cultures - Cultures Clash - Bridge Cultures - Multiple Cultures - Between Cultures - Neuronal Cultures - Bridging Cultures - Comparing Cultures