ترجمة "accede" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Accede - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Hey, accede to proper negotiation. | ااه حقا فقط سايرني |
(d) States which accede to this Agreement. | )د( الدول التي تنضم الى هذا اﻻتفاق. |
The Committee decided to accede to those requests. | وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب. |
The Committee decided to accede to the request. | وقررت اللجنة تلبية الطلب. |
Will the United Nations accede to its wishes? | فهل تستجيب اﻷمم المتحدة لهذه الرغبة |
We hope to see more States accede to it. | ونأمل أن نرى مزيدا من الدول تنضم إليه. |
The Royal Government hopes to accede to these conventions soon. | وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا. |
We urge all other States also to accede without delay. | كما نحث كل الدول الأخرى على الانضمام دون تأخير. |
I urged the Security Council to accede to this request. | وقد حثت مجلس اﻷمن على تلبية هذا الطلب. |
I call upon all States to accede immediately to the Convention. | وأناشد جميع الدول الانضمام فورا إلى تلك الاتفاقية. |
He took it that the Conference wished to accede to those requests. | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
He took it that the Conference wished to accede to that request. | وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب. |
He took it that the Committee wished to accede to the request. | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب. |
They could practise their own occupations and accede to very high positions. | ولهم أن يمارسوا حرفهم الخاصة بهم وأن يصلوا إلى مناصب عالية جدا. |
He took it that the Committee wished to accede to the request. | واعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على الطلب. |
(b) Remaining non parties ratify or accede to all the drug control conventions | (ب) تصديق الدول غير الأطراف المتبقية على جميع اتفاقيات مراقبة المخدرات أو انضمامها إليها |
Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute. | وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد. |
Lord Bathurst responded, To a position of this novel nature Great Britain cannot accede. | وأجاب اللورد باثورست ''إن موقفا بهذا الطابع الغريب لا يسع بريطانيا العظمى أن تأخذ به. |
He hoped that the members of the General Committee would accede to the request. | وأعرب عن أمله في أن يوافق أعضاء المكتب على هذا الطلب. |
In response, this report notes that States continue to accede to the relevant international instruments. | واستجابة لهذا الطلب، يلاحظ في هذا التقرير أن الدول تواصل الانضمام إلى الصكوك الدولية ذات الصلة. |
He urged the three States outside the NPT to accede unconditionally at an early date. | وحث الدول الثلاث غير المنضمة للمعاهدة على الانضمام لها دون شروط في أقرب وقت. |
Ukraine welcomed the establishment of WTO and intended to accede to the GATT WTO system. | وأضاف قائﻻ إن أوكرانيا ترحب بإنشاء هذه المنظمة ومصممة على انضمامها إلى اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( منظمة التجارة العالمية. |
(f) Resolve to accede to all 12 international conventions against terrorism and instruct their representatives to | (و) إعلان التصميم على الانضمام إلى الاتفاقيات الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب وإصدار التعليمات لممثليهم بما يلي |
To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation | وحتـى يمكن لماليزيا الانضمام إلى هذه الاتفاقية، تم إدماج أحكام تشريعية جديدة في التشريعات التالية |
We call upon all States that have not yet done so to accede to the convention. | وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
Once this exercise is completed, Mauritius will be in a position to accede to the Convention. | وعند الانتهاء من هذا العمل، ستكون موريشيوس في وضع يسمح لها بالانضمام إلى الاتفاقية. |
It is expected that Viet Nam will accede to these two conventions in the near future. | ومن المتوقع أن تنضم فييت نام لهاتين الاتفاقيتين في المستقبل القريب. |
I have reluctantly agreed to accede to her wishes and she will conclude her assignment shortly. | ولقد وافقت على كره مني، على اﻻستجابة لرغباتها، ومن ثم فستقوم بإنهاء مهامها قريبا. |
France confirms its support for the desires of Germany and Japan to accede to permanent membership. | وفرنسا تؤكد تأييدها لرغبتي ألمانيا واليابان في الحصول على عضوية دائمة في مجلس اﻷمن. |
1bis. Should the European Community accede to this Agreement on its behalf and on behalf of its member States, no member State of the European Community may sign, ratify, accede to or approve this Agreement in its own right. | 1 مكررا عند انضمام الجماعة الأوروبية إلى هذا الاتفاق بالأصالة عن نفسها أو بالنيابة عن الدول الأعضاء فيها، لا يجوز لأي دولة عضو في الجماعة التوقيع أو التصديق أو الموافقة على هذا الاتفاق أو الانضمام إليه بصورة فردية. |
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets. | ولكن الوتيرة التي يتقدمون بها في اتجاه تنفيذ مثل هذه الإصلاحات لا تتفق مع الأسواق على الإطلاق. |
(b) To accede to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol | (ب) الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() وبروتوكول عام 1967 الملحق بها() |
Invites the countries that have not yet done so to ratify or to accede to the Convention | 8 تدعو البلدان التي لم تصدق بعـد على الاتفاقية أو تنضم إليها إلى القيام بذلك |
We invite all other States parties to ratify or accede to the Agreement as soon as possible. | ونحن ندعو جميع الدول الأطراف الأخرى إلى التصديق على الاتفاق بأسرع ما يمكن أو الانضمام إليه. |
She called on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non nuclear weapon States. | ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Accede to international conventions designed to combat terrorism and provide assistance to each other in their implementation. | 3 نصح الدول التي لم يسبق لها القيام بذلك إقرار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب. |
8. Invites the countries that have not yet done so to ratify or to accede to the Convention | 8 تدعو البلدان التي لم تصدق بعـد على الاتفاقية أو تنضم إليها إلى القيام بذلك |
12. Invites the countries that have not yet done so to ratify or to accede to the Convention | 12 تدعو البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها إلى القيام بذلك |
14. Invites the countries that have not yet done so to ratify or to accede to the Convention | 14 تدعو البلدان التي لم تصدق بعـد على الاتفاقية أو تنضم إليها إلى القيام بذلك |
However, unlike Japan, China will not accede to calls for a sharp one off revaluation of the renminbi. | ولكن على النقيض من اليابان فإن الصين لن تنصاع للدعوات التي تطالبها برفع حاد واحد لقيمة الرنمينبي. |
We call on India, Israel and Pakistan to accede unconditionally to the Treaty as non nuclear weapons States. | إننا ندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط وبوصفها دولار غير حائزة للأسلحة النووية. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. | وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
The Review Conference should reaffirm its significance, and all States should accede to it as early as possible. | فينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يؤكد مجددا على أهميتها، وينبغي لجميع الدول أن تنضم إليها في أسرع وقت ممكن. |
Her Ministry was often reluctant to accede to requests for withdrawal, which could have been made under coercion. | ووزارتها تترد د في كثير من الأحيان في الموافقة على طلبات السحب، من حيث أنها قد ت ق د م تحت الإكراه. |
If he heard no objection he would take it that the Committee wished to accede to the request. | وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب. |
Related searches : Accede To Request