ترجمة "Partially" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Partially - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
partially configured | م هي ئة جزئيا |
partially installed | م ثب تة جزئيا |
Partially, but... | الى حد ما ، لكن ... |
At least partially | على الأقل جزئي ا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المحملة جزئيا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المرفوعة جزئيا |
Is it partially observable? | هل هي بيئة ضبابية |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
This recommendation is accepted partially. | 111 ق بلت التوصية جزئيا. |
Number of victims partially identified | عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا |
1 hydro electric plant (partially cleared) | ١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( |
partially hydrogenated in the ingredients list. | المهدرجة جزئيا ، في قائمة المكونات |
1,700 either partially or fully unemployed. | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت |
The recommendation has therefore been partially implemented. | ولذلك، فإن التوصية ﻻ تزال تنفذ جزئيا. |
But our hopes were only partially fulfilled. | لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. |
11. The recommendations have only been partially implemented. | ١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط. |
I'll try to make that clear partially clear. | سأحاول إيضاح ذلك أوضحه جزئيا . |
MW Okay. Well, it was partially my fault. | م.و حسنا. لقد كانت غلطتي |
Removed, and partially eaten by one Phillip Carmona. | ق ط ع و أ ك ل جزئيا بواسطة (فيلب كارمونا) |
There can be no charting of Iraq's future partially. | فلا يمكن التخطيط بشكل جزئي لمستقبل العراق. |
The international exchange rate system is at least partially broken. | فنظام أسعار صرف العملات الدولي معطل جزئيا على أقل تقدير. |
I wish to know whether this game is partially observable, | أريد معرفة إذا ماكانت هذه اللعبة partially observable ضبابية، |
And the answer is it is at least partially fair. | والجواب هو، ذلك علي ألاقل عادل جزئيا |
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids. | وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال |
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries. | وتتولى الحكومة جزئيا إعادة توزيع الأرباح من خلال تحصيل الضرائب ودفع الرواتب. |
In the upper part of the chromosphere helium becomes partially ionized. | يصبح الهيليوم في الجزء الأعلى من هذه الطبقة متأين جزئيا . |
The PEI Ark has been abandoned and partially renovated several times. | وقد تم التخلي عن مشروع الPEI Ark وتجديده جزئيا عدة مرات. |
The additional requirements were partially offset by savings for travel ( 79,100). | وهذه اﻻحتياجات اﻹضافية قابلتها جزئيا وفورات تتعلق بالسفر )١٠٠ ٧٩ دوﻻر(. |
Activities relevant to the Committee Manages and restores partially degraded land. | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تدير اﻷراضي المتردية وتصلحها جزئيا. |
So, if you think checkers is partially observable, check this one. | فإذا تعتقد ان الداما partially observable بيئة ضبابية ..اختر هذه. |
Rather I want you to tell me whether it's partially observable. | هل هي بيئة ضبابية. |
The recent rise in gold prices is only partially justified by fundamentals. | إن الارتفاع الأخير في أسعار الذهب لا تبرره العوامل الاقتصادية الأساسية إلا بشكل جزئي. |
Objects can even be recognized when they are partially obstructed from view. | حتى أنه يمكن للإنسان التعرف على الأشياء عندما تكون مخفية جزئيا. |
It was also partially responsible for the abolition of serfdom in Russia. | وكما كان أيضا أحد البذور التي أدت لإلغاء القنانة في روسيا. |
These were partially offset by savings under miscellaneous supplies and services ( 490,600). | وقد قابل ذلك جزئيا وفورات في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة )٦٠٠ ٤٩٠ دوﻻر(. |
These are partially offset by a decrease of 785,100 in miscellaneous services. | ويقابل هذه الزيادات جزئيا نقصان يبلغ ١٠٠ ٧٨٥ دوﻻر في الخدمات المتنوعة. |
1,473 partially filled and polymerized 250 and 500 gauge aerial mustard bombs | ٤٧٣ ١ قنبلة جوية لعامل الخردل عيار ٢٥٠ رطﻻ و ٥٠٠ رطل، مملوءة جزئيا وتعرضت للتبلمر |
The game of poker is this partially observable, stochastic, continuous, or adversarial? | lt الرواي gt لعبة البوكر مرئية جزئيا ، عشوائية مستمرة أو تنافسية |
I think this is partially due to my father, who was blind. | أعتقد أن ذلك يعود جزئيا لوالدي, الذي كان أعمى. |
Some of them are partially implemented already, the ones at the top. | بعضها قد تم تطبيقه بالفعل... وهي ال تي تظهر في أو ل القائمة... |
If the brine regenerator uses high heat, they also partially sterilise the air. | إذا كان المحلول المتجدد يستخدم الحرارة المرتفعة، فهو أيضا يعقم الهواء جزئيا . |
This is partially true since mead bore great symbolic value at important occasions. | و هذا صحيح جزئيا لأن شراب الميد يحمل قيمة رمزية كبيرة في الممناسبات المهمة. |
This increase was partially offset by a decrease of 296,400 in other equipment. | وقوبلت هذه الزيادة جزئيا بنقصان قدره ٤٠٠ ٢٩٦ دوﻻر في المعدات اﻷخرى. |
The murder took place in an area at least partially controlled by FMLN. | وقد حدث اﻻغتيال في منطقة تسيطر عليها الجبهة جزئيا على اﻷقل. |
And that means the tea is partially covered while it completes the brewing. | مما يعني أن الشاي نصف مغطى بينما يكتمل التخمر |
Related searches : Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated - Partially Covered - Partially Owned - Partially Saturated - Partially Different - Partially Reflective - Partially Satisfied - Partially Deaf - Partially Ordered