Translation of "wmd" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The WMD end use control or WMD catch all applies to all exports or transfers for a relevant use in WMD.
وتـطبق الرقابة على الاستعمال النهائي لأسلحة الدمار الشامل، أو الضبط العام لجميع أسلحة الدمار الشامل على جميع الصادرات أو عمليات النقل لأغراض الاستعمال ذي الصلة في مجال أسلحة الدمار الشامل.
Adopt measures like the Proliferation Security initiative to prevent WMD, WMD material, and WMD know how from getting into the hands of terrorists.
فقد تم اتهامه بقيادة مجموعة من الخلايا الإرهابية التابعة لمنظمة القاعدة في اسبانيا، كما كان على اتصال بأعضاء آخرين في منظمة القاعدة قاموا بدور مهم في التخطيط لاعتداءات 11 سبتمبر.
The WMD Act controls the supply of WMD related goods from Australia and the provision of related services, both within and outside of Australia.
ويراقب قانون أسلحة الدمار الشامل إمدادات السلع المتصلة بأسلحة الدمار الشامل من أستراليا وتقديم الخدمات ذات الصلة، سواء داخل أستراليا أو خارجها.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts.
وفي التاسع عشر من ديسمبر كانون الأول من عام 2003، أعلنت ليبيا رسميا تخليها عن كافة جهود تصنيع أسلحة الدمار الشامل.
Kazakhstan welcomed the creation of the Global Partnership against the spread of WMD and WMD related materials by the G 8 leaders at the Kananaskis summit.
وقد رحبت كازاخستان بإقدام زعماء مجموعة ال 8، أثناء مؤتمر قمة كاناناسكيس، على إنشاء الشراكة العالمية لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بهذه الأسلحة.
Preventing WMD proliferation is a pressing task facing the international community.
إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مهمة ملحة تواجه المجتمع الدولي.
Serbia and Montenegro as a Party to WMD Non Proliferation Instruments
صربيا والجبل الأسود طرف في صكوك منع انتشار أسلحة الدمار الشامل
Serbia and Montenegro is a Party to major WMD non proliferation instruments
صربيا والجبل الأسود طرف في صكوك رئيسية تتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي
In our WMD Strategy we are committed to promoting further consideration of security assurances
وفي إطار استراتيجيتنا الخاصة بأسلحة الدمار الشامل يحدونا وطيد العزم على العمل على تشجيع مواصلة النظر في ضمانات الأمن.
In December 2003, Libya decided to abandon its WMD programmes, which included nuclear weapons.
وفي كانون الأول ديسمبر 2003، قررت ليبيا التخلي عن برامجها لأسلحة الدمار الشامل، وهو ما شمل الأسلحة النووية.
Those threats are significantly increased by the irresponsible behaviour of certain States concerning the export of weapons of mass destruction (WMD), and WMD related technologies, and the discrepancies between their commitments and their actual behaviour.
ويزيد تلك التهديدات بقدر كبير السلوك غير المسؤول لدول معينة فيما يتعلق بتصدير أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، وحالات التفاوت بين التزاماتها وسلوكها الفعلي.
We are actively engaged in the G 8 Global Partnership against the proliferation of WMD.
ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Terrorist groups that acquire the technological capability to develop any type of WMD will use it.
فالجماعات الإرهابية التي ستحصل على القدرة التكنولوجية على تطوير أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ستقوم باستخدامها.
We also have established new mechanisms through the United Nations to address the WMD proliferation threat.
وقد أنشأنا أيضا آليات جديدة من خلال الأمم المتحدة للتصدي لتهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Regional security and proliferation of weapons of mass destruction (WMD), including nuclear weapons, are closely interrelated.
1 الأمن الإقليمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، أمران مترابطان ارتباطا وثيقا.
They can serve both as an incentive to forego the acquisition of WMD and as a deterrent.
فهي يمكن أن تكون حافزا على نبذ اقتناء أسلحة الدمار الشامل ويكون لها في الوقت نفسه أثر رادع.
Export licences are required if the items exported or transferred are for a relevant use in WMD.
يشترط الحصول على تراخيص التصدير إذا كانت الأصناف المصدرة أو المنقولة لها استعمال ذي صلة بأسلحة الدمار الشامل.
Civil and criminal penalties, including significant fines and imprisonment, can be imposed for breaches of the WMD Act.
ويمكن فرض عقوبات مدنية وجنائية، بما في ذلك الغرامات الكبيرة والسجن، لمخالفات قانون أسلحة الدمار الشامل.
It bans the deployment of WMD in space and military activity on the moon and other celestial bodies.
وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية.
The proliferation of weapons of mass destruction (WMD) multiplies the threat of the possible use of such weapons.
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يضاعف خطر إمكانية استخدام هذه الأسلحة.
Proliferation can be contained only if our efforts are accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament.
ولا يمكن احتواء الانتشار إلا إذا كانت جهودنا مصحوبة بجهد مواز لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل.
It is very urgent that the Middle East region, including the Arab Gulf, become a WMD free zone.
ومما له أهمية ملحة جعل منطقة الشرق الأوسط، بما فيها الخليج العربي، منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، الأمر الذي تصبو إليه شعوب المنطقة.
Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons.
7 التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين.
We have seen the WMD Commission led by Hans Blix, the New Agenda Coalition, and Norway s Seven Nation Initiative.
كما أسست أستراليا واليابان اللجنة الدولية لمنع الانتشار ونزع السلاح.
Such a structure would also serve to correct loopholes in existing regimes, such as overlooking weapons other than WMD.
ومن شأن مثل هذا الهيكل أن يفيد أيضا في تصحيح الثغرات الموجودة في النظم القائمة، مثل تجاهل الأسلحة من غير فئة أسلحة الدمار الشامل.
It is obvious that the establishment of a linkage between terrorism and WMD is only a question of time.
ومن الواضح أن إقامة صلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل ما عادت الآن إلا مسألة وقت، ليس إلا.
My homeland, South Korea, has suffered the ravages of conventional war and faced threats from nuclear weapons and other WMD.
فقد عانت بلادي، كوريا الجنوبية، من ويلات الحرب التقليدية وواجهت تهديدات الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
The failure of disarmament conferences, particularly in the field of weapons of mass destruction (WMD), presages dire consequences for humankind.
إن فشل المؤتمرات المتعلقة بنـزع السلاح، وخاصة أسلحة الدمار الشامل، هي مؤشرات تـ ـنـذر بعواقب قد تكون خطيرة ولا تخدم الإنسانية بأي شكل من الأشكال.
Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects.
يولي اتحاد صربيا والجبل الأسود اهتماما كبيرا لمراقبة صادرات الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
The Criminal Laws of the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro contain no provisions on WMD proliferation offences.
وتتضمن القوانين الجنائية في جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود أحكاما بشأن جرائم انتشار أسلحة الدمار الشامل().
Like Iran, Qaddafi s Libya suffered economic and political isolation for many years during which it attempted to advance a WMD program.
فمثلها كمثل إيران، كانت ليبيا في عهد معمر القذافي تعاني من العزلة الاقتصادية والسياسية لسنوات عديدة حاولت خلالها دفع برنامجها لتصنيع أسلحة الدمار الشامل إلى الأمام.
As we progressively eliminate the world s deadliest weapons and their components, we will make it harder to execute WMD terrorist attacks.
ومع نجاحنا التدريجي في تطهير العالم من أشد الأسلحة فتكا فإن هذا من شأنه أن يجعل من تنفيذ الهجمات الإرهابية باستخدام أسلحة الدمار الشامل أمرا أكثر صعوبة.
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non proliferation of WMD and fighting terrorism.
وأ شير إلى الأمن الفضائي بوصفه قضية أمنية عالمية رئيسية، إلى جانب عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب.
Illicit networks supplying WMD related materials and technologies have proved to pose a far greater threat than we ever expected before.
وقد أثبتت الشبكات غير الشرعية التي تور د المواد والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أنها تشكل تهديدا أكبر بكثير مما كان متوقعا من قبل.
We therefore welcome Security Council resolution 1540 (2004), as it has been significant in advancing the joint struggle against WMD terrorism.
ولذلك، فإننا نرحب بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، نظرا لأهميته في الدفع قدما بالنضال المشترك.
Concerning export controls, Israel supports and participates in international efforts to identify concrete and effective steps against the proliferation of WMD.
وفيما يتعلق بالضوابط على الصادرات، فإن إسرائيل تؤيد وتشارك في الجهود الدولية الرامية إلى تحديد الخطوات الملموسة والفعالة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
In order to prevent WMD proliferation, an integrated approach should be adopted to address both its symptoms and its root causes.
ولمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ينبغي الأخذ بنهج متكامل لمعالجة أعراض الانتشار وأسبابه الجذرية معا.
Consistent with UNSCR 1540, states should enact, implement and maintain strong legal, regulatory, and enforcement authority against the proliferation of WMD.
طبقا للقرار ألأممي 1540، على الدول أن تعمل على تنفيذ القوانين الصارمة لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material.
تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل أو تسليم مواد مرتبطة بها.
The legislation builds upon the existing regulatory framework related to controls over the export of WMD usable materials, equipment and technologies.
ويستنند هذا التشريع إلى الإطار التنظيمي الحالي المتعلق بالضوابط المفروضة على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لأغراض أسلحة الدمار الشامل.
The WMD Act is in addition to the existing framework of legal and administrative controls wherever any offence is punishable under the WMD Act as well as under any other act in force, the offender will be liable to be punished under that act which imposes greater punishment.
ويضاف قانون أسلحة الدمار الشامل إلى الإطار الحالي من الضوابط القانونية والإدارية فإذا كانت الجريمة تعاقب بموجب قانون أسلحة الدمار الشامل وكذا بموجب أي قانون آخر ساري المفعول، فإن مرتكب الجريمة يعاقب بموجب القانون الذي ينص على أشد عقوبة.
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems.
ويتضمن قانون أسلحة الدمار الشامل تشريعا شاملا ومتكاملا يحظر الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
Although today we tend to think of WMD in a more limited definition, the time may have come to go back to the earlier broader definition of WMD, which could cover even conventional weapons or new types of weapon systems that can be used for the purpose of mass destruction.
وعلى الرغم من أننا نميل اليوم إلى تعريف أسلحة الدمار الشامل تعريفا ضيقا للغاية، فقد آن الأوان إلى العودة إلى التعريف السابق الأوسع لأسلحة الدمار الشامل الذي قد يشمل أيضا الأسلحة التقليدية أو الأنواع الجديدة لنظم الأسلحة التي يمكن استخدامها لأغراض الدمار الشامل.
The UK has the powers to control the transhipment of controlled goods and, in respect of WMD, non controlled goods through the UK.
وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
Support the International Maritime Organization (IMO) initiative to amend the Maritime Convention on Suppression of Unlawful Acts to include criminalization of WMD transport.
دعم مبادرة منظمة الملاحة الدولية في تعديل ميثاق الملاحة حول قمع العمليات الغير قانونية بما في ذلك تجريم عملية نقل أسلحة دمار شامل.