Translation of "will reflect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Will you not reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will you not reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Will ye not then reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will you not then reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will ye not then reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Will you not then reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
They will say , To God . Say , Will you not reflect ? | سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . |
They will say , To God . Say , Will you not reflect ? | سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور |
The ballots which will be distributed shortly will reflect that withdrawal. | وسوف تعكس بطاقات الاقتراع التي سيجري توزيعها بعد قليل سحب الترشيح المذكور. |
And at night . Will ye not therefore reflect ? | وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به . |
And at night will you not then reflect ? | وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به . |
And at night . Will ye not therefore reflect ? | وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم |
And at night will you not then reflect ? | وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم |
This will ensure that they reflect real needs. | وهذا يكفل توضيح اﻻحتياجات الحقيقية. |
Where appropriate, within a national setting, information will also reflect ethnicity. | وحيثما يقتضي الأمر، تعكس المعلومات أيضا الاعتبارات العرقية داخل الإطار الوطني. |
Substantively, the focus of operational activities will increasingly reflect Agenda 21. | ومن الناحية الموضوعية فإن تركيز اﻷنشطة التنفيذية سيعكس بشكل متزايد جدول أعمال القرن ٢١. |
It is our hope therefore that all will pause and reflect. | ولذلك، يحدونا اﻷمل أن يصمت الجميع وأن يتفكروا. |
if you're a witch... the mirror will reflect your true soul! | إذا كنت ساحره فالمرآه سوف تعكس حقيقة روحك |
Whether US foreign policy will come to reflect this fact, only the future will tell. | إلا أن المستقبل وحده هو الذي قد ينبئنا ما إذا كانت السياسة الخارجية الأميركية سوف تعكس هذه الحقيقة أم لا. |
We need a new Security Council that will reflect the will of every nation on earth. | إننا بحاجة إلى مجلس أمن جديد يعبر عن إرادة كل دولة على وجه اﻷرض. |
The response to that appeal would reflect the will to move forward. | وأضاف أن الاستجابة لذلك النداء سوف تعكس الإرادة من أجل المضي إلى الأمام. |
We hope that the General Assembly resolutions will reflect the new reality. | ونأمـــل أن تبيــن قرارات الجمعية العامة هذه الحقيقة الجديدة. |
Reflect | انعكاس |
That's what I am doing. And really if you will only reflect a | هذا ما أقوم به. وإذا كان حقا سوف تعكس فقط |
That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand. | وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية. |
It is certain that in the future those indexes will reflect the present gains. | ومن المؤكد أن تلك المؤشرات ستبين في المستقبل المكاسب الراهنة. |
We strongly hope that the declaration of the September summit will reflect that point. | ويحدونا وطيد الأمل أن يعبر إعلان مؤتمر القمة في أيلول سبتمبر عن تلك النقطة. |
We hope that the process will reflect the current international economic and political climate. | ونأمل أن تعبر هذه العملية عن المناخ اﻻقتصادي والسياسي الدولي. |
We hope that the will of the General Assembly will reflect the draft resolution apos s letter and spirit. | ونأمل أن تعكس إرادة الجمعية العامة مشروع القرار نصا وروحا. |
Nowadays, fortunately, democratically elected governments make these decisions, which thus should reflect the people s will. | من حسن الحظ في أيامنا هذه أن الحكومات المنتخبة ديمقراطيا هي التي تتخذ مثل هذه القرارات، والتي ينبغي لها بالتالي أن تعكس إرادة الشعوب. |
It will reflect the diverse culture and traditions of the national races in the union. | وسيكون معبرا عن الثقافة والتقاليد المتنوعة لﻷجناس الوطنية في اﻻتحاد. |
The opinions I will express reflect the collective consciousness of the Comité de Afirmación Puertorriqueña. | واﻵراء التــي سأعــرب عنها تعكس الوعـي الجماعي ﻟ quot كومتي دي أفرمسيون بورتوريكينيا quot . |
Reflect in Point | انعكاس بوصة نقطة |
Reflect in Line | انعكاس بوصة خط |
Reflect this object | انعكاس كائن |
Your Grace, reflect. | ...سموك ، تفكر |
A world order centered on China will reflect Chinese values rather than Western ones, Jacques argues. | ويزعم جاك أن النظام العالمي الذي يتمركز حول الصين سوف يعكس القيم الصينية وليس القيم الغربية. |
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah ! Will ye not then reflect ? | أف بكسر الفاء وفتحها بمعنى مصدر أي نتنا وقبحا لكم ولما تعبدون من دون الله أي غيره أفلا تعقلون أن هذه الأصنام لا تستحق العبادة ولا تصلح لها ، وإنما يستحقها الله تعالى . |
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah ! Will ye not then reflect ? | قال إبراهيم محق ر ا لشأن الأصنام كيف تعبدون أصنام ا لا تنفع إذا ع بدت ، ولا تضر إذا ت ركت قبح ا لكم ولآلهتكم التي تعبدونها من دون الله تعالى ، أفلا تعقلون فتدركون سوء ما أنتم عليه |
The membership of this bureau will reflect on an equitable basis the United Nations regional groups. | وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل. |
Over the next few days, I will reflect carefully on the points made during the debate. | وعلى مدى الأيام القليلة القادمة، سأفكر مليا في النقاط التي أبديت خلال المناقشة. |
Council reform will make sense only if its purpose is to better reflect today's geopolitical realities. | ولن يكون لإصلاح المجلس مغزى إلا إذا كان الغرض منه تجسيد وقائع الجغرفيا السياسية على نحو أفضل. |
The results based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues. | 9 وسوف تعكس أنظمة الإدارة بالنتائج وإدارة الأداء الأولوية الممنوحة لهذه المسائل. |
Technical instructions will be updated and issued once work is completed to reflect the new policy. | ويمكن تحديث التعليمات التقنية ونشرها فور إتمام العمل كي تعكس السياسة الجديدة في هذا الشأن. |
The revised Framework will reflect the full spectrum of Liberia's needs, priorities and strategies for 2005. | وسيعكس الإطار المنقح طائفة احتياجات ليبريا وأولوياتها واستراتيجياتها بشكل كلي. |
Related searches : It Will Reflect - We Will Reflect - Which Will Reflect - I Will Reflect - Will Not Reflect - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment - Reflect From