Translation of "will reflect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reflect - translation : Will - translation : Will reflect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you not reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Will ye not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will ye not then reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Will you not then reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
They will say , To God . Say , Will you not reflect ?
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say , To God . Say , Will you not reflect ?
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
The ballots which will be distributed shortly will reflect that withdrawal.
وسوف تعكس بطاقات الاقتراع التي سيجري توزيعها بعد قليل سحب الترشيح المذكور.
And at night . Will ye not therefore reflect ?
وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به .
And at night will you not then reflect ?
وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به .
And at night . Will ye not therefore reflect ?
وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم
And at night will you not then reflect ?
وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم
This will ensure that they reflect real needs.
وهذا يكفل توضيح اﻻحتياجات الحقيقية.
Where appropriate, within a national setting, information will also reflect ethnicity.
وحيثما يقتضي الأمر، تعكس المعلومات أيضا الاعتبارات العرقية داخل الإطار الوطني.
Substantively, the focus of operational activities will increasingly reflect Agenda 21.
ومن الناحية الموضوعية فإن تركيز اﻷنشطة التنفيذية سيعكس بشكل متزايد جدول أعمال القرن ٢١.
It is our hope therefore that all will pause and reflect.
ولذلك، يحدونا اﻷمل أن يصمت الجميع وأن يتفكروا.
if you're a witch... the mirror will reflect your true soul!
إذا كنت ساحره فالمرآه سوف تعكس حقيقة روحك
Whether US foreign policy will come to reflect this fact, only the future will tell.
إلا أن المستقبل وحده هو الذي قد ينبئنا ما إذا كانت السياسة الخارجية الأميركية سوف تعكس هذه الحقيقة أم لا.
We need a new Security Council that will reflect the will of every nation on earth.
إننا بحاجة إلى مجلس أمن جديد يعبر عن إرادة كل دولة على وجه اﻷرض.
The response to that appeal would reflect the will to move forward.
وأضاف أن الاستجابة لذلك النداء سوف تعكس الإرادة من أجل المضي إلى الأمام.
We hope that the General Assembly resolutions will reflect the new reality.
ونأمـــل أن تبيــن قرارات الجمعية العامة هذه الحقيقة الجديدة.
Reflect
انعكاس
That's what I am doing. And really if you will only reflect a
هذا ما أقوم به. وإذا كان حقا سوف تعكس فقط
That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand.
وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية.
It is certain that in the future those indexes will reflect the present gains.
ومن المؤكد أن تلك المؤشرات ستبين في المستقبل المكاسب الراهنة.
We strongly hope that the declaration of the September summit will reflect that point.
ويحدونا وطيد الأمل أن يعبر إعلان مؤتمر القمة في أيلول سبتمبر عن تلك النقطة.
We hope that the process will reflect the current international economic and political climate.
ونأمل أن تعبر هذه العملية عن المناخ اﻻقتصادي والسياسي الدولي.
We hope that the will of the General Assembly will reflect the draft resolution apos s letter and spirit.
ونأمل أن تعكس إرادة الجمعية العامة مشروع القرار نصا وروحا.
Nowadays, fortunately, democratically elected governments make these decisions, which thus should reflect the people s will.
من حسن الحظ في أيامنا هذه أن الحكومات المنتخبة ديمقراطيا هي التي تتخذ مثل هذه القرارات، والتي ينبغي لها بالتالي أن تعكس إرادة الشعوب.
It will reflect the diverse culture and traditions of the national races in the union.
وسيكون معبرا عن الثقافة والتقاليد المتنوعة لﻷجناس الوطنية في اﻻتحاد.
The opinions I will express reflect the collective consciousness of the Comité de Afirmación Puertorriqueña.
واﻵراء التــي سأعــرب عنها تعكس الوعـي الجماعي ﻟ quot كومتي دي أفرمسيون بورتوريكينيا quot .
Reflect in Point
انعكاس بوصة نقطة
Reflect in Line
انعكاس بوصة خط
Reflect this object
انعكاس كائن
Your Grace, reflect.
...سموك ، تفكر
A world order centered on China will reflect Chinese values rather than Western ones, Jacques argues.
ويزعم جاك أن النظام العالمي الذي يتمركز حول الصين سوف يعكس القيم الصينية وليس القيم الغربية.
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah ! Will ye not then reflect ?
أف بكسر الفاء وفتحها بمعنى مصدر أي نتنا وقبحا لكم ولما تعبدون من دون الله أي غيره أفلا تعقلون أن هذه الأصنام لا تستحق العبادة ولا تصلح لها ، وإنما يستحقها الله تعالى .
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah ! Will ye not then reflect ?
قال إبراهيم محق ر ا لشأن الأصنام كيف تعبدون أصنام ا لا تنفع إذا ع بدت ، ولا تضر إذا ت ركت قبح ا لكم ولآلهتكم التي تعبدونها من دون الله تعالى ، أفلا تعقلون فتدركون سوء ما أنتم عليه
The membership of this bureau will reflect on an equitable basis the United Nations regional groups.
وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل.
Over the next few days, I will reflect carefully on the points made during the debate.
وعلى مدى الأيام القليلة القادمة، سأفكر مليا في النقاط التي أبديت خلال المناقشة.
Council reform will make sense only if its purpose is to better reflect today's geopolitical realities.
ولن يكون لإصلاح المجلس مغزى إلا إذا كان الغرض منه تجسيد وقائع الجغرفيا السياسية على نحو أفضل.
The results based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues.
9 وسوف تعكس أنظمة الإدارة بالنتائج وإدارة الأداء الأولوية الممنوحة لهذه المسائل.
Technical instructions will be updated and issued once work is completed to reflect the new policy.
ويمكن تحديث التعليمات التقنية ونشرها فور إتمام العمل كي تعكس السياسة الجديدة في هذا الشأن.
The revised Framework will reflect the full spectrum of Liberia's needs, priorities and strategies for 2005.
وسيعكس الإطار المنقح طائفة احتياجات ليبريا وأولوياتها واستراتيجياتها بشكل كلي.

 

Related searches : It Will Reflect - We Will Reflect - Which Will Reflect - I Will Reflect - Will Not Reflect - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment - Reflect From