Translation of "which i regard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Regard - translation : Which - translation : Which i regard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The quotation to which I have referred, which I regard as particularly profound, is as follows
أما اﻻقتباس الذي أشرت إليه والذي أعتبره عميقا بوجه خاص فهو كاﻵتي
The socalled art of acting is not one for which I have a particularly high regard.
ما يسمى فن التمثيل ليس واحدا الذي منه أصبحت عالي الشأن.
I request the Council's support in that regard, which would help both us and Mr. Jessen Petersen.
لذا فإنني أطلب دعم المجلس في ذلك الصدد، الذي من شأنه أن يساعدنا ويساعد السيد يـيـسن بـيـتـرسن على السواء.
I have already identified a number of areas which would be ripe for partnership in this regard.
وقد سبق أن حددت عددا من المجاﻻت المواتية ﻹيجاد شراكة في هذا الصدد.
In this regard, I wish to refer to various sources which will shed greater light on this problem.
وفي هذا الصدد، أود الرجوع إلى مصادر شتى ستسلط المزيد من اﻷضواء على هذه المشكلة.
Brothers, I don't regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
ايها الاخوة انا لست احسب نفسي اني قد ادركت. ولكني افعل شيئا واحدا اذ انا انسى ما هو وراء وامتد الى ما هو قدام
And so I regard that as done.
ولذلك اعتقد ان هذا قد تم.
I earnestly request your cooperation in this regard.
وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص.
If I choose to regard you as such.
اننى اعتبرك كذالك
In this regard, my delegation has already put forward some very specific proposals, which I will not recapitulate in any detail here.
وفي هذا الصدد، قدم وفد بلدي من قبل بعض المقترحات المحددة جدا، والتي لن أعيد سردها هنا بأية تفاصيل إضافية.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت .
I pledge my delegation's full cooperation in that regard.
وأعدكم بأن يتعاون وفدي معكم تعاونا كاملا في هذا الشأن.
In that regard, I need your cooperation and support.
وفي هذا الصدد، أحتاج إلى تعاونكم ودعمكم.
You. I have a high regard for you, but...
أنت لك تقدير كبير لدي لكن
I know that I am probably out of harmony with the view prevailing in the international community, which, I think, is inclined to regard global terrorism as the most pressing global issue.
وأعلم أنني ربما أكون مغردا خارج السرب بالنسبة للرأي السائد في المجتمع الدولي الذي أعتقد أنه يميل إلى اعتبار الإرهاب العالمي ألح قضية عالمية.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
أود أن استرعي اﻻنتباه الى ما أعتبره موضوعا خاصا.
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and as for gold, they shall not delight in it.
هانذا اهيج عليهم الماديين الذين لا يعتدون بالفضة ولا يسرون بالذهب.
I understand that we are not alone in that regard.
وأفهم أننا لسنا وحدنا في هذا الصدد.
In that regard, I should like to state the following
وفي هذا المجال أوضح ما يلي
I fully concur with my Special Envoy in this regard.
وانني أتفق تماما مع مبعوثي الخاص في هذا الصدد.
Forgive me if I regard my life as more important.
يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية
If you choose to regard me as such. I do.
انا ماذا
I have hated them that regard lying vanities but I trust in the LORD.
ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت .
With regard to international migration, chapter X contains important policy recommendations which we support.
فيما يتعلق بالهجرة الدولية، يحتوي الفصل العاشر توصيات هامة نؤيدها خاصة بوضع السياسات.
I should like to draw attention in this regard to the Report of the Co Chairmen which I transmitted to the Council on 3 August 1993 (S 26233, paras. 15 26).
وأود أن أوجه اﻻنتباه في هذا الصدد إلى تقرير الرئيسين المشاركين الذي أحلته إلى المجلس في ٣ آب أغسطس ١٩٩٣ S 26233) ، الفقرات ١٥ الى ٢٦(.
I would like to make a few points in that regard.
وأود هنا أن أ ذ كر بضع النقاط.
In this regard, I wish to comment on three important areas.
وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثﻻثة مجاﻻت هامة.
I trust that each side will cooperate fully in this regard.
وإنني على ثقة من أن كل جانب سيتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد.
In this regard, I would wish to visit your country again.
وفي هذا الصدد، أود أن أقوم بزيارة أخرى لبلدكم.
I shall ever regard him as the best and wisest man.
دائما سوف اتذكره كأفضل وأعقل رجل
Sometimes I have a queer feeling with regard to you, Jane.
أحيانا ينتابنى شعور غريب تجاهك يا جين
I wish to mention in that regard significant initiatives among States members of the Economic Community of West African States, which are already yielding positive results.
وأود أن أشير في هذا الصدد إلى المبادرات الهامة المتخذة فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تأتي فعلا بنتائج إيجابية.
In that regard, the Committee notes General Assembly resolution 48 42, in which the Assembly
وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الى قرار الجمعية العامة ٤٨ ٤٢، الذي رحبت فيه الجمعية
Guyana is a sister country which is held in high regard and admiration by Malawi.
إن غيانــا بلــد شقيـق تكن له مﻻوي التقدير واﻻحترام الكبيرين.
With regard to its African programme, which is a priority, UNESCO has organized two Pan African seminars in which OAU participated actively.
٦٦ وفيما يتعلق ببرنامج اليونسكو ﻻفريقيا، وهو برنامج ذو أولوية، نظمت اليونسكو حلقتين دراسيتين للبلدان اﻻفريقية شاركت فيهما منظمة الوحدة اﻻفريقية بنشاط.
In this regard, some other countries referred to Article 4.2(d) which states that COP 1 shall review the adequacy of Article 4.2(a) and (b), which concerns the commitments of Annex I Parties and not those of non Annex I Parties.
وفي هذا الصدد أشارت عدة بلدان أخرى إلى الفقرة ٢)د( من المادة ٤ التي تقول إن مؤتمر اﻷطراف اﻷول سيستعرض مدى كفاية الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤ التي تتعلق بالتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وليس التزامات اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
With regard to Security Council reform, I want to make two points.
وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، أود أن أعرب عن نقطتين.
I urge the Government to stand by its undertakings in this regard.
وإني أحث الحكومة على أن تتمسك بتعهداتها في هذا الصدد.
The Committee has made comments in this regard in chapter I above.
وقد قدمت اللجنة تعليقات بهذا الخصوص في الفصل الأول أعلاه.
I guess people can regard it highly. Especially in places like Britain.
من الجيد انك جدبت الاضواء اليك من الناحية الدبلوماسية, خاصة مع بلد كبريطانيا
He's so kind to me that I regard him as my uncle
إنه لطيف جدا إتجاهي لدرجة أنني أعتبره كعم ي.
I guess we'll have to prove our high regard for El Libre.
اعتقد بأنه ينبغي ان نبرهن على تقديرنا العالي ل الليبري
I have opinion that, in this regard, England is very backward nation.
، لدي رأي في هذا الصدد إنجلترا) أمة متخلفة جدا )
In that regard, Japan commended the inclusion of UNHCR in UNDG, which had produced fruitful results.
وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب اليابان بانضمام المفوضية إلى المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، الذي أعطى نتائج مشجعة.
His delegation would like further details on the measures which UNHCR was taking in that regard.
ويود وفده أن يطلع على مزيد من المعلومات عن التدابير التي تتخذها المفوضية في ذلك السياق.

 

Related searches : Which Regard - I Regard - In Which Regard - I This Regard - I Regard Myself - I Regard Him - I Would Regard - I Which - Which I Met - Which I Presented - Which I Attended - Which I Can - Which I Approve