Translation of "we tried" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We tried that! | حاولنا ذلك. |
We tried so many, we tried radical things to do, to fix that. | جربنا الكثير.. جربنا أشياء جذرية لإصلاح ذلك. |
So, we tried it. | لذا، قمنا بتجربة ذلك. |
Well we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it. | وقد حاولنا كثيرا ان نستخرج منه شيئا .. |
We just wanted to say we tried. | كنا نريد فقط أن نقول لقد حاولنا . |
We tried to do that. | وحاولنا أن نفعل ذلك. |
We have tried and failed. | لقد حاولنا وفشلت. |
We tried to hook you! | حاولنا تعليقك! |
We've tried everything, haven't we? | لقد جربنا كل شيء أليس كذلك |
We tried it 16 times. | حاولنا الامر ستة عشر مرة |
Look, Chip, we tried before. | انظر يا شيب لقد حاولنا من قبل |
Oh, Mary Kate, we tried. | ماري كيت) ، لقد حاولنا) . |
We tried to fix it. | حاولنا إصلاحها |
We couldn't doublecross each other if we tried. | لايمكننا خيانة بعضنا البعض إذا حاولنا |
First time we ever tried it. | أول مرة نستخدمها على الاطلاق . سوف نحاول تحسينها فيما بعد . |
We tried to organize mobilization activities | حاولنا نعمل شوية نشاطات إذا بدك تعبويي |
Well, as long as we tried... | ... طالما أننا حاولنا |
Oh, no. We tried that once. | اوه كلا لقد حاولنا هذا سابقا. |
Tell Duval I'm sorry, we tried. | بل غي أسفي لـ دوفال. |
Well, we tried, but I guess... | حسنا ، لقد حاولنا ولكن .. |
Whenever we tried to hunt, we were called poachers. | كلما حاولنا الصيد، كنا ن س م ى بالمنهكين. |
We really tried, Miss Terrill. We couldn't find him. | حاولنا حقا ، انسة تيريل نحن لا نستطيع أ ن نجده |
We tried to answer this simple question | حاولنا الإجابة عن هذا السؤال البسيط |
We tried to make it more difficult. | حاولنا جعلها أكثر صعوبة . |
We won't know that till I've tried it, will we? | لن نعرف حتى أحاول |
So then we tried a blend, and in a blend combination we tried it against H5N1, and we got greater than 1,000 selectivity index. | ثم جربنا خليط و في مزيج جربناه ضد H5N1 و حصلنا على مؤشر انتقائي أكبر من ١٠٠٠ |
We tried to get Quinn to change attorneys. | حاولنا إقناع كوين أن تغي ر محاميها |
We tried, this time, to get it right. | وحاولنا، هذه المرة، أن ننتج الشيء الصحيح. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. |
And they said, We tried. There isn't any. | وقالوا حاولنا ، لكن ليس هناك شيء . |
But, for 10 years, we tried to capture | فعلى مدى 10 سنوات حاولنا كثيرا ان نصور |
What if we tried 6 and negative 10? | ماذا لو جربنا 6 و 10 |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا معه كل شئ و شاهدنا كل شئ، و إشترينا كل شئ |
We've tried everything. We can't even reach him. | حاولنا كل شيء نحن لا نستطيع وصوله حتى |
I'm glad we tried it a second time. | مسرورة لو حاولنا مرة ثانيه |
That passageway. We haven't tried that one yet. | ذلك الممر لم نجربة لحد الآن |
We have tried you as We tried the owners of the garden when they vowed to gather the fruits in the morning | إنا بلوناهم امتحنا أهل مكة بالقحط والجوع كما بلونا أصحاب الجنة البستان إذ أقسموا ليصرمن ها يقطعون ثمرتها مصبحين وقت الصباح كي لا يشعر بهم المساكين فلا يعطونهم منها ما كان أبوهم يتصدق به عليهم منها . |
We have tried you as We tried the owners of the garden when they vowed to gather the fruits in the morning | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
And, you know, we thought well, we tried to convince them. | لكننا حاولنا إقنعناهم. |
Now We have tried them , even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning | إنا بلوناهم امتحنا أهل مكة بالقحط والجوع كما بلونا أصحاب الجنة البستان إذ أقسموا ليصرمن ها يقطعون ثمرتها مصبحين وقت الصباح كي لا يشعر بهم المساكين فلا يعطونهم منها ما كان أبوهم يتصدق به عليهم منها . |
We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it , | إنا بلوناهم امتحنا أهل مكة بالقحط والجوع كما بلونا أصحاب الجنة البستان إذ أقسموا ليصرمن ها يقطعون ثمرتها مصبحين وقت الصباح كي لا يشعر بهم المساكين فلا يعطونهم منها ما كان أبوهم يتصدق به عليهم منها . |
We have tried them as we tried the owners of a certain orchard , who vowed to harvest all its fruits the next morning , | إنا بلوناهم امتحنا أهل مكة بالقحط والجوع كما بلونا أصحاب الجنة البستان إذ أقسموا ليصرمن ها يقطعون ثمرتها مصبحين وقت الصباح كي لا يشعر بهم المساكين فلا يعطونهم منها ما كان أبوهم يتصدق به عليهم منها . |
Now We have tried them , even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it , | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
Related searches : We Tried Out - We Have Tried - Tried Hard - Ever Tried - Tried For - Was Tried - Never Tried - Tried Calling - Sorely Tried - Just Tried - Really Tried - Has Tried