Translation of "we note" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We take note of those findings. | ونحن نحيط علما باكتشاف تلك الثغرات. |
We take note of that assessment. | ونحن نحيط علما بذلك التقييم. |
However, we wish to note the following. | ومع ذلك، نود أن نشير إلى ما يلي. |
We note that certain questions remain unresolved. | ونﻻحظ أن مسائل معينة ﻻ تزال دون حل. |
We took note of it and discussed it. | وقد أحطنا علما بالاقتراح وناقشناه. |
we note that those expectations remain largely unfulfilled. | ونﻻحظ أن تلك التطلعات لم تتحقق الى حد كبير حتى اﻵن. |
Note Guess we need to use the Kaitenyaibatou. | فيما يحدث حتى الآن |
Apparently, that note was not that we played. | ظاهريا ، هذه النغمة ليست التى نقوم بعزفها |
In stressing national ownership, we should note two points. | وفي معرض التشديد على الملكية الوطنية، ينبغي أن نلاحظ نقطتين. |
We must also note the escalation in political violence. | يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. |
We regret to note that this did not happen. | ويؤسفنا أن نلحظ أن هذا اﻷمر لم يحدث. |
And on this pleasant note, we conclude tonight's entertainment. | وبهذه الملاحظة نأتى لنهاية سهرتنا المسل ية |
When we refer to the environment, we should note that it means tourism. | وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة. |
We note and we are pleased that concrete results are beginning to materialize. | ونحيط علما، وهذا من دواعي سرورنا، بأن بعض النتائج العملية آخذة في التحقق. |
NOTE We do not dispose of comparable data for RS. | ملحوظة ليس لدينا بيانات مقارنة بالنسبة لجمهورية صربسكا. |
We note with concern that land border demarcation is incomplete. | ونلاحظ مع القلق أن ترسيم الحدود البرية لم يكتمل بعد. |
Did you note there, that we have Mexico up there? | لاحظوا معي, لدينا المكسيك في الاعلى هناك |
Delete NOTE 2. Current NOTE 1 becomes NOTE . | ت حذف الملحوظة 2، ويستعاض عن الملحوظة 1 ب الملحوظة . |
We note that efforts to reform local government have faced delays. | ونلاحـظ أن الجهود الآيلــة إلى إصلاح الحكومة المحلية شهـدت تأخيـرا. |
We take note with much satisfaction the apprehension of Ante Gotovina. | ونلاحظ بارتياح القبض على أنتي غوتوفينا. |
We are also pleased to note that environmental issues are included. | ويسعدنا أن نلاحظ إدراج المسائل البيئية. |
We take positive note of all relevant initiatives in that regard. | ونحيط علما مع الاستحسان بكل المبادرات ذات الصلة في ذلك الصدد. |
We note that the three Pre Trial Chambers have been established. | ونحيط علما بأنه تم إنشاء الدوائر التمهيدية الثلاث. |
We also note the revision of the Fund's terms of reference. | ونحيط علما كذلك بتنقيح اختصاصات الصندوق. |
We note that some of the sources are not properly referenced. | بعض المصادر ينقصها الإشارات المرجعية. |
In particular, we note the contributions of Egypt, Mexico and Pakistan. | ونذكر بصفة خاصة إسهامات باكستان ومصر والمكسيك. |
The Chairman We note that it is still on the floor. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) نحيط علما بأنه ما زال مطروحا. |
We take note of that and of all the other suggestions. | ونحن نحيط علما بذلك وبجميع المقترحات الأخرى. |
I think we all note the historic significance of that moment. | وأعتقد أننا نلاحظ جميعا ما لتلك اللحظة من أهمية تاريخية. |
We have taken careful note of the contents of that statement. | وقد أحطنا علما بعناية بمضمون ذلك البيان. |
Today we note with appreciation the recommendations offered on this basis. | واليوم نشير بالتقدير إلى التوصيات المقدمة على هذا اﻷساس. |
And we can't ignore my starred note on the bottom left | ولا يمكننا تجاهل تلك الملاحظة في الجزء الأيسر السفلي |
In that regard, we should note the terms of Venezuela's reply My Government fully agrees with the terms of Your Excellency's note . | وفي هذا الصدد ينبغي ملاحظة العبارات المستعملة في رد فنزويلا تعرب حكومتي عن اتفاقها التام مع ما جاء في مذكرة معاليكم . |
We should like briefly to note Argentina's hopes for the coming months. | ونود بإيجاز أن نعرب عن آمال الأرجنتين للأشهر المقبلة. |
We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority. | ونحيط علما مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار. |
We note that national reports have now been produced for 149 countries. | ومن الممكن أن نلاحظ أن التقارير الوطنية لـ 149 بلدا قد صدرت حتى الآن. |
We note that only 65 States have accepted the Court's compulsory jurisdiction. | ونلاحظ أن 65 دولة فقط هي التي قبلت الولاية الإجبارية للمحكمة. |
We note, however, the genuine efforts being deployed to resolve the crisis. | غير أننا ننوه بالجهود الصادقة التي تبذل حاليا لفض اﻷزمة. |
We note that similar efforts are being undertaken for human rights programmes. | وإننا نﻻحظ أن جهودا مماثلة تبذل في البرامج المتعلقة بحقوق اﻻنسان. |
However, we note that the resolution contains a number of positive measures. | بيد أننا نﻻحظ أن القرار يشتمل على عدد من التدابير اﻹيجابية. |
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way. | ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية. |
Nevertheless, we are heartened to note some recent positive developments in disarmament. | غير أن مما أثلج صدورنا أن نلحظ بعض التطورات اﻻيجابية اﻷخيرة في مجال نزع السﻻح. |
Therefore we note, and we are concerned at, the assertion made in paragraph 282 of the report. | لذا، فإننا نﻻحظ بقلق عميق التوكيد المتضمن في الفقرة ٢٨٢ من التقرير. |
We note the significant mandates contained in various human rights conventions such as | ونسجل الولايات الهامة الواردة في مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان، مثل |
We note that neighbouring States could play a particular role in that regard. | ونشير إلى الدور الخاص الذي يمكن أن تضطلع به الدول المجاورة في ذلك الصدد. |
Related searches : We Took Note - We Take Note - We Note From - We Note That - We Note Your - We Further Note - Taken Note - One Note - Service Note - Note About - Note From - Site Note - Global Note