Translation of "way on how" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
How about that way? | ما رأيك بهذا الطريق |
Please call him. He's on his way. I don't know quite how... | إنه فى الطريق الآن لا أعرف كيف |
Not that way. How else? | ليس بهذة الطريقه كيف إذا |
How on Earth has one person been able to innovate in this way? | كيف بحق السماء يمكن لشخص واحد أن يتمكن من اختراع كل هذا |
No way, no how! Damn! Oh! | اللعنه اااووه |
How do I find my way? | كيف يمكنني الوصول للطريق |
How dare you speak that way! | كيف تجرؤ على التحد ث بهذه الطريقة ! |
How can they pose that way. | كيف يستطعن أن يقفن بهذه الطريقة |
By the way, how is Pierre? | بالمناسبة، كيف (بيير) |
How does it feel to be way up there on top of the ladder? | فكيف يكون شعورك وأنت على قمة سلم الصعود |
Stop on your way and pick up something for lunch for us. How many? | رائع , أحضري لنا شيئا للغداء |
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. | كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج. |
How do we go the other way? | كيف نذهب في الإتجاه المعاكس |
How could you have parted that way. | كيف تفرقت عنها بتلك الطريقة |
By the way, how is he? Who? | بالمناسبة فكيف حاله |
I wonder how she remembers the way. | تتملكنى الدهشة ، كيف يمكنها أن تتذكر الطريق |
How can you treat me this way? | كيف تعاملنى بهذا الشكل |
How dare he treat me this way! | كيف يجرؤ أن يعاملنى هكذا |
How? The same way you got these. | بنفس الطريقة التى حصلت بها على هذه من رجال كالفيرا |
I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves. | عندئذ يمكننا الفخر بتركتنا المستقبلية كأنواع. شكرا لكم. |
It's in all the papers. I can't understand how she could turn on you that way. | الأمر بكل الجرائد، لا أستطيع أن أفهم كيف انقلبت عليك على هذا النحو |
By the way, how many kids are going? | بالمناسبة، كم ولدا سيذهب |
How Search got to the way it is. | فى الماضي, كيف أصبح البحث على ما هو عليه |
How could you move out of the way? | لماذا تحركت فجأة هكذا ااه قدمي تؤلمني |
Oh, Charles, how can you talk that way? | تشارلى كيف تقول هذا |
How can you speak that way to me? | كيف تتحدثين الي بهذه الطريقة |
How did she ever turn out this way? | كيف آلت لهذا الحال |
I can see how you'd feel that way. | يمكننى أ ن أ رى كم أنت تحس ذلك الطريق |
How did you make it all this way? | كيف فعلت كل هذا |
How else have you lived except my way? | هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى |
The only way you know how to fight is that stupid way with a gun. | الطريقة الوحيدة التي تعرفها لكي تقاتل هي تلك الطريقة الحمقاء بالسلاح |
But how do you sit in a sane way? | لكن كيف تجلس بطريقة عاقلة |
How does that compare with the way computers work? | كيف يمكن أن نقارن بين هذا وطريقة عمل أجهزة الكمبيوتر |
No way. How did your tastes become like that? | مستحيل كيف نزلت إلى هذا المستوى بسببها |
How she got that way will never be known. | كيف وصلت لهذه الحالة , هذا ما لن يعرف أبدا |
By the way, how did you enjoy your golf? | بالمناسبة كيف استمتعت بلعبة الجولف |
How would you get David out of the way? | كيف ك نت ست زيح (ديفيد) من الطريق |
Tell me how I double my money that way? | هلا أخبرتنى كيف |
There was no possible way to cross... no matter how inventive, how resourceful I thought myself. | لا يوجد طريق للعبور مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى |
How should Middle Eastern women dress? The way they want | كيف ينبغي ان ترتدي النساء في الشرق الاوسط بالطريقة التي يريدونها |
How do you cross your legs in a sane way? | كيف تضع ساقا على الأخرى بطريقة عاقلة |
Imagine how we could change the way we parented kids. | تخيل كيف يمكننا تغيير كيفية تربية الأطفال. |
By the way, Sunbae, how can you drink so well? | بالمناسبة سونبا, كيف لكى ان تشربى جيدا هكذا |
How, and in what way am I special to you? | كيف أنت مميزة لي |
This isn't the way I remember how Han Na looked. | . أنا لا أتذكر أن وجه هانا كان هكذا |