Translation of "way on how" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How about that way?
ما رأيك بهذا الطريق
Please call him. He's on his way. I don't know quite how...
إنه فى الطريق الآن لا أعرف كيف
Not that way. How else?
ليس بهذة الطريقه كيف إذا
How on Earth has one person been able to innovate in this way?
كيف بحق السماء يمكن لشخص واحد أن يتمكن من اختراع كل هذا
No way, no how! Damn! Oh!
اللعنه اااووه
How do I find my way?
كيف يمكنني الوصول للطريق
How dare you speak that way!
كيف تجرؤ على التحد ث بهذه الطريقة !
How can they pose that way.
كيف يستطعن أن يقفن بهذه الطريقة
By the way, how is Pierre?
بالمناسبة، كيف (بيير)
How does it feel to be way up there on top of the ladder?
فكيف يكون شعورك وأنت على قمة سلم الصعود
Stop on your way and pick up something for lunch for us. How many?
رائع , أحضري لنا شيئا للغداء
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase.
كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج.
How do we go the other way?
كيف نذهب في الإتجاه المعاكس
How could you have parted that way.
كيف تفرقت عنها بتلك الطريقة
By the way, how is he? Who?
بالمناسبة فكيف حاله
I wonder how she remembers the way.
تتملكنى الدهشة ، كيف يمكنها أن تتذكر الطريق
How can you treat me this way?
كيف تعاملنى بهذا الشكل
How dare he treat me this way!
كيف يجرؤ أن يعاملنى هكذا
How? The same way you got these.
بنفس الطريقة التى حصلت بها على هذه من رجال كالفيرا
I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves.
عندئذ يمكننا الفخر بتركتنا المستقبلية كأنواع. شكرا لكم.
It's in all the papers. I can't understand how she could turn on you that way.
الأمر بكل الجرائد، لا أستطيع أن أفهم كيف انقلبت عليك على هذا النحو
By the way, how many kids are going?
بالمناسبة، كم ولدا سيذهب
How Search got to the way it is.
فى الماضي, كيف أصبح البحث على ما هو عليه
How could you move out of the way?
لماذا تحركت فجأة هكذا ااه قدمي تؤلمني
Oh, Charles, how can you talk that way?
تشارلى كيف تقول هذا
How can you speak that way to me?
كيف تتحدثين الي بهذه الطريقة
How did she ever turn out this way?
كيف آلت لهذا الحال
I can see how you'd feel that way.
يمكننى أ ن أ رى كم أنت تحس ذلك الطريق
How did you make it all this way?
كيف فعلت كل هذا
How else have you lived except my way?
هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى
The only way you know how to fight is that stupid way with a gun.
الطريقة الوحيدة التي تعرفها لكي تقاتل هي تلك الطريقة الحمقاء بالسلاح
But how do you sit in a sane way?
لكن كيف تجلس بطريقة عاقلة
How does that compare with the way computers work?
كيف يمكن أن نقارن بين هذا وطريقة عمل أجهزة الكمبيوتر
No way. How did your tastes become like that?
مستحيل كيف نزلت إلى هذا المستوى بسببها
How she got that way will never be known.
كيف وصلت لهذه الحالة , هذا ما لن يعرف أبدا
By the way, how did you enjoy your golf?
بالمناسبة كيف استمتعت بلعبة الجولف
How would you get David out of the way?
كيف ك نت ست زيح (ديفيد) من الطريق
Tell me how I double my money that way?
هلا أخبرتنى كيف
There was no possible way to cross... no matter how inventive, how resourceful I thought myself.
لا يوجد طريق للعبور مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى
How should Middle Eastern women dress? The way they want
كيف ينبغي ان ترتدي النساء في الشرق الاوسط بالطريقة التي يريدونها
How do you cross your legs in a sane way?
كيف تضع ساقا على الأخرى بطريقة عاقلة
Imagine how we could change the way we parented kids.
تخيل كيف يمكننا تغيير كيفية تربية الأطفال.
By the way, Sunbae, how can you drink so well?
بالمناسبة سونبا, كيف لكى ان تشربى جيدا هكذا
How, and in what way am I special to you?
كيف أنت مميزة لي
This isn't the way I remember how Han Na looked.
. أنا لا أتذكر أن وجه هانا كان هكذا