Translation of "was yet" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet stability was achieved.
ومع ذلك فقد تحقق الاستقرار دوما .
Yet little was done.
ورغم ذلك لم ي فع ل شيئا ي ذك ر في هذا الصدد.
Yet he was not.
ولكن هذا لم يحدث.
Yet, nothing was happening.
ولكن لم يكن هناك من يعترض من المصريين
Yet, such was I.
مثلى أنا تماما
It was not drowned yet.
لم تغرق بعد.
Yet the voice was indisputable.
وبعد صوت لا جدال فيه.
But yet, it was human.
و لمنه أيضا عزفا بشريا.
Yet it was a fearsome undertaking.
ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
That was not yet the case.
والأمر ليس كذلك للآن.
His education was not yet completed.
ممكن الخلق. لم تكتمل بعد تعليمه.
Yet, he was my greatest teacher.
وبالرغم من ذلك، فانه كان معلمي الأعظم
Yet I was traveling very slowly.
رغم بإ ن ني ك ن ت أ سافر ببطئ جدا .
It was incredible, and yet it was a fact.
شيئ لا يصدق و لكنه كان واقعا
Summer was coming, yet I felt it was winter.
الصيف كان قادما , مع ذللك شعرت بأنه كان شتاءا .
Yet Ali was a colleague of mine.
ولكن علي كان زميل لي.
Yet Gandhi s truth was essentially his own.
ورغم ذلك فإن حقيقة غاندي كانت من صنعه هو في الأساس.
But the worst was yet to come.
إلا أن ما حدث كان على النقيض مما توقعناه جميعا .
His demeanor was crisp yet easy going.
وكان سلوكه حادا ولكنه سلس.
Yet prudent domestic management was a precondition.
ومع ذلك فإن الإدارة المحلية الحذرة تعد شرطا مسبقا.
As yet, Darwin was unaware of it
لحد الآن، داروين كان غافل عنها
Yet, there was something more being said. What exactly was it?
ومع ذلك، كان هناك أشياء أكثر تقال. ما الذي كان ذلك بالضبط
Yet here was visual proof that was awfully hard to discount.
لكن كانت هناك أدلة بصرية قوية تثبت العكس
Yet not a single country was ever penalized.
ورغم ذلك فلم تعاقب أي دولة على مثل هذه المخالفات.
Identity was not yet seen as a problem.
ولم تكن الهوية حتى ذلك الوقت تمثل مشكلة.
For John was not yet thrown into prison.
لانه لم يكن يوحنا قد ألقي بعد في السجن
For John was not yet cast into prison.
لانه لم يكن يوحنا قد ألقي بعد في السجن
However, gender equality was not yet a priority.
بيد أن المساواة بين الجنسين لا تعد بعد من الأولويات.
And yet his sister was playing so beautifully.
وحتى الآن كانت أخته اللعب بهذه الطريقة الجميلة.
And this was yet another famine in Ethiopia.
وهذه كانت من مجاعة جديدة في اثيوبيا.
Since we don't know who was driving yet...
وبما أننا لا نعرف من الذي كان يقود بعد
That was pretty good. Ma Not quite yet.
كان ذلك جيد ا جد ا. ما ليس بعد.
And yet what evidence was there against him?
و لكن ما هو الدليل ضده
the glass was not yet washed. Yes, sir.
لم يكن الكأس قد غ س ل بعد نعم
And yet it was found in your trunk.
ورغم ذلك تم أيجاده فى صندوق ملابسك
Yet everything in her was struggling toward respectability.
بينما كل دواخلها كان تكافح من اجل كسب الاحترام
She was not well, and yet you persisted.
. لقد ق لت لك بأنها ليست بخير, وبرغم ذلك أنت أصررت
Yet she was willing to die for Yotar.
مع ذلك كانت مستعدة تموت من اجل يوتار .
Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him.
ولم يعرف صموئيل الرب بعد ولا اعلن له كلام الرب بعد.
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come.
و ميهو كانت تضيع منا ولكن الأسوأ لم يأتى بعد
Yet the discussion foundered, and no decision was taken.
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار.
Yet, others insisted that it was not an occupation
وأص ر البعض أيضا أنه لم يكن احتلالا
The eye turned not aside nor yet was overbold .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
Yet she was unable to withstand its strange fascination.
و لكنها لم تتمكن من مقاومة جاذبيته
Yet it was not a crown neither, it was one of those coronets.
غير أنه لم يكن تاجا ، وإنما كان إكليلا صغيرا