Translation of "vocation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Vocation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is a Canadian vocation as well. | وهذه مهمة كندية أيضا. |
Sebastian was a vocation, not a man. | لقد كان سيباستيان موهبة و لم يكن رجلا |
I realized I didn't have the vocation. | أيقنتبأننيلا أصلحلهذهالرسالة... |
Remember, we're all born with a vocation. | تذكر , كل شخص يولد بموهبة |
And make your denial of it your vocation ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make your denial of it your vocation ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
It's a very relaxing vocation. I recommend it. | انه عمل مريح جدا انا اوصي به. |
Peace and fraternity are Latin America apos s vocation. | إن السلم واﻹخاء هما رسالة أمريكا الﻻتينية. |
Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation? | بستانى لماذا لا يجد لنفسه مهنة لائقة لصنع المال |
Federation des organisations non gouvernementales laiques à vocation économique du Zaire | اتحاد المنظمات غير الحكومية العلمانية ذات التوجه اﻻقتصادي لزائير |
They must like writers and painters, have a sense of vocation. | مثلالكتابوالرسامين، يجب أن يتمتعوا بالموهبة |
A definite vocation and career will be introduced at the secondary level. | وسوف يتم إدراج مهنة أو وظيفة محددة على مستوى التعليم الثانوي. |
(c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police. | )ج( توضيح مهام وأهداف شرطة التدخل السريع. |
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation. | ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك |
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership. | فنحن ملتزمون بالوظيفة الأوروبية لأوكرانيا، ولكننا لسنا ملتزمون بعضويتها في الاتحاد الأوروبي. |
But well before my imagination was my vocation, my imagination saved my life. | لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي. |
An organization called the Groupement vocation coopérative (GVC) provides oversight of the diamond production. | 57 تقوم بأعمال الرقابــــة علــى إنتاج الماس مؤسسة تدعى GVC (Groupement Vocation Coopérative). |
In view of its universal vocation and competence, the United Nations cannot stand aside. | واﻷمم المتحدة، في ضوء رسالتها وصﻻحيتها على الصعيد العالمي، ﻻ يمكن أن تتنحى جانبا. |
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, | ان في عملي لدى روبن هود .. او كرجل اطفاء متطوع |
His vocation and avocation are one and the same. The pursuit of beautiful women. | مهنته وهوايته في الوقت ذاته هي السعي وراء النساء الجميلات |
Recognizing diversity and the evolution of thought is the source of our vocation for pluralism. | والاعتراف بتنوع الفكر وتطوره هو مصدر التوجه نحو التعددية. |
Meanwhile, domestic work, taking care of family members are considered as the given vocation of women. | بينما يعتبر العمل المنزلي والعناية بأفراد الأسرة الوظيفة الطبيعية للمرأة. |
Since he's trying to make a living, he should treat dying as a form of vocation. | بما انه يحاول كسب قوت يومه، يجب عليه ان يعامل الموت على انه مهنه |
A poet's vocation rests on something as fine and thin as the web of a spider. | إن موهبة الشاعر تستند على شئ رفيع و رقيق مثل خيوط العناكب |
31. Sarajevo is one of the oldest cities in Europe and one with a truly ecumenical vocation. | ١٣ سراييفو هي إحدى أعرق المدن في اوروبا وهي مدينة ذات رسالة عقائدية أصيلة. |
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war. | كما أن استعادة وتحقيق نمو العمالة سيكون حافزا قويا للشباب على هجر مهنة الحرب. |
Counselling and career guidance are also provided for Palestine refugee students to help them in selecting an appropriate vocation. | كما توفر للطلاب من اللاجئين الفلسطينيين خدمات المشورة والإرشاد الوظيفي لمساعدتهم في اختيار مهنة مناسبة. |
Simply, if you are talented, if you have the vocation and the will to be here, you get in. | بكل بساطة, إذاكنت تملك موهبة, إذا كنت تملك النداء الداخلي والرغبة بأن تكون هنا فتأتي, وتتشارك معنا فنصنع الموسيقى. |
And, as with the older castes, there is no need for any qualification for the vocation birth alone is sufficient. | وكما هي الحال مع الطبقات الأقدم عهدا فلا حاجة إلى أية مؤهلات لممارسة المهنة فالنسب أو الميلاد ي ـع د مؤهلا كافيا . |
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called, | فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها. |
We commended the efforts already deployed by UNHCR to forge closer links with development agencies while retaining its distinct, humanitarian vocation. | وأثنينا على الجهود التي بذلتها بالفعل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين من أجل إنشاء روابط أوثق مع وكالات التنمية مع احتفاظها برسالتها الإنسانية المميزة. |
Other than physical barriers, there are also barriers in the sense of equal rights for disabled persons to choose vocation and education. | وبالإضافة إلى الحواجز المادية، هناك حواجز أخرى تتعلق بحق المعوقين في اختيار المهنة والتعليم على أساس المساواة مع الآخرين. |
But it would, I suggest, be the proper vocation of political leadership, and the United Nations would live up to its name. | ولكن، في رأيي، سيكون ذلك هو الحرفة المناسبة للقيادة السياسية، وستستحق الأمم المتحدة اسمها. |
Academic Vocation Award 2004, given by Fundación del Libro and Lazara Grupo Editor, Feria Internacional del Libro, Buenos Aires, Argentina, April 2004. | 1 منح جائزة الامتياز الأكاديمي في عام 2004 من مؤسسة الكتاب ومجموعة النشر لازارو، معرض الكتاب الدولي، بوينس آيرس، الأرجنتين، نيسان أبريل 2004. |
To this day, Father Julio Tumiri Javier continues to live and work according to his vocation as an apostle of human rights. | وﻻ يزال القس خوليو توميري خافيير حتى اﻵن يعيش ويعمل وفقا لشعوره الخاص بأنه رسول حقوق اﻻنسان. |
Their admission confirms the universal vocation of the United Nations at a time when its actions are felt all over the world. | إن انضمامها إلى المنظمة يؤكد عالمية اﻷمم المتحدة في وقت أصبحت اعمالها فيه ملموسة في شتى أرجاء العالم. |
The Reverend Lord Henry was not one of those newfangled parsons who carry the principles of their vocation uncomfortably into private life. | القس اللورد (هينري) لم يكن ... من هؤلاء الأشخاص الم عاصرين الذين يحملون مباديء م هنهم الغير م ريحة إلى حياتهم الخاصة |
We have consistently defined our objective of becoming a member of the European Community as a logical and natural culmination of our European vocation. | وقد عرفنا باستمرار هدفنا بأن نصبح عضوا في المجموعة اﻷوروبية بأنه تتويج منطقي ووطبيعي ﻻنتمائنا اﻷوروبي. |
Syrian refugee Talal Al Tinawi is a mechanical engineer, but since he arrived in Brazil at the end of 2013, he has found another vocation. | كان اللاجئ السوري طلال التيناوي مهندس ا في الميكانيك، ولكنه وجد مهنة أخرى منذ وصوله إلى البرازيل نهاية عام 2013. |
In 2004, 54.4 per cent of higher education enrolments were female, as were 48 per cent of enrolments in the vocation, education and training sector. | وبلغت نسبة التحاق الإناث بمؤسسات التعليم العالي، في عام 2004، 54.4 في المائة، ونسبة الملتحقات بقطاع التعليم والتدريب المهني 48 في المائة. |
Simply, if you are talented, if you have the vocation and the will to be here, you get in. You share with us and make music. | بكل بساطة, إذاكنت تملك موهبة, إذا كنت تملك النداء الداخلي والرغبة بأن تكون هنا فتأتي, وتتشارك معنا فنصنع الموسيقى. |
74. The World Bank apos s vocation is to support long term development activities in member countries. It is not equipped to provide direct humanitarian emergency relief. | ٧٤ تتمثل مهمة البنك الدولي فى تدعيم اﻷهداف اﻻنمائية الطويلة اﻷجل في البلدان اﻷعضاء، ولكنه ليس مجهزا لتقديم إغاثة انسانية مباشرة في حاﻻت الطوارئ. |
Over the centuries this vocation has earned it universal respect for its humanitarian activities in the world and recognition by 64 States Members of the United Nations. | وخﻻل القرون أكسبتهـــا رسالتهـــا احترام العالم واعتراف ٦٤ دولة عضوا في اﻷمم المتحــدة، نظــــرا ﻷنشطتها اﻹنسانية في العالم. |
Because of its vocation and its Charter principles, the United Nations is the ideal forum for determining an approach to international problems free from stereotypes and prejudices. | إن اﻷمم المتحدة، نظرا لمكانتها ومبادئ ميثاقها، هي المحفل المثالي لتحديد نهج للتصدي للمشاكل الدولية يكون خاليا من التحامل واﻷفكار المسبقة التي ترسم قوالب جامدة تضع فيها اﻵخرين. |
Canada believes that it would be desirable and preferable for the Inter Agency Standing Committee to settle this question. That is its role, its vocation and its obligation. | وترى كندا أنه مما هو أفضل ومرغوب فيـه أن تسوي اللجنة الدائمة المشتركــة بين الوكــاﻻت هذه المسألة فهذا هو دورها، وهذه هي مهمتهــا والتزامهـا. |
Related searches : On Vocation - Vocation For - Personal Vocation - Vocation School - By Vocation - International Vocation - Vocation Training - Global Vocation - Vocation Promotion - Scientific Vocation - My Vocation - European Vocation - Vocation Promoter - Sense Of Vocation