Translation of "virtues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Virtues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's filled with virtues. | إن ها مليئة بالفضائل. |
Young men make wars, and the virtues of war are the virtues of young men. | ان الشباب يصنعون الحروب واخلاقهم هى اخلاق حروب |
obstructing virtues , a sinful transgressor , | مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم . |
It's linked to practical virtues | هومرتبط بفضائل عملية |
I have also many virtues. | أمتلك أيضا بعض الفضائل |
The Forgotten Virtues of Free Trade | التجارة الحرة وفضائلها المنسية |
There's lots of virtues of copying. | هناك العديد من الفضائل للتقليد. |
A maiden with virtues so true | بمزايا عذراء حقيقية |
What's in its universe of attendant virtues? | ما هي الفضائل التي لا تبرح أجواءه |
Add courage to your new found virtues. | أض ف الشجاعة لمزاياك الم ستحدثة |
All virtues that drive a man to drink. | كل الفضائل التى تقود الرجل للشرب |
To be sure, many other Europeans recognize these virtues. | لا شك أن العديد من الأوروبيين الآخرين يعترفون بهذه الفضائل . |
and inspired it with discernment between its virtues and vices | فألهمها فجورها وتقواها بي ن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم |
Let me briefly recapitulate the virtues of our draft resolution. | واسمحوا لي بإعادة ذكر مزايا مشروع قرارنا بإيجاز. |
Promised virtues fall prey to the passions of the moment. | الفضائل المأمولة تقع فريسة لرغبات اللحظة. |
I suppose you were a model of all the virtues | أعتقد أنك كنت مثالا لكل الفضائل |
Clinton used all of these virtues to their highest possible effect. | والواقع أن كلينتون استخدمت كل هذه الفضائل إلى أقصى حدود تأثيرها. |
But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues. | لكن الل طافة نتيجة جانبية يومية ل كل الفضائل. |
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. | أغ ن قلبه النبيل و امنحه كل المزايا الأميرية |
And are these virtues not to be found in our empire? | وهذه المزايا أليست موجودة في امبراطوريتنا |
Then Secretary of State Condoleezza Rice praised the virtues of transformational diplomacy. | ولقد امتدحت وزيرة الخارجية الأميركية كونداليزا رايس آنذاك الفضائل التي تنطوي عليها الدبلوماسية التحويلية . |
We sucking on her natural bosom find Many for many virtues excellent, | ونحن على امتصاص صدرها الطبيعية تجد لكثير من فضائل كثيرة ممتازة ، |
What are the virtues, the aspirations that you're actually expressing in that? | ما هي الفضائل، التطلعات التي تعبر عنها في ذلك |
I'll end up writing a book on the virtues of ancient Egypt. | في نهاية المطاف، سأؤل ف كتابا عن فضائل مصر القديمة. |
Markets, for all their virtues, often do not work well in a crisis. | فالأسواق عادة لا تعمل بشكل جيد خلال الأزمات مهما كانت تمتلك من ميزات. |
Our triumphs and virtues are exaggerated our villains externalized our failings covered up. | ونحن نبالغ في وصف انتصاراتنا وفضائلنا ونبرر تصرفات أوغادنا أو نعزوها إلى أسباب خارجية ونغطي على عيوبنا وإخفاقاتنا. |
Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues? | هل تمتنع عن هذه الرذائل الخارجة عن إحترام الفضائل و الأخلاق |
Germany (like China) views its high savings and export prowess as virtues, not vices. | إن ألمانيا (شأنها في ذلك شأن الصين) تنظر إلى مدخراتها الضخمة وبراعتها في التصدير باعتبارهما من الفضائل وليس الرذائل. |
Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets. | فقد تجاهل التقرير التأكيدات الواثقة القديمة على مزايا وفضائل التحرير، وإلغاء التنظيمات، والخصخصة، والأسواق الحرة. |
The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues. | والمفارقة الواضحة في الرأسمالية أنها تحول البخل، والجشع، والحسد إلى فضائل. |
Our peoples particularly our youth need to be educated in the virtues of peace. | وتحتاج شعوبنا وخاصة شبابنا الى أن تتربى على فضائل السلم. |
Self study, self exploration, self empowerment these are the virtues of a great education. | الدراسة الذاتية، واستكشاف الذات، والتمكين الذاتي هذه هي فضائل التعليم العظيم. |
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important. | ولهذه الأسباب فإن فضائل الزعماء التحويليين الذين يتمتعون بقدر كبير من الذكاء في التعامل مع السياق المحيط تشكل أهمية بالغة. |
Indeed, vision, courage and patience are virtues of which our world is in dire need. | الحقيقة أن البصيرة والشجاعة والصبر فضائل عالمنا في أشد الحاجة إليها. |
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues. | و من السخرية أن المسرحيات الاخلاقية في واقع الامر شجعت الناس على الرذائل اكثر من تشجيعها للفضائل. |
It will follow immediately after this illustrated lecture... on the virtues of our sponsor's product. | سترونها بعد الأعلان مباشرة سنرى الآن الشرائح المنتجة |
You're honest and true and... dependable and sincere and... virtues that I don't have anymore. | إنك أمين و صادق يمكن الإعتماد عليك و مخلص |
It's either one of the virtues or one of the defects of our judicial system. | إنها إما أن تكون إحدى مزايا أو عيوب نظامنا القضائي |
I thought it was one of the virtues until last year, when I was defeated. | وقد ظننتها إحدى المزايا حتى العام الماضي، حين هزمت بالانتخابات |
It's linked to practical virtues like generosity and hospitality and just being there, just showing up. | هومرتبط بفضائل عملية كالجود و حسن الضيافة ومجر د التواجد هناك، مجر د الحضور. |
Economists teach the virtues of open trade because it benefits us not because it benefits others. | إن خبراء الاقتصاد ينبئوننا عن فضائل التجارة المفتوحة لأنها تفيدنا ـ وليس لأنها تفيد آخرين. |
Believed what? Truthfully, I didn't expect this sort of talent to be one of your virtues. | صـدقـا ، لم أتوق ــع أن هـذا النوع من الموهبة سيكون أحد مزاياك |
Let me outline the virtues of our proposal, which is being circulated again today with my statement. | واسمحوا لي أن أبرز مزايا اقتراحنا، وهو يعمم مرة أخرى اليوم مع بياني. |
Subconsciously, citizens expect their leaders to display the ancient leadership virtues of disinterestedness, courage, and devotion to service. | يتوقع المواطنون من زعمائهم على نحو غير واع أن يظهروا فضائل النزاهة والشجاعة والإخلاص في خدمة الناس، وهي الفضائل التي ارتبطت بالزعامة قديما . |
What makes news nowadays is the growing list of mainstream economists who are questioning globalization s supposedly unmitigated virtues. | وأصبحت الأنباء اليوم تدور حول القائمة المتنامية من الاقتصاديين المنتمين إلى التيار السائد والذين يشككون في الفضائل التامة المفترضة في العولمة. |
Related searches : German Virtues - Cardinal Virtues - Cultivate Virtues - Extol The Virtues - Virtues And Vices - Vices And Virtues - Extolling The Virtues