Translation of "veritable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Veritable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A veritable tiger.
نمر حقيقي
ISBN 0 521 30368 0 Hyeonjong Shillock (Veritable Records of King Hyeonjong), 1669 Jungjong Shillok (Veritable Records of King Jungjong), 1536.
ردمك 0 521 30368 0 Hyeonjong Shillock (الحقيقية للالوثائق الملك Hyeonjong)، 1669 Jungjong Shillok (الحقيقية للالوثائق الملك Jungjong)، 1536.
The newspapers say she's a veritable floating city.
أتعلم أن الصحف قالت عنها التيتانك أنها مدينة عائمة
A veritable Adonis, he looked just like Mama, Papa,
في الحقيقة (أدونيس) ي شبه أمه وأباه
The operative part of that resolution constituted a veritable working programme.
ويشكل منطوق هذا القرار برنامج عمل حقيقي.
And then when we zoomed into this, it's like a veritable universe.
وعند ذلك عندما كبرناها إلى هذا الحجم , إنها مثل عالمك المحبوب .
Thereupon Moses threw his rod , and suddenly it was a veritable serpent .
فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين حية عظيمة .
Thereupon Moses threw his rod , and suddenly it was a veritable serpent .
فألقى موسى عصاه ، فتحولت حي ة عظيمة ظاهرة للعيان .
But the last decade has seen a veritable revolution in the news business.
ولكن العقد الماضي شهد ثورة حقيقية في صناعة الأنباء.
India's new government is led by a veritable dream team of international development.
يتزعم حكومة الهند الجديدة فريق أحلام حقيقي يتألف من خبراء في التنمية الدولية.
Today, many of these countries are reeling from a veritable tsunami of returning money.
واليوم تعاني العديد من هذه البلدان من موجات مد عاتية من هذه الأموال العائدة.
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman !
قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون .
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman !
قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل !
The pivotal role of trade as a veritable engine for economic growth cannot be overstated.
ولا يمكن أن نؤكد بما فيه الكفاية على الدور الحيوي للتجارة بصفتها محركا للنمو الاقتصادي.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
جمهور جديد آخذ في الظهور مدينة من الخيام الحقيقية والشاحنات والمقطورات
CAMBRIDGE The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster.
كمبريدج ــ كانت أسعار المواد الهيدروكربونية (مثل النفط والغاز الطبيعي والفحم)، والمعادن، والسلع الزراعية، وكأنها تمتطي قطار ملاه حقيقي.
The maximum rate of economic contraction a veritable freefall came in the last quarter of 2008.
كان الحد الأقصى للانكماش الاقتصادي ــ السقوط الحر الحقيقي ــ في الربع الأخير من عام 2008.
This target has become a veritable commandment of campaigners since the EU embraced it in 1996.
تحول هذا الهدف إلى وصية فعلية من جانب أنصار البيئة منذ تبناه الاتحاد الأوروبي في العام 1996.
In Afghanistan, unexploded mines, which were veritable time bombs, were machines for producing disabilities and mutilations.
وفي أفغانستان، إن اﻷلغام )السيد فرهادي، أفغانستان( التي لم تنفجر بعد، وهي قنابل موقوتة حقيقية، هي مكائن لصنع مشوهين ومعوقين.
Each of these conflicts could cause a veritable avalanche of geopolitical changes all over the world.
إن كل صراع من هذه الصراعات يمكن أن يسبب انهيارا حقيقيا في التغيرات الجغرافية السياسية في جميع أنحاء العالم.
One delegation said that the Millennium Development Goals were a veritable locomotive of the global development agenda.
وقال أحد الوفود إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة قاطرة فعلية لخطة التنمية العالمية.
The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights.
وقد عزز دستور الهند الحرة هذا التقليد اﻹنساني الذي ي عد بالفعل شرعة حقيقية لحقوق اﻹنسان.
We're going to rejoice that inside of us lives the veritable spirit of the everlasting redeeming Christ, Jesus.
نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع
( No sooner had he said this than ) Moses threw down his rod and behold , it was a veritable serpent ,
فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين حية عظيمة .
( No sooner had he said this than ) Moses threw down his rod and behold , it was a veritable serpent ,
فألقى موسى عصاه فتحولت ثعبان ا حقيقي ا ، ليس تمويه ا كما يفعل السحرة ، وأخرج يده م ن جيبه فإذا هي بيضاء كالثلج من غير برص ، ت ب ه ر الناظرين .
The United States plans to construct a veritable Mexican Wall to keep poor people from crossing into Texas or California.
فالولايات المتحدة تخطط لبناء سياج مكسيكي حقيقي سعيا منها إلى منع الفقراء من العبور إلى ولاية تكساس أو كاليفورنيا.
The Senegalese authorities had formulated a veritable policy of national integration and prevention and prohibition of all forms of discrimination.
وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought the veritable dynamic power of the universe.
كان من الواضح أن كابتن نيمو إكتشف ما أرادتة البشرية دائما القوة الديناميكية الحقيقية للكون
That would be a severe setback for the EU for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster.
وسوف يكون هذا بمثابة انتكاسة خطيرة بالنسبة للاتحاد الأوروبي وبالنسبة للبريطانيين، المتخبطين عبر التاريخ، فهي الكارثة المحققة.
One can therefore already foresee the establishment of a veritable monopoly and dictatorial control over the exercise of the Commission's functions.
ولهذا، يمكن للمرء أن يتنبأ منذ الآن بإنشاء هيئة احتكارية حقيقية وسيطرة دكتاتورية على ممارسة اللجنة وظائفها.
If we Heads of State all worked in concert, we could put an end to this veritable scourge afflicting us all.
وإذا ما عملنا نحن رؤساء الدول جميعا بشكل متضافر فيمكننا أن نضع حدا نهائيا لهذه اﻵفة الحقيقية التي تحيق بنا جميعا.
Second, the US, with its incredibly lax restrictions on gun purchases, serves as a veritable arms depot for rich Mexican drug lords.
والثانية أن الولايات المتحدة، بفضل القيود المتراخية للغاية على مشتريات الأسلحة النارية، تعمل وكأنها مستودع حقيقي للأسلحة لأباطرة المخدرات المكسيكيين الأثرياء.
By election time we shall have in election administration alone a veritable army of some 180,000 men and women in the field.
وعندما تحين اﻻنتخابات سيكون لدينا في إدارة اﻻنتخاب وحدها جيش فعلي يتكون من نحو ٠٠٠ ١٨٠ رجل وامرأة في الميدان.
As all the possible options are bad, the situation qualifies as a veritable Greek tragedy such as those hitherto seen only on stage.
ولما كانت جميع الخيارات الممكنة سيئة، فإن الموقف يهدد بالتحول إلى مأساة إغريقية حقيقية كتلك التي لا نشاهدها إلا علىخشبة المسرح.
We feel that this is a veritable right for the Members of the Organization, since the Council exercises its powers on their behalf.
ويبدو أن هذا يشكل في نظرنا حقا حقيقيا للدول اﻷعضاء في المنظمة مرتبطا بكون المجلس يمارس سلطاته باسمها.
A veritable floodgate of regional and local conflicts, national, tribal and religious enmity and economic, social and political confrontations has been opened wide.
إن بابا حقيقيا قد فتح على مصراعيه أمام الصراعات اﻻقليمية والمحلية والعداوات القومية والقبلية والدينية والمواجهات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية.
On each of these occasions, the Angolan Government, the United Nations and the Troika (Observers) saw themselves becoming involved in a veritable UNITA trap.
وفي كل مناسبة من هذه المناسبات، وجدت الحكومة اﻷنغولية واﻷمم المتحدة والهيئة الثﻻثية )مراقبون( أنفسهم قد وقعوا في شرك فعلي نصبته يونيتا.
Therefore you must not, in every case at least, take the higgledy piggledy whale statements, however authentic, in these extracts, for veritable gospel cetology.
ولذلك يجب أن لا ، في كل حالة على الأقل ، واتخاذ الحوت بفوضى تصريحات وأصلية ولكن ، في هذه المقتطفات ، لcetology الانجيل حقيقية.
There has been a veritable avalanche of lobbying on this point, which has resulted in top officials moving slowly, for fear of damaging the economy.
وقد شهدنا بالفعل سيلا حقيقيا من ممارسات الضغط استنادا إلى هذه النقطة، الأمر الذي أدى إلى تحرك كبار المسؤولين ببطء خشية الإضرار بالاقتصاد.
The dangerous correlation between grinding poverty and alienation from government as a veritable source of political instability on the continent leaves much to be desired.
والارتباط الخطير بين الفقر الساحق والاغتراب عن الحكومة باعتباره مصدرا حقيقيا لعدم الاستقرار السياسي في هذه القارة يمنعنا من تحقيق الكثير مما نصبو إليه.
The United Nations owes it to the people of Liberia to support them in establishing veritable and resilient institutions for the protection of human rights.
ومن واجب الأمم المتحدة تجاه شعب ليبيريا دعمه في إنشاء مؤسسات حقيقية ومرنة لحماية حقوق الإنسان.
Finally, a veritable revolution in production technology has made HRD an essential requirement for raising productivity and enabling enterprises to remain competitive in world markets.
وأخيرا، وبفضل الثورة الحقيقية في تكنولوجيا اﻹنتاج أصبحت تنمية الموارد البشرية متطلبا ضروريا من أجل زيادة اﻹنتاجية وتمكين المشاريع من أن تظل قادرة على التنافس في اﻷسواق العالمية.
This is the first time in our recorded history of over 2,500 years that we have experienced the sea as a veritable weapon of mass destruction.
وهذه هي المرة الأولى في سجل تاريخنا التي يتجاوز 500 2 عام نرى البحر كسلاح حقيقي للدمار الشامل.
Churches and schools became veritable slaughterhouses, and even now they smell of human flesh, the flesh of thousands of innocent people who had hoped to find refuge there.
وأصبحت المدارس والكنائس مجازر حقيقة، بل أنها ﻻ تزال تفوح منها حتى اﻵن روائح لحم البشر، لحم اﻵﻻف من اﻷبرياء الذين كانوا يأملون في أن يجدوا فيها المﻻذ.
Syria has turned itself into a veritable workshop in various areas of development in order to promote our economic and social prosperity and to implement the aspirations of our people.
يشهـد بلدي سوريـة ورشة عمل حقيقية في مختلف مجالات التنمية وذلك بهدف إنجاز نهضـة اقتصادية واجتماعية شاملة تحقق تطلعات شعبنا.

 

Related searches : Veritable(a) - Veritable Feast