Translation of "veritable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Veritable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A veritable tiger. | نمر حقيقي |
ISBN 0 521 30368 0 Hyeonjong Shillock (Veritable Records of King Hyeonjong), 1669 Jungjong Shillok (Veritable Records of King Jungjong), 1536. | ردمك 0 521 30368 0 Hyeonjong Shillock (الحقيقية للالوثائق الملك Hyeonjong)، 1669 Jungjong Shillok (الحقيقية للالوثائق الملك Jungjong)، 1536. |
The newspapers say she's a veritable floating city. | أتعلم أن الصحف قالت عنها التيتانك أنها مدينة عائمة |
A veritable Adonis, he looked just like Mama, Papa, | في الحقيقة (أدونيس) ي شبه أمه وأباه |
The operative part of that resolution constituted a veritable working programme. | ويشكل منطوق هذا القرار برنامج عمل حقيقي. |
And then when we zoomed into this, it's like a veritable universe. | وعند ذلك عندما كبرناها إلى هذا الحجم , إنها مثل عالمك المحبوب . |
Thereupon Moses threw his rod , and suddenly it was a veritable serpent . | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين حية عظيمة . |
Thereupon Moses threw his rod , and suddenly it was a veritable serpent . | فألقى موسى عصاه ، فتحولت حي ة عظيمة ظاهرة للعيان . |
But the last decade has seen a veritable revolution in the news business. | ولكن العقد الماضي شهد ثورة حقيقية في صناعة الأنباء. |
India's new government is led by a veritable dream team of international development. | يتزعم حكومة الهند الجديدة فريق أحلام حقيقي يتألف من خبراء في التنمية الدولية. |
Today, many of these countries are reeling from a veritable tsunami of returning money. | واليوم تعاني العديد من هذه البلدان من موجات مد عاتية من هذه الأموال العائدة. |
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman ! | قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون . |
( Pharaoh ) said Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman ! | قال فرعون لخاصته يستثير غضبهم لتكذيب موسى إياه إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون ، يتكلم كلام ا لا ي ع ق ل ! |
The pivotal role of trade as a veritable engine for economic growth cannot be overstated. | ولا يمكن أن نؤكد بما فيه الكفاية على الدور الحيوي للتجارة بصفتها محركا للنمو الاقتصادي. |
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers. | جمهور جديد آخذ في الظهور مدينة من الخيام الحقيقية والشاحنات والمقطورات |
CAMBRIDGE The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster. | كمبريدج ــ كانت أسعار المواد الهيدروكربونية (مثل النفط والغاز الطبيعي والفحم)، والمعادن، والسلع الزراعية، وكأنها تمتطي قطار ملاه حقيقي. |
The maximum rate of economic contraction a veritable freefall came in the last quarter of 2008. | كان الحد الأقصى للانكماش الاقتصادي ــ السقوط الحر الحقيقي ــ في الربع الأخير من عام 2008. |
This target has become a veritable commandment of campaigners since the EU embraced it in 1996. | تحول هذا الهدف إلى وصية فعلية من جانب أنصار البيئة منذ تبناه الاتحاد الأوروبي في العام 1996. |
In Afghanistan, unexploded mines, which were veritable time bombs, were machines for producing disabilities and mutilations. | وفي أفغانستان، إن اﻷلغام )السيد فرهادي، أفغانستان( التي لم تنفجر بعد، وهي قنابل موقوتة حقيقية، هي مكائن لصنع مشوهين ومعوقين. |
Each of these conflicts could cause a veritable avalanche of geopolitical changes all over the world. | إن كل صراع من هذه الصراعات يمكن أن يسبب انهيارا حقيقيا في التغيرات الجغرافية السياسية في جميع أنحاء العالم. |
One delegation said that the Millennium Development Goals were a veritable locomotive of the global development agenda. | وقال أحد الوفود إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة قاطرة فعلية لخطة التنمية العالمية. |
The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights. | وقد عزز دستور الهند الحرة هذا التقليد اﻹنساني الذي ي عد بالفعل شرعة حقيقية لحقوق اﻹنسان. |
We're going to rejoice that inside of us lives the veritable spirit of the everlasting redeeming Christ, Jesus. | نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع |
( No sooner had he said this than ) Moses threw down his rod and behold , it was a veritable serpent , | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين حية عظيمة . |
( No sooner had he said this than ) Moses threw down his rod and behold , it was a veritable serpent , | فألقى موسى عصاه فتحولت ثعبان ا حقيقي ا ، ليس تمويه ا كما يفعل السحرة ، وأخرج يده م ن جيبه فإذا هي بيضاء كالثلج من غير برص ، ت ب ه ر الناظرين . |
The United States plans to construct a veritable Mexican Wall to keep poor people from crossing into Texas or California. | فالولايات المتحدة تخطط لبناء سياج مكسيكي حقيقي سعيا منها إلى منع الفقراء من العبور إلى ولاية تكساس أو كاليفورنيا. |
The Senegalese authorities had formulated a veritable policy of national integration and prevention and prohibition of all forms of discrimination. | وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز. |
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought the veritable dynamic power of the universe. | كان من الواضح أن كابتن نيمو إكتشف ما أرادتة البشرية دائما القوة الديناميكية الحقيقية للكون |
That would be a severe setback for the EU for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster. | وسوف يكون هذا بمثابة انتكاسة خطيرة بالنسبة للاتحاد الأوروبي وبالنسبة للبريطانيين، المتخبطين عبر التاريخ، فهي الكارثة المحققة. |
One can therefore already foresee the establishment of a veritable monopoly and dictatorial control over the exercise of the Commission's functions. | ولهذا، يمكن للمرء أن يتنبأ منذ الآن بإنشاء هيئة احتكارية حقيقية وسيطرة دكتاتورية على ممارسة اللجنة وظائفها. |
If we Heads of State all worked in concert, we could put an end to this veritable scourge afflicting us all. | وإذا ما عملنا نحن رؤساء الدول جميعا بشكل متضافر فيمكننا أن نضع حدا نهائيا لهذه اﻵفة الحقيقية التي تحيق بنا جميعا. |
Second, the US, with its incredibly lax restrictions on gun purchases, serves as a veritable arms depot for rich Mexican drug lords. | والثانية أن الولايات المتحدة، بفضل القيود المتراخية للغاية على مشتريات الأسلحة النارية، تعمل وكأنها مستودع حقيقي للأسلحة لأباطرة المخدرات المكسيكيين الأثرياء. |
By election time we shall have in election administration alone a veritable army of some 180,000 men and women in the field. | وعندما تحين اﻻنتخابات سيكون لدينا في إدارة اﻻنتخاب وحدها جيش فعلي يتكون من نحو ٠٠٠ ١٨٠ رجل وامرأة في الميدان. |
As all the possible options are bad, the situation qualifies as a veritable Greek tragedy such as those hitherto seen only on stage. | ولما كانت جميع الخيارات الممكنة سيئة، فإن الموقف يهدد بالتحول إلى مأساة إغريقية حقيقية كتلك التي لا نشاهدها إلا علىخشبة المسرح. |
We feel that this is a veritable right for the Members of the Organization, since the Council exercises its powers on their behalf. | ويبدو أن هذا يشكل في نظرنا حقا حقيقيا للدول اﻷعضاء في المنظمة مرتبطا بكون المجلس يمارس سلطاته باسمها. |
A veritable floodgate of regional and local conflicts, national, tribal and religious enmity and economic, social and political confrontations has been opened wide. | إن بابا حقيقيا قد فتح على مصراعيه أمام الصراعات اﻻقليمية والمحلية والعداوات القومية والقبلية والدينية والمواجهات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية. |
On each of these occasions, the Angolan Government, the United Nations and the Troika (Observers) saw themselves becoming involved in a veritable UNITA trap. | وفي كل مناسبة من هذه المناسبات، وجدت الحكومة اﻷنغولية واﻷمم المتحدة والهيئة الثﻻثية )مراقبون( أنفسهم قد وقعوا في شرك فعلي نصبته يونيتا. |
Therefore you must not, in every case at least, take the higgledy piggledy whale statements, however authentic, in these extracts, for veritable gospel cetology. | ولذلك يجب أن لا ، في كل حالة على الأقل ، واتخاذ الحوت بفوضى تصريحات وأصلية ولكن ، في هذه المقتطفات ، لcetology الانجيل حقيقية. |
There has been a veritable avalanche of lobbying on this point, which has resulted in top officials moving slowly, for fear of damaging the economy. | وقد شهدنا بالفعل سيلا حقيقيا من ممارسات الضغط استنادا إلى هذه النقطة، الأمر الذي أدى إلى تحرك كبار المسؤولين ببطء خشية الإضرار بالاقتصاد. |
The dangerous correlation between grinding poverty and alienation from government as a veritable source of political instability on the continent leaves much to be desired. | والارتباط الخطير بين الفقر الساحق والاغتراب عن الحكومة باعتباره مصدرا حقيقيا لعدم الاستقرار السياسي في هذه القارة يمنعنا من تحقيق الكثير مما نصبو إليه. |
The United Nations owes it to the people of Liberia to support them in establishing veritable and resilient institutions for the protection of human rights. | ومن واجب الأمم المتحدة تجاه شعب ليبيريا دعمه في إنشاء مؤسسات حقيقية ومرنة لحماية حقوق الإنسان. |
Finally, a veritable revolution in production technology has made HRD an essential requirement for raising productivity and enabling enterprises to remain competitive in world markets. | وأخيرا، وبفضل الثورة الحقيقية في تكنولوجيا اﻹنتاج أصبحت تنمية الموارد البشرية متطلبا ضروريا من أجل زيادة اﻹنتاجية وتمكين المشاريع من أن تظل قادرة على التنافس في اﻷسواق العالمية. |
This is the first time in our recorded history of over 2,500 years that we have experienced the sea as a veritable weapon of mass destruction. | وهذه هي المرة الأولى في سجل تاريخنا التي يتجاوز 500 2 عام نرى البحر كسلاح حقيقي للدمار الشامل. |
Churches and schools became veritable slaughterhouses, and even now they smell of human flesh, the flesh of thousands of innocent people who had hoped to find refuge there. | وأصبحت المدارس والكنائس مجازر حقيقة، بل أنها ﻻ تزال تفوح منها حتى اﻵن روائح لحم البشر، لحم اﻵﻻف من اﻷبرياء الذين كانوا يأملون في أن يجدوا فيها المﻻذ. |
Syria has turned itself into a veritable workshop in various areas of development in order to promote our economic and social prosperity and to implement the aspirations of our people. | يشهـد بلدي سوريـة ورشة عمل حقيقية في مختلف مجالات التنمية وذلك بهدف إنجاز نهضـة اقتصادية واجتماعية شاملة تحقق تطلعات شعبنا. |
Related searches : Veritable(a) - Veritable Feast