Translation of "verifiable statics" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Statics - translation : Verifiable - translation : Verifiable statics - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Verifiable achievement indicators
(ج) مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها
(c) Verifiable achievement indicators
(ج) مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها
(c) Verifiable achievement indicators
(ج) المؤشرات القابلة للتحقق منها
The verifiable indicators will be
123 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable indicators will be
130 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable indicators will be
137 ستكون المؤشرات القابلة للتحقق منها كما يلي
It depends on a distinction that you draw between statics of the political system and the dynamics of the political system.
وهي تكمن في الفارق الملحوظ بين تكلس النظام السياسي وديناميكيته .
It depends on a distinction that you draw between statics of the political system and the dynamics of the political system.
وهي تكمن في الفارق الملحوظ بين تكلس (جمود وثبات) النظام السياسي وديناميكيته (حركته).
The verifiable achievement indicators will be
80 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
88 ستكون مؤشرات الأداء القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
91 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
94 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
97 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
109 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The verifiable achievement indicators will be
113 ستكون مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها كما يلي
The information appears to be complete and verifiable.
وتبــدو المعلومات كاملة وقابلـة للتحقــق مــن صحتها.
The information appears to be complete and verifiable.
وتبدو المعلومات كاملة وقابلة للتحقق من صحتها.
In the area of fissile material, the question we have to answer is whether a cut off treaty will be verifiable or non verifiable.
في مجال المواد الانشطارية، يتمثل السؤال الذي ينبغي أن نجيب عليه في ما إذا كانت معاهدة وقف إنتاج هذه المواد قابلة للتحقق أم غير قابلة للتحقق.
Switzerland has always supported balanced, non discriminatory and verifiable treaties.
وما فتئت سويسرا تؤيد المعاهدات المتوازنة غير التمييزية التي يمكن التحقق من تنفيذها.
And the big picture is this elections should be verifiable.
والصورة الأكبر هي هذا ينبغي أن تكون الإنتخابات قابلة للتحقق منها.
(d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics
(د) أن تشفع تلك الاقتراحات بإحصاءات لحجم العمل يمكن تبريرها والتحقق منها
Australia shares the goal of full, verifiable and enforceable nuclear disarmament.
واستراليا تشاطر الهدف المتمثل في نزع السﻻح النووي التام القابل للتحقق والممكن التطبيق.
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true?
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي
(b) The implementation of reductions in a transparent, verifiable and irreversible manner
(ب) تنفيذ التخفيضات بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيـها
We would approve any universal treaty that was multilaterally and effectively verifiable.
ونحن نؤيد أي معاهــدة ذات صبغــة عالميــة يمكــن التحقــق بصــورة متعــددة اﻷطــراف وعلــى نحــو فعــال مـن تنفيذها.
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections.
إذا فالخطوة القادمة لديموقراطياتنا هي إنتخابات شفافة وقابلة للتحقق منها.
The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes.
ولا يتعين أن توضع علامات على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض قانونية يمكن التحقق منها.
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what?
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي
a) Facilitating planning and budgeting which is based on verifiable and systematically assessed needs
(أ) تيسير عمليات التخطيط وإعداد الميزانية التي ت جرى على أساس احتياجات توضع بشكل يسمح بالتحقق من سلامتها وبإمكانية تقييمها منهجيا
Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، ضرورة أن تكون هذه الجهود شفافة، وقابلة للتحقق منها.
23. To focus programme accountability on impact, work plans will contain verifiable performance criteria.
٢٣ ـ ولتركيز المساءلة عن البرامج على اﻻثر المتحقق، ستتضمن خطط العمل معايير لﻷداء يمكن التحقق منها.
Turkey supports the conclusion of a complete, universal and internationally verifiable test ban treaty.
وتؤيد تركيا إبرام معاهدة لحظر التجارب تكون كاملة وعالمية وقابلة للتحقق منها على الصعيد الدولي.
Such a treaty should, however, be non discriminatory, effectively, verifiable and have universal application.
إﻻ أن تلك المعاهدة ينبغي أﻻ تكــون تمييزية وأن تكون قابلة للتحقق بشكل فعال وأن يكون تطبيقها عالميا.
The treaty in question should be verifiable, universally adhered to, and of indefinite duration.
وينبغي أن تكون المعاهدة التي نحن بصددها قابلة للتحقق، وأن يكون التقيد بها عالميا، وأن تكون غير محددة المدة.
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time.
وأخيرا، فالمصادر الفعلية التي تستند إليها التقارير غير قابلة للتحقق منها في الوقت الحالي.
A technically objective criterion based on verifiable statistics is likely to command consensus more easily.
فمن المرجح أن وجود معيار موضوعي من الناحيــة الفنيـــة يكون قائما على احصاءات يمكن التحقق منها، سييسر التوصل إلى توافق في اﻵراء.
The same goes for the efforts towards the complete and verifiable ban on nuclear tests.
وينسحب نفس الشيء على الجهود المبذولة صوب فرض الحظر الكامل والقابل للتحقق على التجارب النووية.
This is most easily facilitated through States apos adherence to global, verifiable non proliferation norms.
وهذا يتيسر على خير وجه بتمسك الدول بقواعد عدم اﻻنتشار العالمية القابلة للتحقق.
If this agreement is to be effective, it must be universally applicable and unquestionably verifiable.
وإذا ما كان لهذا اﻻتفاق أن يكون فعاﻻ، فيجب أن يكون قابﻻ للتطبيق عالميا وقابﻻ للتحقق منه دون تشكيك.
Such an agreement should be negotiated multilaterally and must be verifiable by an international body.
وهذا اﻻتفاق ينبغي التفاوض بشأنه بصورة متعددة اﻷطراف ويجب أن تتحقق من التقيد به هيئة دولية.
Effective and verifiable implementation of these measures will promote complete nuclear disarmament in our generation.
ومن شأن التنفيذ الفعال والقابل للتحقق لهذه التدابير أن يشجع نزع السﻻح النووي الكامل في جيلنا.
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret?
كيف يمكننا جعل نظام الإنتخابات قابل للتحقق منه كليا، بينما نبقي على سرية الأصوات بصورة قاطعة
And the prize has to be a verifiable thing, so it's not about just ideas.
والجائزة يجب أن تكون شيء يمكن التحقق منه ، حتى انها ليست مجرد أفكار.
My delegation is in favour of a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test ban treaty.
ويحبذ وفد بلدي فكرة التوصل إلى وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب تكون قابلة للتطبيق عالميا، وقابلة للتحقق منها دوليا.
At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty.
وخلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي انعقد مؤخرا ، أبدى عدد كبير من الدول دعمه لوضع معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.

 

Related searches : Easily Verifiable - Fully Verifiable - Not Verifiable - Verifiable Invoice - Verifiable Evidence - Independently Verifiable - Empirically Verifiable - Verifiable Record - Objectively Verifiable - Verifiable Information - Highly Verifiable - Verifiable Form