Translation of "vanguard" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Vanguard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vanguard Scotland? | اسكتلندا في المقدمة |
Latin America s Climate Vanguard | الطليعة المناخية في أميركا اللاتينية |
Is this the vanguard of the vigilante committee? | هل أنتم طليعة لجنة إنتقامية |
Washizu take my vanguard, Miki, Spider's Web Castle. | (واشيزو)، تولى طليعة قواتي، (ميكي)، تولى قلعة شباك العنكبوت |
Gracynha Lóppez ( GracynhaLoppez) stresses his vanguard way of thinking | أكدت جراسينيا لوبيز على طريقة تفكيرة المتقدمة |
Thus he gives me the noble rank of vanguard commander. | ولذلك فهو يمنحني مركزا نبيلا كقائد لطليعة القوات |
This vanguard commander is vulnerable to arrows on every side. | قائد طليعة القوات هذا... معرض جدا للسهام من جميع الاتجاهات |
Noriyasu leads the vanguard, swearing vengeance for the prince's father. | يقود (نورياسو)طليعة القوات مقسما بأخذ الثأر لوالد الأمير |
Thus We made them the vanguard and an example for posterity . | فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم . |
Thus We made them the vanguard and an example for posterity . | فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين . |
So, this Vanguard Party that kind of creates this constant state of revolution. | إذن حزب الطليعة هذا يخلق حالة ثورة مستمرة |
These are gateway species, vanguard species that open the door for other biological communities. | وهذه الأنواع هي بمثابة بوابة طليعة الأنواع التي تفتح الباب لوحدات بيولوجية أخرى |
Rather, we must endeavour to place it once again in the vanguard of international lawmaking. | بل يجب أن نسعى ﻷن نضعها مرة أخرى في طليعة صنع القانون الدولي. |
I believe that this places South Africa in the vanguard in the world in this area. | وأعتقد أن هذا يضع جنوب افريقيا في مقدمة دول العالم في هذا المجال. |
So the Vanguard is kind of the thing that is leading that is leading the march. | الطليعة هي شيء في المقدمة التي تقود الزحف، مثل زحف الجيش |
It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this. | لنعلم اننا كنساء نحن في المقدمة من هذا |
PJC It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this. | بينيلوب هي فكرة عميقة جدا لنعلم اننا كنساء نحن في المقدمة من هذا |
Since the Communist Party has a membership of 73 million people, such a democratic vanguard holds great potential. | وبما أن عضوية الحزب الشيوعي تضم نحو 73 مليون شخص فإن مثل هذه الطليعة الديمقراطية تحمل في طياتها إمكانات هائلة. |
These rules are then advertised as avant garde, implying that the PTAs are the vanguard of new rules. | ثم يتم الترويج لهذه القواعد باعتبارها طليعية رائدة ، على نحو يوحي ضمنا بأن الاتفاقيات التجارية التفضيلية ليست سوى مقدمة لقواعد جديدة. |
Indeed, the average holding period for America s core shareholders, like Fidelity and Vanguard, has increased in recent decades. | بل إن متوسط فترة الاحتفاظ بالأسهم بين حاملي الأسهم الرئيسيين في أميركا، مثل فيديليتي وفانجارد، زادت في العقود الأخيرة. |
Admati and Hellwig are at the vanguard of the counterrevolution, challenging the great myths of banking head on. | ويقف أدماتي وهيلويج في طليعة الثورة المضادة، فيتحديان الأساطير الكبرى في عالم العمل المصرفي وجها لوجه. |
In a Leninist philosophy you need this kind of a party system and he calls this Vanguard Party. | في الفلسفة اللينينية توجد الحاجة لنظام أحزاب أطلق عليه حزب الطليعة |
We are but a vanguard. The rest will join us just as soon as the festival is over. | و لكننا نحن الطليعة,و البقية ستلحق بنا بعد انتهاء المهرجان |
In war, this irregular contingent of hackers would become the vanguard behind which the PLA takes on the enemy. | وفي زمن الحرب فإن مثل هذا الفريق غير النظامي من المخترقين يشكل طليعة القوات التي تمهد لهجمات جيش التحرير الشعبي على أعدائه. |
They find that holding durations for two of America s primary shareholders, Fidelity and Vanguard, have not budged since 1985. | وتوصل الفريق إلى أن مدد الحيازة لاثنين من حاملي الأسهم الأساسيين في أميركا، فيدليتي وفانجارد، لم تتزحزح منذ عام 1985. |
Now the young people who make up the vanguard of China's economic modernization are also nationalist minded football hooligans. | والآن أصبح الشباب الذين يشكلون طليعة حركة تحديث الصين اقتصاديا يتميزون بنزعة قومية عدائية فوضوية. |
There is no evidence that he is part of any organized group, or in the vanguard of a revolutionary movement. | فلا يوجد أي دليل على أنه كان ينتمي إلى أي جماعة منظمة، أو في طليعة حركة ثورية. |
Their contribution in humanitarian, social and economic fields puts them in the vanguard as candidates for seats on the Council. | فإسهامهما في الميادين الإنسانية، والاجتماعية، والاقتصادية يضعهما في طليعة المرشحين لعضوية المجلس. |
One of Tokyo Camera Club's top 10 images. This is from part one of a review of the new Vanguard travel tripod http vanguard.tokyocameraclub.com veo2_userreview page01.php Photographer Hara Tomoshi took the Vanguard tripod on a trip to photograph waterfalls and night scenes of industrial complexes. | أحد أفضل عشر صور لنادي طوكيو للتصوير الفوتوغرافي وهي جزء من استعراض حامل ثلاثي القوائم جديد من رحلة فانغارد http vanguard. |
Aware of the enormous responsibility towards the Child in particular as the vanguard and maker of the future of the Ummah | ووعيا منها بجسامة المسؤولية تجاه الطفل على وجه الخصوص إذ هو طليعة مستقبل الأمة وصانع غدها. |
All of this points to a need for the Organization to be continually in the vanguard of political and economic developments. | وكل ذلك يشير إلى ضرورة أن تظل المنظمة باستمرار في طليعة التطورات السياسية واﻻقتصادية. |
They recommended that France should play a vanguard role in maintaining human rights and, therefore, also respond strongly to campaigns against migrants. | وأوصوا بأن تقوم فرنسا بدور طليعي في صون حقوق اﻻنسان، وأن ترد من ثم ردا قويا على الحمﻻت المناهضة للمهاجرين. |
And I've put this question here on slide as why England? England being kind of a metaphor for the vanguard of progress. | و هنا قمت بوضع هذا السؤال على الشريحة على النحو لماذا انجلترا استخدمت انجلترا ككناية |
Many countries still use outmoded methods but the American postman, always in the vanguard of progress, now has the helicopter at his disposal. | دول كثيرة لا زالت تستخدم الطرق القديمة. لكن ساعي البريد الأميريكي دائما في طليعة التقدم. والآن لديه طائرة الهليكوبتر تحت تصرفه. |
In December 2006, the Government published recommendations for a new class of four ballistic missile submarines to replace the current Vanguard class, starting 2024. | نشرت الحكومة في ديسمبر 2006 توصيات من أجل إيجاد فئة جديدة من غواصات الصواريخ الباليستية لتحل محل فئة فانغارد، ومن المقرر أن يحصل ذلك بحلول عام 2024. |
The U.S. Navy's attempt to put the first U.S. satellite into orbit failed with the launch of the Vanguard TV3 on December 6, 1957. | وفشلت محاولة البحرية الأمريكية في وضع أول قمر أمريكي في المدار بإطلاق فانجارد تي في 3 في 6 ديسمبر، 1957. |
Of course, there s nothing wrong with vanguard groups of members forging ahead the recent diplomatic initiative concerning Iran s nuclear program is a case in point. | ولا عيب بطبيعة الحال في انطلاق مجموعات طليعية من الدول الأعضاء نحو الأمام ـ تعد المبادرة الدبلوماسية الأخيرة، فيما يتصل بالبرنامج النووي الإيراني، مثالا حيا لهذا التعاون. |
A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual fund company of about a million employees and about 2,000 different workplaces. | حصل زميل لي على إذن لرؤية سجلات استثمارية من فانقارد، الشركة الضخمة للصناديق الاستثمارية التي تملك حوالا مليون موظف وتقريبا ٢،٠٠٠ مركز عمل مختلف. |
It would be folly to predict the future of the region. However, this delegation is impressed with the region apos s ability to be in the vanguard. | ومن الحماقة التنبؤ بمستقبل المنطقة، غير أن، وفد بﻻدي معجب بقدرة المنطقة على أن تكون في الطليعة. |
Trade, which began to grow faster than output from the mid 1980s, expanded much faster in the 1990s, with developing countries in the vanguard (UNCTAD 2003 41 44). | فالتجارة، التي بدأت تنمو بوتيرة أسرع من وتيرة نمو الإنتاج ابتداء من أواسط الثمانينات، قد توسعت بسرعة أكبر في التسعينات، وكانت البلدان النامية في طليعة هذا الاتجاه (الأونكتاد، 2003 45 48). |
Sweden was at the vanguard of the movement for women apos s rights, but the experience also showed how long the process took and the problems that remained. | اذ أن السويد في طليعة حركة حقوق المرأة، ولكن هذه التجربة تبين أيضا مدى طول الوقت الذي استغرقته العملية والمشاكل التي ظلت عالقة في هذا الميدان. |
Likewise, the United Nations, which has for long been in the vanguard of the fight against apartheid, should play a catalytic role in the transition to democratic rule. | وبالمثل، ينبغي لﻷمم المتحدة، التي ظلت زمنا طويﻻ في طليعة النضال ضد الفصل العنصري، أن تضطلع بدور حفاز في عملية اﻻنتقال الى الحكم الديمقراطي. |
The United Nations is in the vanguard of this global movement, as a number of its entities have been actively engaged in an intensive and coordinated preparatory process. | واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة. |
Ms. Gabr asked whether the vanguard role played by Algerian women in the struggle for independence was reflected in current efforts to reinforce the role of women in society. | 21 السيدة جبر سألت عما إذا كان الدور الريادي الذي تضطلع به المرأة الجزائرية في نضالها من أجل الاستقلال ينعكس على الجهود التي تبذل في الوقت الحالي بغية تعزيز دور المرأة في المجتمع. |
Virtually everywhere in Africa, we are witnessing the emergence of new forces for change which are in the vanguard of democracy civilian societies, especially free association and cooperative movements non governmental organizations and civic associations. | وفي كل مكان تقريبا في افريقيا نشهد ظهور قوى جديدة للتغير تقف في طليعة الديمقراطية هي المجتمعات المدنية، وخاصة كما تتمثل في ممارسة حرية التجمع وقيام الحركات التعاونية والمنظمات غير الحكومية والروابط المدنية. |
Related searches : Vanguard Role - Vanguard Party - Vanguard Of Change - In The Vanguard - At The Vanguard - On The Vanguard