Translation of "ut" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
UT | غرينتش |
UT | ولاية يوتاه الأمريكية Sidereal Time |
UT offset | ولاية يوتاه الأمريكية |
Credo ut intelligam, my dear man. | أنا أؤمن في سبيل أن أفهم عزيزي الرجل. |
Last contact with the spacecraft was at 22 55 UT on 6 February 1966. | وكان آخر اتصال مع لونا 9 يوم 6 فبراير 1966. |
(d) Date of launch location of launch site 6 March 1989 23 29 00 UT | )د( تاريخ وموقع اﻹطﻻق ٦ آذار مارس ٩٨٩١ ٠٠ ٩٢ ٣٢ بالتوقيت العالمي كورو )غيانا الفرنسية( |
(d) Date of launch location of launch site 2 March 1991 23 36 00 UT | )د( تاريخ وموقع اﻹطﻻق ٢ آذار مارس ١٩٩١ ٠٠ ٦٣ ٣٢ بالتوقيت العالمي كورو )غيانا الفرنسية( |
(d) Date of launch location of launch site 8 August 1989 23 25 53 UT | )د( تاريخ وموقع اﻹطﻻق ٨ آب أغسطس ٩٨٩١ ٣٥ ٥٢ ٣٢ بالتوقيت العالمي كورو )غيانا الفرنسية( |
(d) Date of launch location of launch site 17 July 1989 00 14 00 UT | )د( تاريخ وموقع اﻹطﻻق ٧١ تموز يوليه ٩٨٩١ ٠٠ ٤١ ٠٠ بالتوقيت العالمي كورو )غيانا الفرنسية( |
(d) Date of launch location of launch site 17 July 1991 1 46 31 UT Kourou (French Guiana) | )د( تاريخ وموقع اﻹطﻻق ٧١ تموز يوليه ١٩٩١ ١٣ ٦٤ ١ بالتوقيت العالمي كورو )غيانا الفرنسية( |
Police officers resorted to torture to get them to admit that they were members of an Islamist party, Hizb ut Tahrir. | لجأ ضباط الشرطة إلى ممارسة التعذيب ضدهما لإجبارهما على الاعتراف بانتمائهما إلى حزب التحرير الإسلامي. |
Roman religion was thus practical and contractual, based on the principle of do ut des , I give that you might give. | لذا فقد كان الدين الروماني دين ا عملي ا وعقدي ا، يرتكز على مبدأ (do ut des) أنا أعطيك الذي قد تعطيه. |
The Islamist Ennahda party leads the government, but it faces a serious challenge from the ultra conservative Salafists of Hizb Ut Tahrir. | ويتولى حزب النهضة الإسلامي قيادة الحكومة هناك، ولكنه يواجه تحديات خطيرة من السلفيين المحافظين المتشددين من حزب التحرير. |
In the Republic of Tatarstan, six people had been charged in 2004 in connection with criminal activities by Hizb ut Tahrir al Islami. | 13 وفي عام 2004، اتهم ستة أشخاص في جمهورية تتارستان في إطار أنشطة إجرامية قام بها حزب التحرير الإسلامي. |
49. The principle sic utere tuo ut alienum non laedas therefore applied in that situation and should be the foundation of the convention. | ٤٩ فمبدأ استعمل مالك دون اﻹضرار بالغير ينطبق إذن هنا ويجب أن يكون حجر الزاوية لﻻتفاقية. |
1 End user refusal rate (Rt) and or use rate (Ut), indicate as appropriate 2 As appropriate. e.g. unit cost of ITN or cost of chemical application per house | 52 هل يقوم البلد بتنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة للناقلات نعم لا |
On Twitter there were multiple expressions of solidarity and support for the strikers using the hashtag HuelgaDeHambreUT (UTHungerStrike) Called to resistance and solidarity with the hunger strike defending the UT | كما عج موقع التواصل الاجتماعي تويتر بتغريدات التضامن مع المشاركين في الإضراب ودعم مطالبهم، حيث دش ن رواد الموقع هاشتاج باسم HuelgaDeHambreUT (إضراب جامعة توليما) |
On 17 May 2005, a group of extremists drew the emblem of the caliphate on the building of Uzbekistan's embassy in London, where the headquarters of Hizb ut Tahrir is located. | وفي 17 أيار مايو 2005، رسمت جماعة من المتطرفين شعار الخلافة على مبنى سفارة أوزبكستان في لندن، التي يقع بها مقر حزب التحرير. |
At the end of its mission, the Japanese lunar orbiter Hiten was commanded to crash into the lunar surface and did so on 10 April 1993 at 18 03 25.7 UT (11 April 03 03 25.7 JST). | في نهاية مهمتها، صدرت أوامر بارتطام المركبة القمرية اليابانية هايتن بسطح القمر وتم ذلك في 10 إبريل 1993 في تمام الساعة 18 03 25.7 توقيت عالمي (11 إبريل 03 03 25.7 بتوقيت اليابان). |
All 18 had been accused of having committed acts of terrorism or of organizing or participating in the activities of unlawful armed groups, or of being active in banned extremist and terrorist organizations (Islamic Movement of Uzbekistan and Hizb ut Tahrir al Islami). | وكلهم متهمون بارتكاب أعمال إرهابية أو تنظيم جماعات مسلحة غير مشروعة أو المشاركة في أنشطتها أو العمل في إطار المنظمتين المتطرفتين والإرهابيتين المحظورتين (الحركة الإسلامية لأوزبكستان وحزب التحرير الإسلامي). |
Firstly, all available facts and preliminary materials indicate that those who organized and carried out the armed attack in Andijan are members of the Islamic group Akromiya, which is directly linked to the religious extremist organization Hizb ut Tahrir, whose activities are prohibited in many countries. | أولا، توضح جميع الحقائق المتاحة والمواد الأولية أن من قاموا بتنظيم وتنفيذ الهجوم المسلح في أنديجان هم أعضاء في جماعة أكروميا الإسلامية، التي تتصل اتصالا مباشرا بمنظمة حزب التحرير الدينية المتطرفة، المحظور نشاطها في كثير من البلدان. |