Translation of "up the pace" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The ECB Picks Up The Pace | البنك المركزي الأوروبي يعجل بخطى التطبيع |
We must speed up the pace. | حينئـذ سيقرأها الجميع. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | وإلى جانب بطء وتيرة تقليص الفقر، فإن التنمية البشرية لم تتمكن أيضا من ملاحقة وتيرة نمو الدخل. |
Negotiations are going well, but we want to pick up the pace. | فالمفاوضات جارية بشكل جيد، لكننا نريد أن نسرع الخطى. |
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees. | ولا بد من التعجيل في وتيرة المساعدة المقدمة حاليا وتوسيع نطاقها لمواكبة عدد العائدين المتزايد. |
Europe and Japan can increase their growth by stepping up the pace of structural reform. | كما تستطيع أوروبا واليابان زيادة معدلات النمو من خلال التعجيل بتنفيذ خطوات الإصلاح البنيوي. |
Were external financial assistance available, however, the country could step up its pace of development. | أما لو أتيحت المساعدة المالية الخارجية، لكان في إمكان البلد أن ي سر ع بخطى تنميته. |
Some, like us, wish to step up the pace and conclude the treaty as soon as possible. | فبعضها، مثلنا، يفضل تعجيل الخطى وإبرام المعاهدة بأسرع ما يمكن. |
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. | اذا إستمروا في هذا الشكل، من المستحيل معرفة مصيرهم. |
It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation. | وقد أصبح واضحا أن كوكبنا لن يستطيع بعد اﻵن أن يواكب وقع اﻻستغﻻل الذي يتعــرض له. |
Already, as a result of the Agreement adopted in July, the pace of ratification has picked up significantly. | ونتيجة لﻻتفاق الذي أبرم في تموز يوليه، فإن وتيرة التصديق أخذت تتسارع بالفعل بدرجة كبيرة. |
The country is on the right track for achieving the Millennium Development Goals, but must pick up the pace. | ويتقدم البلد على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن يجب عليه أن يسرع الخطى. |
Pending a reform which would not compromise its efficiency, the Council has kept up the pace of its activities. | وريثما يحقق إصﻻح ليس من شأنه تعريض كفاءة المجلس للخطر واصل اﻻضطﻻع بأنشطته. |
It is of course up to the African people to determine the pace and practical form of their democratic development. | وبطبيعة الحال لﻻفريقيين أن يقرروا سرعة التطور الديمقراطي لديهم وشكله العملي. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | إذا فوتيرتنا لرقمنة الحياة قد تزايدت بمعدل أسي. |
The pace of urbanization is astonishing. | تبدو معدلات التمدن مذهلة. |
He said he was committed to sustaining the momentum for change, speeding up the pace of reforms and introducing bold measures. | وقال إنه ملتزم بدعم زخم التغيير، وتسريع وتيرة الإصلاحات، والأخذ بتدابير جريئة. |
Although significant efforts were still needed to complete the economic restructuring, Bulgaria was determined to speed up the pace of reform. | ورغم أنه ﻻ تزال هناك حاجة لبذل جهود كبيرة بغية استكمال عملية إعادة تشكيل الهياكل اﻻقتصادية فإن بلغاريا مقرة العزم على تعجيل نسق تلك اﻹصﻻحات. |
Pace School Law School | المؤتمر المعني بحفظ الموارد البحرية الحية في القارة القطبية الجنوبية (أنتاركتيكا) |
Pace University (New York) | اللجنة الفرنسية البريطانية لنفق بحر المانش (1987 1989) |
You pace your cell. | وتمشي بزنزانتك بخطوات رتيبة |
The shift from material to knowledge based resources opened up vast opportunities for the developing countries to accelerate the pace of development. | وأضاف أن التحول من الموارد المادية إلى الموارد القائمة على المعرفة يفتح فرصا واسعة أمام البلدان النامية لتسريع معدل التنمية. |
We didn't figure this pace. | نحن لم نحسب هذه السرعة. |
Pace would kill you, sonny. | قد تقتلك وتيرتي يا بني |
The pace of sustainable development is necessarily slow. | والحقيقة أن وتيرة التنمية المستدامة بطيئة بالضرورة. |
The economy is growing at a sustainable pace. | وينمو الاقتصاد هناك بوتيرة مستدامة. |
The empowerment of women has also gathered pace. | وتسارعت أيضا خطى تمكين المرأة. |
The pace of change, however, must be accelerated. | إلا أنه يجب الإسراع بوتيرة التغيير. |
Every step should be at the same pace. | كل خطوة يجب أن تكون بالسرعة نفسها |
But the pace wasn't fast enough for us. | لكن الوتيرة لم تكن بالسرعة الكافية بالنسبة لنا. |
But the pace of change needs to be speeded up, ensuring that the IMF in particular is able to adapt to post crisis challenges. | ولكن لابد من التعجيل بخطوات التغيير لضمان قدرة صندوق النقد الدولي بصورة خاصة على التكيف مع تحديات ما بعد الأزمة. |
Pit latrines are normally installed in shelters for the displaced, but the pace of construction is inadequate to keep up with rapidly increasing needs. | وتنشأ الحفر الصحية للمشردين في المﻻجئ عادة إﻻ أن وتيرة اﻹنشاء مقصرة عن مماشاة الحاجات المتزايدة بسرعة. |
The pace of change in the biosciences is phenomenal. | إن سرعة التغييـر الجاري في مجال العلوم البيولوجية هي سرعة خارقة. |
Only thus will we be able to keep up with the dizzying pace of a conflict weary world on the threshold of the twenty first century. | فبذلك وحده سنستطيع مواكبة اﻹيقاع السريع إلى درجة مذهلة لعالم أنهكته الصراعات وأصبح يطرق أبواب القرن الواحد والعشرين. |
The things are coming out at a faster pace. | أصبحت المنتجات تنزل بسرعة هائلة. |
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs. | فلم تتمكن البنية الأساسية من مواكبة احتياجات الاقتصاد. |
No economy keeps growing at the same pace forever. | فليس من الممكن أن يستمر أي اقتصاد في النمو بنفس السرعة إلى الأبد. |
Gradually, we have been able to increase the pace. | واستطعنا أن نزيد تدريجيا من سرعة خطانا. |
Our world is defined by the pace of change. | عالمنا يعر ف برتم التغير. |
The evaluation recommended that countries accelerate the pace of implementation. | وأوصى التقييم بأن تعمد البلدان الى اﻻسراع بخطى التنفيذ. |
Each has a different strategy for lowering the energy it takes to get going and speeding up the pace to get the MODS to the finish line. | يملك كل واحد خطة مختلفة لتخفيض الطاقة التي يستخدمها للذهاب وتسريع وتيرة وصول فريق مودز لخط النهاية. |
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. | و بالتالي ما صنعه ذلك هو عبارة عن تصميم الصور على هيئة دقات القلب تتسارع و تتباطئ أكثر أو أقل لتتوافق مع تغير سرعة دقات قلبي. |
China is developing at a dizzying pace. | فالصين تحقق نموا مذهل السرعة. |
Vinokur Pace Jenkintown, Pennsylvania 3 October 1991 | إيغار كريستيللي بريندستون، نيوجرسي، |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | إن تلك المدنية فوق العادية، تسير بوتيرة متسارعة. |
Related searches : Pace Up - Pace The Room - Pace The Floor - Determine The Pace - Setting The Pace - Increase The Pace - Off The Pace - Sets The Pace - Quicken The Pace - Raise The Pace - Accelerate The Pace - Set The Pace - Maintaining The Pace - Vary The Pace