Translation of "unqualified success" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Success - translation : Unqualified - translation : Unqualified success - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success.
من حيث نشر الق م ار للعامة، كان ذلك نجاحا كبيرا.
Unqualified freedom to arbitrate
الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم
Not an unqualified success in the sense that all 191 Member States can go home and claim that they have achieved everything that they wanted.
وهو ليس نجاحا قاطعا بمعنى أن جميع الدول الأعضاء الـ 191 يمكنها أن تعود إلى أوطانها وتدعي أنها أنجزت كل شيء أرادته.
Unqualified board members do not ask hard questions.
إن أعضاء مجالس الإدارة غير المؤهلين لا يطرحون أسئلة صعبة.
It was an unqualified nightmare. I'm so sorry.
لقد كان كابوسا موحشا أنا آسف جدا
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced.
وكان قبول كل طرف تاما ومعل نا على الملأ.
They can rest assured of our total and unqualified support.
ويمكن لشعب البوسنة أن يطمئن إلى دعمنا التام وغير المشروط.
You can count on my delegation apos s unqualified support and cooperation.
إن بإمكانكم أن تعتمدوا على الدعم والتعاون التامين من جانب وفد بلدي.
Putin s new cabinet is a similar reshuffling of the incompetent with the unqualified.
وكان مجلس وزراء بوتن الجديد عبارة عن إعادة ترتيب للمناصب على نفس النحو، فاستعاض عن وزراء يفتقرون إلى الكفاءة بوزراء غير مؤهلين.
On the other hand, young and unqualified labour is pushed into the informal sector.
ومن جانب آخر، يضطر الشبان وغير المؤهلين للعمل في القطاع غير الرسمي.
Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of UNICEF.
وبناء على ذلك، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لليونيسيف.
However, its successful implementation depends on the full and unqualified support of all actors.
ومع ذلك فإن تنفيذه الناجح يعتمد على الدعم التــام والقاطــع مــن جانب جميع الﻻعبيــن.
By that standard, does my unqualified criticism of Hamas s rocket attacks make me an Islamophobe?
ولكن بهذا المعيار، هل تؤهلني انتقاداتي غير الجازمة للهجمات الصاروخية التي تشنها حماس لاستحقاق تهمة التحيز ضد الإسلام ومعاداته
And the international condemnation of Qaddafi s atrocities today has been swift, unqualified, and effectively unanimous.
والواقع أن الإدانة الدولية للفظائع التي يرتكبها القذافي اليوم كانت سريعة، وجازمة، وبالإجماع.
Accordingly the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of the Fund.
ووفقا لذلك أصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق.
As Darwin was unqualified for the Tripos , he joined the ordinary degree course in January 1828.
كان دارون غير مؤهل للحصول على درجة التريبوز (Tripos) ولذلك التحق بالبرنامج الدراسي الاعتيادي في يناير 1828.
Our warm tribute is also due to the Secretary General for his unqualified dedication to this institution.
وندين أيضا بالثناء الحار للأمين العام على تفانيه لهذه المنظمة تفانيا يعجز الكلام عن وصفه.
Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on ITC apos s financial statements for 1992 1993.
ولذا فقد أبدى المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية عن الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
Success in war, success in peacetime.
النجاح في حالة الحرب، النجاح في زمن السلم
To reach the large pool of unqualified teachers, in service teacher training through distance education should be accelerated.
وللوصول إلى العدد الكبير من المعلمين غير المؤهلين، يتعين التعجيل بتدريبهم عن طريق التعلم عن بعد أثناء العمل.
So let's drink to our success. Success?
ـ لذا دعنا نشرب نخب نجاحنا ـ نجاح
Success
انسخ هنا
Success
نجاح
Success
نجح
Success
نجح
Success
المصدر
success
نجاح
Success!
!لقد نجحت
Success?
هل هو ناجح
Noting the number of unqualified teachers and the number of expatriate staff in the educational system of the territory,
وإذ تﻻحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict.
ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعا غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح.
We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce.
وهنا نعود ونلاحظ السلطة التقديرية المطلقة للقاضي في إلزام الرجل بالتعويض عن الطلاق التعسفي.
Calibration Success
نجاح الم ع اي ر ة
Export success
نجاح الإستيراد
Import success
نجاح الإستيراد
Backup Success
نظام احتياطComment
Success story.
قصة نجاح
Artistic success.
نجاح فني.
What success!
يا له من نجاح!
NEW DELHI Success breeds confidence, and rapid success produces arrogance.
نيودلهي ـ إن النجاح يولد الثقة، والنجاح السريع ينتج الغطرسة.
Our marriage is a success, isn't it? A great success?
زواجنا كان نجاحا , أليس كذلك
Accordingly, the Board has given an unqualified opinion on UNITAR apos s financial statements for the year ended 31 December 1993.
وبالتالي، فإن المجلس قد قدم رأيه دون تحفظ في البيانات المالية للمعهد فيما يخص السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The peace process in all its facets deserves, especially at this time, the unqualified support and understanding of the international community.
وتستأهل عملية السﻻم بجميع جوانبها، خاصة في الوقت الراهن، التأييد المطلق والتفهم من جانب المجتمع الدولي.
With dynamic structural change starting from there, success will breed success.
ومع بدء التغير البنيوي الديناميكي بداية من هذه النقطة، فإن النجاح سوف يولد النجاح.
It is a success story. It has been a success story.
إنها قصة نجاح. لقد كانت قصة نجاح.

 

Related searches : Unqualified Right - Unqualified Personnel - Unqualified Report - Unqualified Acceptance - Unqualified Audit - Unqualified Opinion - Unqualified Confirmation - Unqualified Good - Unqualified Products - Unqualified Work - Unqualified Leads - Unqualified Statement - Unqualified Audit Opinion