Translation of "universality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Universality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Universality remains a key objective. | ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا. |
Universality versus sources of financing | العالمية مقابل مصادر التمويل |
Furthermore, some legal instruments lack universality. | وفضلا عن ذلك، فإن بعض الصكوك القانونية تفتقر إلى الطابع الدولي. |
Universality of presence versus differentiated structures | عالمية الوجود مقابل الهياكل المتباينة |
How can we explain this universality? | كيف لنا أن نفسر هذه العالمية |
Let universality make way for plurality! | اسمحوا للعالمية أن تفسح مجالا للتعددية. |
Both promote universality as a leading principle. | وتشجع المنظمتان العالمية كمبدأ رائد. |
Both promote universality as a leading principle. | وكﻻهما يعزز مبدأ العالمية بوصفه مبدأ قياديا. |
We therefore repeat our call for its universality. | ونكرر لذلك دعوتنا لتحقيق عالمية هذه المعاهدة. |
The universality of human rights was clearly affirmed. | فقد تأكد الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان تأكدا واضحا. |
B. The principle of universality . 155 162 70 | باء مبدأ العالمية |
Universality, transparency and democratic decision making are essential. | والعالمية والشفافية وصنع القرارات بطريقة ديمقراطية أمور أساسية. |
Universality of agreement could help increase confidence among States. | وقد تساعد عالمية الاتفاق على زيادة الثقة بين الدول. |
THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE | الدولـي، علـى أسـاس مبــــدأ العالميــة ووفقـا للنمــوذج الموضـوع |
Our country has advocated the universality of human rights. | لقد نادى بلدنا بعالمية حقوق اﻻنسان. |
This overriding principle of universality should not be compromised. | وﻻ ينبغي التفريط في مبدأ العالمية المسيطر هذا. |
Pop culture is perhaps the clearest example of this universality. | ولعل الثقافة الشعبية تشكل المثال الأكثر وضوحا لهذه العالمية. |
The universality and indivisibility of human rights is beyond question. | ولا جدال في عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة. |
The goal of universality must be stressed in this regard. | ويجب التأكيد في هذا الصدد على الهـدف المتمثـل في تحقيق انضمـام جميع الدول للمعاهـدة. |
Mindful of the need to promote the universality of the Convention, | وإذ تضع نصب عينيها الحاجة لإضفاء طابع عالمي على الاتفاقية، |
Mindful of the need to promote the universality of the Convention, | وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية، |
The effectiveness and credibility of the NPT depended on its universality. | 14 وقال إن فعالية ومصداقية معاهدة عدم الانتشار تعتمد على طابعها العالمي. |
Our goal should be to attain the universality of that Treaty. | إن هدفنا يجب أن يكون اتصاف المعاهدة بصفة العالمية. |
The universality, to repeat, is us that we are the city. | وسأكرر بأن الكونية هي نحن حيث أننا نحن المدينة |
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that we associate believing in the universality of our values with extremists. | أننا نتردد في تبني عولمة ثقافة الديمقراطية ، لأننا مشتركون في أننا نقترن بإعتناق عولمة قيمنا مع المتطرفين . |
Concerning universality and non selectivity, the protection of civilians must be based on the principles of universality and non selectivity, particularly in conflict situations arising from foreign occupation. | وفيما يتعلق بالعالمية وعدم الانتقائية، فلا بد لحماية المدنيين أن تكون قائمة على أساس المبادئ العالمية وعدم اللجوء إلى الانتقائية، ولا سيما في حالات الصراع الناتجة من الاحتلال الأجنبي. |
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that we associate believing in the universality of our values with extremists. | أننا نتردد في تبني عولمة ثقافة الديمقراطية ، لأننا مشتركون في |
This will guarantee the fairness, equality, rationality and universality of international arrangements. | وسيضمن هذا للترتيبات الدولية العدل والمساواة والمعقولية والعالمية. |
Our efforts to attain the universality of the 1994 Convention should continue. | وينبغي مواصلة مساعينا لتحقيق عالمية اتفاقية عام 1994. |
We believe in the validity and universality of these fundamental democratic achievements. | إننا نعتقد في مشروعية تلك الإنجازات الديمقراطية الأساسية وفي طابعها العالمي. |
We are very near to achieving universality in the Asia Pacific region. | وقد أوشكنا على أن نحقق انضمام جميع البلدان الواقعة في منطقة المحيط الهادئ الآسيوية. |
The universality of the Organization requires that all nations must be represented. | ويتطلب الطابع العالمي للمنظمة أن تكون جميع الأمم ممثلة فيها. |
Reaffirming also the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, | وإذ تعيد أيضا تأكيد عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزؤ وترابطها وارتهان كل منها بالآخر، |
We reaffirm the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights. | 13 وإننا نؤكد مجددا الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان، وتكاملها وترابطها وتعاضدها. |
Rather, it should emphasize the significance of the universality of human rights. | واﻷحرى به أن يشدد بدﻻ من ذلك على أهمية عالمية حقوق اﻻنسان. |
Their admission strengthens the ideal of the universality of the United Nations. | إن قبولهم يعزز مثل العالمية اﻷعلى لﻷمم المتحدة. |
Their presence among us certainly enhances the universality of the United Nations. | إن وجودها بيننا يعزز، بالتأكيد، من عالمية اﻷمم المتحدة. |
The universality of membership is an important principle of the United Nations. | إن عالمية العضوية تمثل مبدأ هاما من مبادئ اﻷمم المتحدة. |
Vienna confirmed the universality, interdependence, indivisibility and imbrication of all human rights. | وأكد مؤتمر فيينا عالميــــة وترابط وتكامل وتداخل كل حقوق اﻻنسان. |
156. Universality of presence should not be confused with uniformity of structure. | ٦١٥ ينبغي عدم الخلط بين عالمية الوجود ووحدة الهيكل. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا لنتطلع إلى المزيد من هذا التعزيز لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | وإننا لنتطلع بأمل إلى هذا التعزيز الجديد لمبدأ العالمية. |
We look forward to this further strengthening of the principle of universality. | كما نتطلع الى ما يقدمه ذلك من إسهام في زيادة تعزيــز مبــدأ العالمية. |
Aware of the need for the Treaty to attain universality of membership, | وإذ تدرك ضرورة تحقيق أوسع انضمام ممكن لعضوية المعاهدة، |
Related searches : Claim To Universality - Principle Of Universality - Principles Of Universality