Translation of "universality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Universality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Universality remains a key objective.
ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا.
Universality versus sources of financing
العالمية مقابل مصادر التمويل
Furthermore, some legal instruments lack universality.
وفضلا عن ذلك، فإن بعض الصكوك القانونية تفتقر إلى الطابع الدولي.
Universality of presence versus differentiated structures
عالمية الوجود مقابل الهياكل المتباينة
How can we explain this universality?
كيف لنا أن نفسر هذه العالمية
Let universality make way for plurality!
اسمحوا للعالمية أن تفسح مجالا للتعددية.
Both promote universality as a leading principle.
وتشجع المنظمتان العالمية كمبدأ رائد.
Both promote universality as a leading principle.
وكﻻهما يعزز مبدأ العالمية بوصفه مبدأ قياديا.
We therefore repeat our call for its universality.
ونكرر لذلك دعوتنا لتحقيق عالمية هذه المعاهدة.
The universality of human rights was clearly affirmed.
فقد تأكد الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان تأكدا واضحا.
B. The principle of universality . 155 162 70
باء مبدأ العالمية
Universality, transparency and democratic decision making are essential.
والعالمية والشفافية وصنع القرارات بطريقة ديمقراطية أمور أساسية.
Universality of agreement could help increase confidence among States.
وقد تساعد عالمية الاتفاق على زيادة الثقة بين الدول.
THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE
الدولـي، علـى أسـاس مبــــدأ العالميــة ووفقـا للنمــوذج الموضـوع
Our country has advocated the universality of human rights.
لقد نادى بلدنا بعالمية حقوق اﻻنسان.
This overriding principle of universality should not be compromised.
وﻻ ينبغي التفريط في مبدأ العالمية المسيطر هذا.
Pop culture is perhaps the clearest example of this universality.
ولعل الثقافة الشعبية تشكل المثال الأكثر وضوحا لهذه العالمية.
The universality and indivisibility of human rights is beyond question.
ولا جدال في عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
The goal of universality must be stressed in this regard.
ويجب التأكيد في هذا الصدد على الهـدف المتمثـل في تحقيق انضمـام جميع الدول للمعاهـدة.
Mindful of the need to promote the universality of the Convention,
وإذ تضع نصب عينيها الحاجة لإضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
Mindful of the need to promote the universality of the Convention,
وإذ تضع نصب عينيها الحاجة إلى إضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
The effectiveness and credibility of the NPT depended on its universality.
14 وقال إن فعالية ومصداقية معاهدة عدم الانتشار تعتمد على طابعها العالمي.
Our goal should be to attain the universality of that Treaty.
إن هدفنا يجب أن يكون اتصاف المعاهدة بصفة العالمية.
The universality, to repeat, is us that we are the city.
وسأكرر بأن الكونية هي نحن حيث أننا نحن المدينة
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that we associate believing in the universality of our values with extremists.
أننا نتردد في تبني عولمة ثقافة الديمقراطية ، لأننا مشتركون في أننا نقترن بإعتناق عولمة قيمنا مع المتطرفين .
Concerning universality and non selectivity, the protection of civilians must be based on the principles of universality and non selectivity, particularly in conflict situations arising from foreign occupation.
وفيما يتعلق بالعالمية وعدم الانتقائية، فلا بد لحماية المدنيين أن تكون قائمة على أساس المبادئ العالمية وعدم اللجوء إلى الانتقائية، ولا سيما في حالات الصراع الناتجة من الاحتلال الأجنبي.
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that we associate believing in the universality of our values with extremists.
أننا نتردد في تبني عولمة ثقافة الديمقراطية ، لأننا مشتركون في
This will guarantee the fairness, equality, rationality and universality of international arrangements.
وسيضمن هذا للترتيبات الدولية العدل والمساواة والمعقولية والعالمية.
Our efforts to attain the universality of the 1994 Convention should continue.
وينبغي مواصلة مساعينا لتحقيق عالمية اتفاقية عام 1994.
We believe in the validity and universality of these fundamental democratic achievements.
إننا نعتقد في مشروعية تلك الإنجازات الديمقراطية الأساسية وفي طابعها العالمي.
We are very near to achieving universality in the Asia Pacific region.
وقد أوشكنا على أن نحقق انضمام جميع البلدان الواقعة في منطقة المحيط الهادئ الآسيوية.
The universality of the Organization requires that all nations must be represented.
ويتطلب الطابع العالمي للمنظمة أن تكون جميع الأمم ممثلة فيها.
Reaffirming also the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights,
وإذ تعيد أيضا تأكيد عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزؤ وترابطها وارتهان كل منها بالآخر،
We reaffirm the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights.
13 وإننا نؤكد مجددا الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان، وتكاملها وترابطها وتعاضدها.
Rather, it should emphasize the significance of the universality of human rights.
واﻷحرى به أن يشدد بدﻻ من ذلك على أهمية عالمية حقوق اﻻنسان.
Their admission strengthens the ideal of the universality of the United Nations.
إن قبولهم يعزز مثل العالمية اﻷعلى لﻷمم المتحدة.
Their presence among us certainly enhances the universality of the United Nations.
إن وجودها بيننا يعزز، بالتأكيد، من عالمية اﻷمم المتحدة.
The universality of membership is an important principle of the United Nations.
إن عالمية العضوية تمثل مبدأ هاما من مبادئ اﻷمم المتحدة.
Vienna confirmed the universality, interdependence, indivisibility and imbrication of all human rights.
وأكد مؤتمر فيينا عالميــــة وترابط وتكامل وتداخل كل حقوق اﻻنسان.
156. Universality of presence should not be confused with uniformity of structure.
٦١٥ ينبغي عدم الخلط بين عالمية الوجود ووحدة الهيكل.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا لنتطلع إلى المزيد من هذا التعزيز لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا لنتطلع بأمل إلى هذا التعزيز الجديد لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
كما نتطلع الى ما يقدمه ذلك من إسهام في زيادة تعزيــز مبــدأ العالمية.
Aware of the need for the Treaty to attain universality of membership,
وإذ تدرك ضرورة تحقيق أوسع انضمام ممكن لعضوية المعاهدة،

 

Related searches : Claim To Universality - Principle Of Universality - Principles Of Universality