Translation of "unifying" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unifying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unifying the West on Climate Change | توحيد الغرب بشأن تغير المناخ |
Democracy is a unifying factor in Ibero America. | 6 والديمقراطية هي عامل موحد بين البلدان الأيبيرية الأمريكية. |
Self efficacy Toward a unifying theory of behavioral change. | الكفاءة الذاتية نحو توحيد نظرية التغير السلوكي. |
And we've asked What is the scientific unifying idea here? | ولقد طلب منا ، ما هي الفكرة العلمية الموحدة هنا |
They view this as their chance at unifying the peninsula. | رأوا فيها فرصة لهم ليوحدوا شبه الجزيرة |
Significant progress has been achieved in unifying the city of Mostar. | 14 وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار. |
The Church has a very important role in unifying Armenians in Syria. | وتلعب الكنيسة دورا هاما جدا في توحيد الأرمن في سوريا. |
And we would call this the unifying theory of two plus two. | ونستطيع أن نسمي هذه بالنظرية الموحدة لاثنين زائد اثنين. |
And it is this unifying imperative that needs to be recognized and appreciated. | وهذا هو ضرورة توحيد لا بد من الاعتراف والتقدير. |
They need the backing of a unifying national vision, credible leadership, and citizens support. | فهم يحتاجون إلى الدعم الضروري المتمثل في رؤية وطنية جامعة، وزعامة تتمتع بالمصداقية، فضلا عن الدعم من ق ب ل المواطنين. |
The Convention has had a significant and unifying effect on the regulation of ocean space. | وكان لﻻتفاقية أثر موحد هام على تنظيم الحيز المحيطي. |
These perspectives are all linked together by the unifying theme of the alleviation of poverty. | هذه الصور ترتبط جميعا مع المبدأ الموحــد الخــاص بتخفيـف الفقـر. |
At the same time, Egyptian NoraYounis expressed disbelief at the unifying power of football for Egyptians | في الوقت نفسه ، أعربت NoraYounis المصرية عن دهشتها بقوة كرة القدم على توحيد المصريين |
And it's more recently a unifying way to think about how the brain deals with uncertainty. | وا عت ب ر ت في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين. |
His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. | واختتم قائلا إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. | ومفهوم quot مواطنو كوكب اﻷرض quot أي مفهوم المواطنة العالمية إنما يقوم على رؤيا موحدة لمجتمع عالمي ينعم بالسلم والرخاء. |
France s Socialist Green government can play a critical unifying role as Europeans confront their biggest challenge in decades. | وبوسع حكومة فرنسا الاشتراكية الخضراء أن تلعب دورا موح دا حاسما في وقت حيث يواجه الأوروبيون التحدي الأكبر على الإطلاق منذ عقود من الزمان. |
Many languages are spoken, but Islam, to which almost 95 of the population adheres, is a unifying factor. | ويتحدث سكان مالي العديد من اللغات، ولكن الإسلام الذي يدين به ما يقرب من 95 من سكان البلاد يشكل عاملا موحدا. |
But even Latin America is not unifying behind him (Brazil has not been supportive), let alone other developing countries | ولكن حتى أميركا اللاتينية ليست موحدة من خلفه (حيث لم تدعمه البرازيل)، ناهيك عن البلدان النامية الأخرى |
In reality, the West is vague enough to include a vast array of areas without describing their unifying characteristics. | إلا أن تعبير الغرب ذاته يتسم بالغموض، إذ يشتمل على مجال واسع من المناطق دون وصف للخصائص التي توحد هذه المناطق. |
So focusing on outcomes, not motives, can turn gridlock and conflict into a unifying solution to America's energy challenge. | لذا , التركيز على النتائج و ليس الدوافع يمكن أن يحو ل الأزمة والصراع .إلى حل مو حد لتحدي الطاقة الأمريكي |
As we greet the future, Lithuanians and Poles will be able to make their rightful contribution to a unifying Europe. | وإذ نحيي المستقبل، سيستطيع أبناء ليتوانيا وبولندا تقديم اسهامهم المشروع في توحيد أوروبا. |
An alternative scenario relies on the powerful unifying impact of human capital, the defining factor in the quest for global influence. | ولكن وهناك سيناريو بديل يعتمد على التأثير الموح د القوي المتمثل في رأس المال البشري، أو العامل الحاسم في السعي إلى اكتساب النفوذ العالمي. |
It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago. | ولقد عاد هذا الطموح إلى الظهور كقوة منشطة وموحدة مع انهيار الشيوعية وحروب البلقان التي نشبت منذ عقد من الزمان. |
Traditionally, multiple examples of a proposed species must be studied for unifying characters before it can be regarded as a species. | قبل الإقرار بنوع ما، من التقليدي أن تتم دراسة عدة أمثلة على النوع المقترح من أجل توحيد خصائصه. |
Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. | وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي. |
Some unifying characters such as an Arab Israeli girl who explains each side to the other would create a measure of continuity. | وسوف تعمل بعض الشخصيات المشتركة ـ مثل فتاة إسرائيلية عربية تشرح كل جانب للآخر ـ على خلق قدر من الاستمرارية. |
The unifying factor behind this rising anger is rejection of both real and perceived inequality inequality in both treatment and economic conditions. | والحقيقة أن العامل الموح د وراء هذا ampquot الغضبampquot المتنامي يتلخص في رفض التفاوت بين الناس سواء كان حقيقيا أو ظاهريا ـ التفاوت وعدم المساواة سواء من حيث المعاملة أو الظروف الاقتصادية. |
Unlike Monday (June 17, 2013), when protesters voiced specific complaints in relative unison, no unifying element stood out in this new demonstration. | على خلاف احتجاجات يوم الإثنين (17 يونيو حزيران 2013) عندما أعرب المحتجون عن شكاوى محددة، لم يعلن مطلب موحد للتظاهرة الجديدة. |
Since its creation three years ago, the United Nations Communications Group has emerged as a strong unifying platform for United Nations communicators. | 21 برز فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة منذ إنشائه قبل ثلاثة سنوات كمنبر موحد قوي لجميع موظفي الاتصالات بالأمم المتحدة. |
Ethnic nationalism has re emerged, a phenomenon in which the unifying bond of common citizenship is replaced by racial or religious exclusivity. | وعادت إلى الظهور نزعة القومية اﻹثنية التي هي ظاهرة تحل فيها محل الرابطة الموحدة للمواطنة المشتركة ونزعة الحصرية على أساس عرقي أو ديني. |
The Russian federation remains a collection of multinational states in need of some unifying idea of statehood and nationality to keep them together. | ويظل الاتحاد الروسي الفيدرالي عبارة عن مجموعة من الدول المتعددة الجنسيات التي تحتاج إلى بعض أفكار الدولة الواحدة والشعور القومي، والتي قد تعمل على توحيدها في كيان واحد. |
And, as the Irish referendum showed, they do not readily accept unifying initiatives that would make the EU an autonomous center of power. | وكما أظهر الاستفتاء الأيرلندي، فإنها لا تتقبل عن طيب خاطر مبادرات التوحيد التي من شأنها أن تجعل من الاتحاد الأوروبي مركزا مستقلا للسلطة. |
The embarrassing Ali Baba gang of 53 thieves is useless in solving any or all the conflicts in Africa or finding any unifying consensus. (...) | فقد أثبتت عصابة علي بابا المكونة من 53 حرامي (أعضاء الاتحاد الأفريقي) عدم جدواهم في حل أي مشكلة أو صراع في أفريقيا، أو الوصول إلى أي اجماع في الرأي تجاه حدث معين. |
Growing interconnectedness and interdependence, which is the hallmark of the new millennium, has been a major unifying force, bringing nations and civilizations ever closer. | والترابط والاعتماد المتبادلان، العلامة المميزة للألفية الجديدة، كانا قوة موحدة رئيسية، تقرب الدول والحضارات بعضها من بعض بصورة مطردة. |
With anti Israeli hate serving as the primary unifying factor, this alliance has grown into a new and dangerous force for intolerance within Swedish society. | وبما أن الكراهية المناهضة لإسرائيل كانت بمثابة العامل الوحيد الذي جمع بين الجانبين، فقد نما هذا التحالف حتى تحول إلى قوة جديدة وخطيرة للتعصب داخل المجتمع السويدي. |
He is considered one of the three greatest kings of Burma alongside Anawrahta and Bayinnaung for unifying Burma for the third time in Burmese history. | لذا فهو ي عتبر واحد ا من أعظم ملوك بورما الثلاثة، إلى جانب الملك أناوراتا (Anawrahta) والملك بينانج (Bayinnaung)، لتوحيده للبلاد للمرة الثالثة في تاريخ بورما. |
The various Hague Conventions, since they do not aim at unifying substantive law, are in fact potentially important vehicles for bridging cultural and ideological divides. | ونظرا لأن مختلف اتفاقيات لاهاي لا تهدف إلى توحيد القانون الموضوعي، فهي تشكل في الواقع جسورا تربط بين الانقسامات الثقافية والإيديولوجية. |
These measures would complement others required of the central Government and the penitentiary system itself, such as increasing budget allocations and unifying the penitentiary regulations. | وينبغي أن تكون هذه اﻹجراءات مكملة لتلك التي يجب أن تتخذها الحكومة المركزية وجهاز السجون التابع لها، فضﻻ عن زيادة الموارد في الميزانية وتوحيد النظم اﻷساسية للسجون. |
In 550 BC, Cyrus the Great from the state of Anshan took over the Median empire, and founded the Achaemenid empire by unifying other city states. | في 550 قبل الميلاد، اتخذ كورش الكبير من ولاية آنشان أنحاء الإمبراطورية الميدية، وأسس الإمبراطورية الأخمينية خلال توحيد دول المدن الأخرى. |
Popular choices for the unifying group are the special unitary group in five dimensions SU(5) and the special orthogonal group in ten dimensions SO(10). | الخيارات الرائجة للمجموعة الموحدة هي المجموعة الموحدة الخاصة في 5 أبعاد، والمجموعةالمتعامدة الخاصة في 10 أبعاد. |
The European Union pays tribute to the unifying role played by the Supreme Pontiff and to his tireless commitment to humanist principles, democracy and human rights. | ويشيد الاتحاد الأوروبي بالدور الموح د الذي أداه الحبر الأعظم ويثني على التزامه الذي لا يني بالمبادئ الإنسانية والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
A unifying concept is yet to be developed for the management and division of functions, responsibilities and rights between the providers of education and health services. | فمازال يتعين إيجاد مفهوم موحد لﻹدارة وتوزيع المهام والمسؤوليات والحقوق بين مقدمي التعليم والخدمات الصحية. |
It stressed the importance of the role of the UNDP representative as resident coordinator, and UNDP ought to be the local unifying force in national activities. | وأشارت إلى أهمية دور ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسقا مقيما، فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الذي ينبغي أن يكون القوة الموحدة محليا لكل اﻷنشطة القطرية. |
With a strong sense of national identity, Palestinians boasted that they had a clear unifying purpose ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state. | وبذلك الحس القوي بالهوية الوطنية، كان الفلسطينيون يتباهون باجتماعهم على هدف واحد يوحد بينهم ألا وهو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتأسيس دولة مستقلة وديمقراطية. |
Related searches : Unifying Force - Unifying Role - Unifying Framework - Unifying Thread - Unifying Theory - Unifying Power - Unifying Factor - Unifying(a) - Unifying With - A Unifying - Unifying Feature - Unifying Element - Unifying Purpose - Unifying Principle