Translation of "trainee" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Trainee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trainee | المتدرب |
Oska Trainee Challenge | أوسكار يتحدى تدريب الناشئين |
Certified trainee, Centre d'études pour l'informatique et l'Automatique | متدرب معتمد من مركز دراسات المعلوماتية والأتمتة. |
1951 1953 Trainee lawyer, later registered at the Court of Paris. | ١٩٥١ ١٩٥٣ محام متدرب، ثم مسجل في محكمة باريس. |
So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee. | لهذا ,لما لا تتوقف عن إزعاج المتدربين الأبرياء |
A trainee is commonly known as an individual taking part in a trainee program or a graduate program within a company after having graduated from university or college. | إن المتدرب هو فرد يشارك في برنامج المتدرب أو برنامج التخرج داخل الشركة بعد التخرج من الجامعة أو الكلية. |
The trainee programs most often consist of a combination of theory and practice and is aimed at having the trainee to learn the company from the ground and up. | غالب ا ما تتكون برامج المتدرب من مزيج بين النظرية والتطبيق وتهدف إلى أن يكون لدى المتدرب معرفة بالشركة من البداية للنهاية. |
These programmes are run by vocational rehabilitation centres and every trainee receives a monthly stipend. | إتاحة فرص التعليم لكل مواطن في سن التعليم. |
From 1987 to 1989 she worked as a trainee for the private radio station Radio Hamburg. | عملت كريستيان من 1987 حتى 1989 كمتدربة في محطة راديو هامبورغ الخاص. |
Moreover, instructors will be able to program controlled scenarios to assess how a trainee copes in challenging circumstances. | كما سوف يكون بامكان المدربين برمجة سيناريوهات متحكم بها من اجل تقييم كيف يتعامل المتدرب مع الظروف الصعبة . |
Walton joined J.C. Penney as a management trainee in Des Moines, Iowa, three days after graduating from college. | التحق والتون بشركة چيه سي بيني كمتدرب إدارة في مدينة دي موين، آيوا بعد ثلاثة أيام من تخرجه من الكلية. |
And we're at the trainee warm up track, which is a few blocks away from the Olympic stadium. | وكنت اقوم بالاحماءات في الاستاد .. تلك الاحماءات التدريبية وكنت على بعد بضعة مربعات سكنية من الاستاد |
A year later, I'm still an emergency medicine trainee who works 10 12 hour shifts, and I still animate. | بعد عام، مازلت متدرب في طب الطوارئ واعمل في ورديات من 10 الى 20 ساعة، وكنت ما زلت اقوم بالرسوم المتحركة. |
For example, exercises which foster awareness of a trainee apos s own gender or racial bias can be quite valuable. | وعلى سبيل المثال، فإن العمليات التي تعزز وعي المتدرب بتحيزه الجنسي أو العنصري يمكن أن تكون مفيدة. |
The complainant performed his military service in 1997 and was a military trainee from January until the end of May 2000. | 2 1 لقد أدى صاحب الشكوى خدمته العسكرية في عام 1997 وكان متدربا عسكريا في الفترة من كانون الثاني يناير حتى نهاية أيار مايو 2000. |
To be certified in anatomic pathology, the trainee must complete four years of medical school followed by three years of residency training. | للحصول على شهادة في علم الأمراض التشريحي، يجب على المتدرب إكمال أربع سنوات في كلية الطب تليها ثلاث سنوات من التدريب في الأقامة. |
After the post natal leave, the trainee is allowed to continue with the training, if she so wishes and meets the requirements. | ويسمح لها بعد إجازة الولادة أن تستأنف تدريبها، إذا كانت ترغب في ذلك وتتوفر لديها الشروط المطلوبة للتدريب. |
The cost estimate is based on a series of three day workshops for 70 staff at a cost of 850 per trainee. | ويستند تقدير التكلفة الى مجموعة من حلقات العمل التي تستمر لمدة ثﻻثة أيام ويشترك فيها ٧٠ موظفا بتكلفة ٨٥٠ دوﻻرا للمتدرب. |
At present training capacity of 29842 trainee places in available under the Technical Education Manpower Training Authority (TEVTA) and Directorates of Manpower Training. | ويوجد حاليا قدرة على تدريب 842 29 متدربا في إطار هيئة التعليم التقني وتدريب القوة العاملة وإدارات القوة العاملة والتدريب. |
25. A three day course on human rights law for a group of 30 trainee judges and prosecutors was held in August 1994. | ٢٥ وعقدت في آب أغسطس ١٩٩٤ دورة تدريبية في قانون حقوق اﻻنسان استغرقت ثﻻثة أيام لمجموعة مؤلفة من ثﻻثين قاضيا وعضوا من أعضاء النيابة العامة. |
Arwa al Hujaili has become Saudi Arabia's first female legal trainee or three years of apprenticeship ahead before she earns her full legal licensure to become a lawyer. | صارت أروى الحجيلي أول سعودية متدربة في مجال القانون، سوف تتمكن أروى من الحصول على رخصتها القانونية الكاملة لتصبح محامية بعد ثلاث سنوات من الآن. |
For example, under expected accomplishment Progress towards a functioning judicial system in Timor Leste , one of the outputs is Training to national trainee judges, prosecutors and public defenders . | وعلى سبيل المثال، فإنه تحت بند الإنجاز المتوقع لإحراز تقدم صوب إقامة نظام قضائي عامل في تيمور ليشتي ، يتمثل أحد النواتج في توفير التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين العامين الوطنيين المتدربين . |
I got my start in writing and research as a surgical trainee, as someone who was a long ways away from becoming any kind of an expert at anything. | كانت بداياتي في الكتابة والبحث كمتدرب جر اح، |
The Vanuatu Teachers College has been utilizing teaching materials provided by the Vanuatu Family Health Association in providing the education of trainee teachers as will be covered in Article 10. | وكلية المعلمين بفانواتو ما فتئت تستخدم موادا للتدريس مقدمة من رابطة الصحة الأسرية بفانواتو في مجال توفير التثقيف اللازم للمعلمين المتدربين، كما سيرد في الفقرة 10. |
The United States of America has made a significant contribution to the police restructuring exercise and is funding the Police Academy's operational costs and trainee stipends, as well as police uniforms. | وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية مساهمة مهمة في عملية إعادة هيكلة الشرطة، وهي تتولى تمويل التكاليف التشغيلية لأكاديمية الشرطة ومخصصات المتدربين، فضلا عن تكاليف الزي الرسمي للشرطة. |
Applications from candidate trainee inspectors are being reviewed, and preparations are being made for the final selection process, which will occur seven months prior to the Convention apos s entry into force. | كما يجري استعراض طلبات المفتشيــن المتدربيـــن المرشحين وتجري اﻻستعدادات لعملية اﻻنتقاء النهائية، التي ستتم قبل سريان مفعول اﻻتفاقية بسبعة أشهر. |
During the duration of these programs the trainee is expected to receive a salary as well as is expected to have a full time employment awaiting in the company when the program is over. | وخلال مدة هذه البرامج، من المتوقع أن يحصل المتدرب على راتب وكذلك من المتوقع أن تكون له فرصة العمل بدوام كامل في الشركة عند انتهاء البرنامج. |
Surgeons operating manually know how much force they exert only by the way it feels a surgical simulator, by contrast, could measure that force and indicate when a trainee is applying excessive or insufficient pressure. | ان الجراحين الذين يؤدون عملهم بشكل يدوي يعرفون مقدار القوة التي يمارسونها فقط عن طريق شعورهم بتلك القوة ولكن على النقيض من ذلك فإن جهاز المحاكاة الجراحي بامكانه قياس القوة والاشارة عندما يكون المتدرب يقوم بممارسة ضغط زائد عن الحد او ضغط غير كافي. |
Through our activities such as Seminar and Conferences, the Student Trainee Exchange Programme and Academic Activities, such as Legal Research Groups and Moot Court Competitions, our members acquire a broad cultural understanding and legal experience. | يكتسب أعضاؤنا، من خلال أنشطتنا المتمثلة في أشياء من قبيل الحلقات الدراسية والمؤتمرات وبرامج تبادل الطلاب المتدربين، وأنشطتنا الأكاديمية من قبيل أفرقة البحوث القانونية ومنافسات المحاكم الصورية، نطاقا واسعا من المفاهيم الثقافية والخبرات القانونية. |
Once the trainee is officially initiated as a healer, they are, in some societies, considered to be half man and half spirit, possessing the power to mediate between the human and supernatural world to invoke spiritual power in their healing processes. | وبمجرد أن يصبح المتدرب معالجا رسميا يعتبر في بعض المجتمعات نصف رجل ونصف روح، والذي يمتلك القدرة على التوسط بين الإنسان وعالم ما وراء الطبيعة لتحفيز القوة الروحية في عمليات الشفاء. |
The construction of classrooms and dormitories at the Police Training School in Hastings, near Freetown, funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID) and UNDP, has been completed, allowing for an increase from 400 to 600 recruits per trainee group. | 13 وقد تم بناء فصول دراسية وأماكن للمبيت في معهد إعداد الشرطة في هيستينغز، بالقرب من فريتاون، بتمويل من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مما أتاح زيادة عدد المجندين لكل مجموعة من المتدربين من 400 إلى 600 فرد. |
Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | 30 وتشكل التبرعات الثنائية من حكومة الولايات المتحدة دعما قيما للبرنامج التدريبي لأكاديمية الشرطة، مما سمح بترميم المرافق، وبناء قاعات الفصول، وإسكان المتدربين، فضلا عن شراء الزي الرسمي والمعدات الأساسية للشرطة. |
Trainee recruitment procedures have also deliberately been opened up to allow for women trainees as a basis for future advancement of women in forest management. More substantively, advances have also been made to streamline gender aspects in all forestry programmes in the Department of Forestry. | وأدخلت في إجراءات اختيار المتدربين استثناءات مقصودة لفتح باب التدريب أمام المرأة ليتخذ منه منطلقا للنهوض بها مستقبلا في مجال إدارة الغابات، والأهم من ذلك، فقد أحرز تقدم في تعميم الجوانب الجنسانية في جميع البرامج الحراجية للإدارة. |
Each trainee is currently taking a 10 month course in his respective field geology, geophysics, electronic engineering under the auspices of the Deep Ocean Resources Development and the Geological Survey of Japan, within the framework of technical cooperation by the Japan International Cooperation Agency (JICA). | ويحضر حاليا كل متدرب دورة مدتها ١٠ أشهر في مجال تخصصــــه أي الجيولوجيـــا، أو الفيزياء اﻷرضيــــة، أو الهندســــة اﻻلكترونية تحت اشراف مؤسسة استثمار موارد أعماق المحيطات وادارة المسح الجيولوجي لليابان وذلك في إطار التعاون التقني من جانب وكالة اليابان للتعاون الدولي. |
In his first interview with the Migration Board, he stated that on 13 May 2000, when he was at Coronado camp as a military trainee, he witnessed the torture and murder by the military of two members of FARE DP who were among a group of seven FARE DP members who had been taken prisoner. | ففي المقابلة الأولى مع مجلس الهجرة، ذكر أنه في 13 أيار مايو 2000، عندما كان في مخيم كونوناكو كمتدرب عسكري، شهد قيام الجيش بتعذيب وقتل عضوين من مجموعة المغاورين كانا من بين سبعة أعضاء آخرين كانوا قد أ سروا. |
Under what conditions does an internship constitute exploitation? As of yet there is no national minimum wage in Germany, and the lines of what seems reasonable are crossed time and again, most recently when a non profit enterprise used the list to search for a trainee who was to be paid 900 euros per month for full time work as the personal assistant to the deputy general manager. | تحت أية ظروف هل يستطيع المرء التحدث عن التدريب كشكل من أشكال الاستغلال في ألمانيا لا يوجد حتى الآن حد أدنى للأجور، وحتى تلك التي تبدو معقولة لا يتم الوصول إليها. |
Related searches : Trainee Position - Trainee Teacher - Commercial Trainee - Trainee For - Trainee Doctor - Occupational Trainee - Trainee Manager - Trainee Placement - Trainee Course - Trainee Period - Trainee Scheme - Trainee Clerk - Trainee Supervisor - Engineer Trainee