Translation of "trade distorting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Trade - translation : Trade distorting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trade distorting subsidies need to be phased out.
ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
Rich countries must improve market access and dismantle trade distorting agricultural subsidies.
ويجب على الدول الغنية أن تزيد من سهولة الوصول إلى الأسواق وان توقف المعونات الزراعية المشوهة للتجارة.
(b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations
(ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية
All countries, including developing countries, need to work together to lower trade barriers and eliminate trade distorting subsidies.
ويتعين على جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية، أن تعمل معا لأجل تقليل الحواجز التجارية وإنهاء الإعانات الحكومية التي تشوه التجارة.
Trade distorting subsidies such as those for cotton and sugar need to be addressed.
ولا بد من التصدي لمسألة المساعدات الحكومية المشوهة للتجارة كتلك المقدمة لإنتاج القطن والسكر.
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures
(د) التطبيق التعسفي لتدابير مكافحة الإغراق ومعايير الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من التدابير المشوهة للتجارة
All trade distorting farm subsidies would be slashed by 70 80 in the major subsidizing countries.
وسوف تنخفض كافة الإعانات الزراعية المشو هة للتجارة بنسبة قد تصل إلى 70 أو 80 في البلدان الرئيسية التي تقدم هذه الإعانات لمزارعيها.
12 Green Box designates those domestic support measures that have no or minimal trade distorting effect.
(12) يحدد الصندوق الأخضر تدابير الدعم المحلية التي لا تكون لها آثار مشوهة للتجارة أو تكون آثارها المشوهة للتجارة عند الحد الأدنى.
In accordance with the agricultural framework, negotiations are to encompass all trade distorting policies affecting the sector.
ووفقا للإطار الزراعي يجب أن تشمل المفاوضات جميع السياسات المشوهة للتجارة التي تؤثر في القطاع.
While export subsidies appear more obviously trade distorting, America s cotton and other subsidies are in fact almost as bad.
وبينما تبدو إعانات التصدير أكثر تشويها للتجارة إلا أن الإعانات التي تقدمها أمريكا للقطن ولغيره من القطاعات على نفس الدرجة من السوء.
Developed countries need to set firm and monitorable time line for the elimination of export and trade distorting subsidies.
على البلدان المتقدمة النمو أن تضع خطا زمنيا نهائيا وقابلا للرصد من أجل إلغاء الدعم الذي يشوه الصادرات والتجارة.
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production.
(11) يحدد الدعم بالحد الأدنى الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي.
9 Amber Box refers to trade distorting domestic support subject to annual capping as expressed as the Aggregate Measurement of Support.
(9) يشير الصندوق الكهرماني إلى الدعم المحلي المشوه للتجارة الخاضع لحد أقصى سنوي المعبر عنه بمقياس الدعم الإجمالي.
Substantial reduction of trade distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development.
ويجب ضمان تخفيض الدعم الداخلي المشو ه للتجارة تخفيضا كبيرا مع مراعاة الأمن الغذائي وأسباب الرزق والتنمية الريفية.
However, it was considered by some countries that there is a strong need to achieve substantial progress in the negotiations in the trade track encompassing all trade distorting policies.
إلا أن بعض البلدان رأت وجود حاجة قوية إلى إحراز تقدم كبير في المفاوضات في المسار التجاري على نحو يشمل جميع السياسات المشو هة للتجارة.
Removing trade distorting subsidies and providing access to markets, in particular through the Doha Development Round of trade negotiations, would contribute to creating free and fair trade arrangements with potentially large economic benefits to developing countries.
ومن شأن إزالة الإعانات المخلة بالتجارة وإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، ولاسيما من خلال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية، أن يساهم في إيجاد ترتيبات تجارية حرة وعادلة يمكن أن تعود على الدول النامية بفوائد اقتصادية جمة.
To that end, there should be a rapid move to eliminate export and trade distorting domestic subsidies, particularly in the area of agriculture.
وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي التحرك سريعا لإلغاء أشكال الدعم المحلي للصادرات وأشكاله التي تشوه التجارة، خاصة في مجال الزراعة.
Negotiations on agriculture should result in substantive reduction of trade distorting domestic support and establish an end date for the elimination of export subsidies.
وينبغي أن تسفر المفاوضات المتعلقة بالزراعة عن تحقيق تخفيض كبير في الدعم المحلي المشو ه للتجارة وأن تحدد تاريخا نهائيا لإزالة إعانات التصدير.
It was necessary to establish modalities for agriculture negotiations designed to achieve greater access to markets, phase out domestic subsidies, and reduce all trade distorting practices.
3 وذكرت أنه يلزم تحديد طرائق للمفاوضات الزراعية الرامية إلى تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والإلغاء التدريجي للإعانات الداخلية وتخفيف جميع الممارسات التي تؤدي إلى تشوه التجارة.
On trade, we look forward to an ambitious outcome across all aspects of the Doha Development Agenda, including in agriculture, improved market access, the elimination of export subsidies and substantial reductions in trade distorting domestic support.
وفيما يتعلق بالتجارة، نتطلع إلى التوصل إلى نتائج طموحة في جميع جوانب برنامج الدوحة للتنمية، بما في ذلك في الزراعة، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق، وإلغاء إعانات التصدير، وإجراء تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوه للتجارة.
An urgent priority is to establish a timetable for developed countries to dismantle market access barriers and begin phasing out trade distorting domestic subsidies, especially in agriculture.
ومن الأولويات العاجلة وضع جدول زمني تزيل على أساسه البلدان المتقدمة النمو الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق، وتبدأ في التخلص تدريجيا من أشكال الدعم المحلي التي تشوه التجارة، وخاصة في مجال الزراعة.
The collective strength of developing countries in international trade has also been growing, as evidenced by their success in putting the issue of market distorting agricultural subsidies on the agenda of the Doha Round of world trade negotiations.
وأخذت القوة الجماعية للبلدان النامية في التجارة الدولية تتزايد أيضا، كما يتجلى ذلك من نجاحها في إدراج مسألة الإعانـات الزراعيـة التي تخل بأداء السـوق على جدول أعمال جولة الدوحة من مفاوضات التجارة العالمية.
I'm distorting the graph a little bit, but that is 1.
انني اشوه الرسم البياني قليلا ، لكن هذا 1
The practical difficulty is in recognizing when political profes sionals are distorting reality.
تكمن الصعوبة العملية هنا في إدراك محاولات تشويه الحقيقة حين يمارسها علينا محترفو السياسة.
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation.
لكن هذه المحاولات الحثيثة لتخفيض اسعار الفائدة تشوه تخصيص رأس المال.
8. Reaffirms the importance of market access, and in this context recalls the importance of respect for World Trade Organization disciplines, including in the area of anti dumping, inter alia, to avoid the abusive application of anti dumping and other trade distorting measures
8 تعيد تأكيد أهمية توفير فرص الوصول إلى الأسواق، وتذكر في هذا الصدد بأهمية احترام ضوابط منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في مجال مكافحة الإغراق، لتحقيق عدة أهداف منها تجنب التطبيق المتعسف لتدابير مكافحة الإغراق وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة
The immediate focus of the negotiations, until July, has been on the reductions and disciplines to be applied to trade distorting support (i.e., Amber Box,9 Blue Box10 and de minimis11 support).
وانصب تركيز المفاوضات المباشر، حتى تموز يوليه، على التخفيضات والضوابط التنظيمية التي ستطبق على أشكال الدعم المشوه للتجارة (أي الدعم المقدم في إطار الصندوق الكهرماني(9) والصندوق الأزرق(10) و الدعم بالحد الأدنى)(11).
To help them in that connection, developed countries should further open their markets to exports from African countries and take necessary measures to eliminate their agriculture export subsidies and trade distorting policies.
ومن أجل مساعدتها في ذلك الصدد، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها على نحو أكبر لصادرات البلدان الأفريقية وأن تتخذ التدابير الضرورية لوضع حد لدعمها لصادراتها الزراعية وللسياسات المشو هة للتجارة.
Fundamental tax reform must strengthen incentives, reduce distorting tax expenditures, and raise revenue.
ولابد أن يعل الإصلاح الضريبي الحقيقي على تعزيز الحوافز، والحد من النفقات الضريبية المشو هة، وزيادة العائدات.
That tension hampered free food distribution for fear of distorting the local economy.
وأعاق ذلك التوتر التوزيع المجاني للغذاء بسبب الخوف من تشويه الاقتصاد المحلي.
Systemic biases in the system needed to be addressed. Market access and entry, trade distorting subsidies, and standards and regulations impeding exports from developing countries needed solutions, as did weak and volatile commodity prices.
وينبغي إيجاد حلول للوصول إلى الأسواق ودخولها، وللإعانات المشوهة للتجارة والمعايير والأنظمة التي تعوق عمليات التصدير من البلدان النامية، كما ينبغي التصدي لمشكلة ضعف أسعار السلع الأساسية وتقلبها.
This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts.
وقد تتسنى هذه السيطرة من خلال الدعاية الكاذبة، أو تحريف الحقيقة، أو طمس الحقائق.
Use a smaller torque value for aluminum jaws to avoid distorting the screw seats
استخدام قيمة أصغر من عزم دوران للفكين الألومنيوم لتجنب تشويه مقاعد المسمار
ASEAN therefore called for improved market access for the exports of the developing countries and elimination of trade distorting subsidies and barriers to trade in agricultural products, and for attention to be given to the urgent need to provide the developing countries with special and differential treatment.
ولذلك، تطلب بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا تحسين شروط وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق، وإلغاء الإعانات التي تؤدي إلى تشوه التجارة، والحواجز الموضوعة في سبيل تجارة المنتجات الزراعية، ومراعاة الضرورة العاجلة لمنح البلدان النامية معاملة خاصة وتفضيلية.
In this regard it is urgent to eliminate high tariffs, tariff picks, tariff escalation, non tariff barriers, export subsidies and to substantially reduce trade distorting domestic support for protecting the agricultural sector of developed countries.
وفي هذا الصدد، فإن الحاجة ملحة إلى إزالة الرسوم الجمركية العالية ومعدلاتها القصوى والتصاعدية وإزالة الحواجز غير الجمركية ووضع حد لتقديم الإعانة للصادرات والتخفيض إلى حد كبير من الدعم الداخلي المخل بالتجارة والمقدم من أجل حماية القطاع الزراعي للبلدان المتقدمة النمو.
Also, they recognized the distorting effects of non tariff and trade barriers, and agricultural subsidies, and underscored the need to move forward in working towards the realization of the development objectives of the Doha round.
وذك ر ممثل بنن بتقرير ساكس ثم أشار إلى أن شح الموارد المالية يزيد من تفاقم الوضع في أفريقيا.
The end of such price distorting subsidies and support in developed countries, which lead to misallocation of resources and environmental damage, should be a key development outcome of the Doha Round of multilateral trade negotiations.
وينبغي أن يكون إنهاء ذلك الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة النمو، والذي يشوه الأسعار، ويؤدي إلى سوء توزيع الموارد، ويلحق الضرر بالبيئة، هدفا إنمائيا رئيسيا لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
quot This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel.
quot إن هذا القرار غير متوازن ويشوه دور وسياسة حكومة اسرائيل.
First, the distorting effect of the scheme of limits on the scale must be eliminated.
فأوﻻ يجب إزالة اﻷثر التحريفي لمخطط الحدود على الجدول.
This requires reaching agreement on the rapid elimination of export and trade distorting domestic subsidies in agriculture as well as a substantial advance in reducing tariff peaks and escalation in manufactures of interest to developing countries.
19 ويقتضي ذلك التوصل إلى اتفاق على القيام بسرعة بإلغاء الإعانات المحلية المقدمة للصادرات والمشوهة للتجارة في مجال الزراعة، وإحراز قدر كبير من التقدم في خفض التعريفات الجمركية القياسية وزيادة المصنوعات ذات الأهمية للبلدان النامية.
In the agricultural sector, without prejudging the outcome of negotiations, reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies, substantial reduction in trade distorting domestic support and enhanced market access is needed.
وفي مجال الزراعة، ودون حكم مسبق على نتائج المفاوضات، هناك حاجة إلى تخفيض جميع أوجه الإعانات المقدمة للصادرات بهدف إلغائها تدريجيا وخفض الدعم المحلي المشوه للتجارة إلى حد كبير وتعزيز فرص الوصول إلى الأسواق.
Otherwise, these characteristics may act as confounding factors, distorting the observed relationship between disease and exposure.
فإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن هذه الخصائص قد تشكل عوامل التباس، وهي عوامل تشوه العﻻقة المعاينة بين المرض والتعرض لﻻشعاع.
Trade distorting subsidies, high import tariffs, and export restrictions act as sand in the gears of the transmission belt and make it more difficult and expensive to bring food to the market and thus to the family table.
فإعانات الدعم المشوهة للتجارة، والتعريفات الجمركية المرتفعة، وقوانين تقييد الصادرات، كل ذلك ي ع د بمثابة رمال تعوق حركة تروس الحزام الناقل وتزيد من صعوبة وتكلفة جلب الغذاء إلى السوق ـ وبالتالي وضع الغذاء على مواد الأسر.
Moreover, any country distorting history could not have a bright future, but would repeat the same mistakes.
علاوة على ذلك، لا يمكن لأي بلد يشو ه التاريخ أن يكون له مستقبل مشرق، وإنما سيكرر الأخطاء نفسها.
In the view of many participants, the critical elements in such negotiations were improved market access for developing countries in agriculture, manufactures and services elimination of trade distorting non tariff barriers and provision of adequate preferential and differential treatment.
وتتمثل العناصر الأساسية في هذه المفاوضات في نظر العديد من المشاركين فيما يلي تحسين وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات الزراعة والمصنوعات الخدمات وإزالة الحواجز غير الجمركية المخلة بالتجارة وإتاحة معاملة مناسبة تفضيلية وتفاضلية.

 

Related searches : Trade Distorting Effects - Trade Distorting Policies - Distorting Influence - Distorting Competition - Distorting Effect - Distorting The Market - Trade Notes - Trade Performance - Business Trade - Trade War - Trade Processing - Trade Organization - Trade Operations