Translation of "tot" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tot? | ميتون |
TOT (US 000) | )بـــاﻵف دوﻻرات الوﻻيات المتحدة( |
She's a tot | أنها طفلة |
Just a tot | طفلة فقط |
TOT Corporation Public Company Ltd. | شركة تي أو تي كوربوريشن العامة المحدودة (TOT Corporation Public Company Ltd. |
Die sind jetzt schon tot. | انهم فعلا ميتون |
Ja, so gut wie tot. | اجل ميتون فعلا |
And TOT at the end. | و توت في نهايته. |
TOT Offices with one international Professional | المكاتب التي بها موظفان من الفئة الفنية الدولية |
So let's apply it tot this equation. | اذا دعونا نطبقها على هذه المعادلة |
He says we're covered from the town. He says we're tot . | يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون |
looking in baby carriages and feeling a little sorry for the tot. | بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة، |
3.3.5 Provide a series of TOT workshops to conduct gender sensitization workshops for teachers. | 3 3 5 توفير سلسلة من حلقات العمل لتدريب المدر بين بغية تنظيم حلقات عمل للتوعية بشؤون الجنسين لأغراض المعلمين. |
Well, I don't want to paint tot gloomy a picture, because there is hope. | حسنا، أنا لا أريد أن أرسم صورة قاتمة حول أطفالنا لأن هناك أمل |
The town motto is Post tot Naufracia Portus (Latin for after so many shipwrecks, a haven ). | شعار المدينة هو Post tot Naufracia Portus ويعني (بعد العديد من حوادث تحطم السفن، ثمة ملاذ). |
In 2000 a medium term emancipation policy document entitled Van vrouwenstrijd tot vanzelfsprekendheid (From Women's Lib to Inalienable Right) was published. | في عام 2000، نشرت وثيقة عن التحرر على الصعيد المتوسط الأجل تحت عنوان من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف . |
As a matter of fact, in New York, I often catch myself looking in baby carriages and feeling a little sorry for the tot. | واقع الأمر ، في نيويورك ، وغالبا ما اتلبس بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة، |
See also Floods in the Netherlands References Gevaar van water, water in gevaar uit 2001 ISBN 90 71736 21 0 Buisman, Jan, Duizend jaar weer, wind en water in de Lage Landen (Deel 1 tot 1300) , ISBN 978 90 5194 075 6 Notes | الفيضانات في هولندا Gevaar van water, water in gevaar uit 2001 ISBN 90 71736 21 0 Buisman, Jan, Duizend jaar weer, wind en water in de Lage Landen (Deel 1 tot 1300) , ISBN 978 90 5194 075 6 |
Although the deceased were not in possession of any documents, with the assistance of the Albanian representatives, their identities have been established as follows Mensur (Skender) Sula, Hisen (Aslan) Surli, Etem (Tot) Sula, Mersin (Hisen) Sula and Behar (Adem) Afizi, all from the Kuks county. | وبالرغم من أنه لم يكن في حوزة المتوفين أية وثائق، فقد أمكن تحديد هوياتهم بمساعدة الممثلين اﻷلبانيين على النحو التالي منصور )اسكندر( سوﻻ، حسين )أصﻻن( سورلي، إيتيم )توت( سوﻻ، مرسين )حسين( سوﻻ، وبيهار )آدم( حفيظي، وجميعهم من مقاطعة كوكس. |