Translation of "tonnage of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Charges based on tonnage of cargo hauled and basic material handling equipment. | وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية. |
Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage. | . لقد انخفض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة إلى حوالي 82 |
In terms of cargo tonnage, Singapore is behind Shanghai with 423 million freight tons handled. | من حيث حمولة البضائع، وسنغافورة هي وراء شنغهاي مع423 مليون طن من البضائع المتداولة. |
Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats. | فقد كانت الحمولة هي المعيار في ذلك الحين، على ما يبدو، لهذه السفن وسفن سلاح البحرية هذه والزوارق المسلحة. |
In 1992, there were 1,469 fishing vessels with a gross tonnage of 461,764 tons. 32 | وفــي عـــام ١٩٩٢، كان ثمة ٤٦٩ ١ سفينة من السفن التي تعمل في مجال صيد اﻷسماك بحمولة طنية يبلغ إجماليها ٧٦٤ ٤٦ طنا)٣٢(. |
One billion that's more than ever before because of gross inequalities in distribution, not tonnage. | 1 مليار أكبر من أي رقم سابق للجوعى بسبب التفاوت الصارخ في توزيع الأغذية وليس بسبب الكمية . |
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. Rapid expansion of ship tonnage is part of China s current Five Year, and by 2010 its shipbuilding capabilities will likely rival those of Japan and Korea. | وتأتي التوسعة السريعة للسعة الطنية للسفن كجزء من الخطة الخمسية الحالية للصين، ومن المرجح أن تتزايد قدرات بناء السفن لدى الصين حتى تتمكن من منافسة قدرات اليابان وكوريا بحلول عام 2010. |
In some countries part of this tonnage has been eliminated already because projects were implemented from about 1999. | وفي بعض البلدان تم التخلص بالفعل من جزء من هذه الكميات الطنية بسبب تنفيذ مشروعات منذ عام 1999 تقريبا . |
In some countries part of this tonnage has been eliminated already because projects were implemented from about 1999. | وفي بعض البلدان تم التخلص من جزء من هذه الكميات الطنية بسبب تنفيذ مشروعات منذ عام 1999 تقريبا . |
MSC circular 1157 ( Interim scheme for the compliance of certain cargo ships with the special measures to enhance maritime security ), approved at the eightieth session of MSC, clarifies that the gross tonnage is to be determined in accordance with the 1969 International Convention on Tonnage Measurement of Ships. | ويوضح تعميم لجنة السلامة البحرية 1157 (النظام المؤقت لامتثال بعض سفن البضائع للتدابير الخاصة بتعزيز الأمن البحري) الذي اعتمد أثناء الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية) أن الحمولة الإجمالية ينبغي تحديدها وفقا للاتفاقية الدولية لقياس حمولة السفن لعام 1969. |
(c) Vessel specifications (e.g. material of construction, date built, registered length, gross registered tonnage, power of main engine(s), hold capacity, catch storage methods) | )ج( مواصفات السفينة )على سبيل المثال مادة بنائها، وتاريخ بنائها، والطول المسجل، والحمولة المسجلة الكلية، وقدرة المحرك الرئيسي )المحركات الرئيسية(، وسعتها، وطرق تخزين المصيد( |
Dropping sufficient tonnage of unguided unitary munitions to destroy targets across an entire designated area would undoubtedly lead to an increase in collateral concerns. | فإسقاط حمولة طنية كافية من الذخائر الأحادية غير الموجهة لتدمير أهداف متناثرة في منطقة محددة بأكملها سيؤدي بلا شك إلى زيادة المخاوف من وقوع أضرار تبعية. |
The Convention will enter into force 12 months after its ratification by 30 States, representing 35 per cent of world merchant shipping gross tonnage. | وسوف تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ عقب مرور 12 شهرا على تصديق 30 دولة عليها، وهو ما يمثل نسبة قدرها 35 في المائة من الحمولة الإجمالية للسفن التجارية في العالم. |
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of the world's merchant shipping gross tonnage. | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد انقضاء فترة 12 شهرا من تصديق 30 دولة عليها تمثل 35 في المائة من الحمولة الإجمالية بالأطنان للشحن البحري التجاري في العالم. |
Under the Merchant Shipping Order of 1989, which affected all United Kingdom dependencies and dependent Territories, Bermuda was categorized as an A 1 unlimited tonnage registry. | وصنفت برمودا بأنها بلد تسجيل من الفئة ألف ١ غير محدود الحمولة، وذلك بموجب مرسوم النقل البحري التجاري لعام ١٩٨٩ الذي يشمل جميع توابع المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها. |
In Bolivia, the project promoted the use of such non traditional mining methods as low grade, high tonnage open pit mining and attracted investment to the country. | وفي بوليفيا، شجع المشروع على استخدام أساليب تعدين غير تقليدية مثل التعدين من حفر مفتوحة لمعادن منخفضة الجودة ومرتفعة المردود، واجتذب اﻻستثمارات إلى البلد. |
According to press reports, 33 during 1993, there was a 25 per cent net increase in the gross tonnage of ships in the Cayman Islands register. Roads | ووفقا لتقارير صحفية)٣٣( خﻻل عام ١٩٩٣، كانت هناك زيادة صافية نسبتها ٢٥ في المائة في إجمالي حمولة السفن المسجلة في جزر كايمان. |
Fisheries Japan ranked second in the world behind China in tonnage of fish caught 11.9 million tons in 1989, down slightly from 11.1 million metric tons in 1980. | تعتبر اليابان ثاني بلد في العالم في كمية الأسماك التي يتم صيدها بعد الصين حيث بلغ إنتاجها في الثمانينات حوالي 11 مليون طن. |
It also provides substantial revenue to the Government. The increase in tonnage came about as a result of efforts by the Government of Bermuda to make the registry both reputable and competitive. | كما أنه يدر إيرادات كبيرة للحكومة، ونتجت الزيادة في الحمولة عن جهود حكومة برمودا إعطاء مكتب التسجيل سمعة طيبة وقدرة على المنافسة. |
Moreover, it is estimated that, to return to the 1970 catch rate per vessel, removal of at least 30 per cent of the existing tonnage in the world apos s fishing fleet would be required. | وعﻻوة على ذلك، تشير التقديرات إلى أن العودة إلى معدل الصيد الذي كان سائدا في عام ١٩٧٠، بالنسبة لكل سفينة، تقتضي تخفيض ٣٠ في المائة على اﻷقل من الحمولة الموجودة حاليا لدى أسطول الصيد بالعالم. |
Today, the Greek fleet accounts for some 16 per cent of the world s tonnage this makes it currently the largest single international merchant fleet in the world, albeit not the largest in history. | وي عت ب ر الأسطول اليوناني اليوم حاملا لحوالي 16 من حمولة سفن العالم مما جعله مؤخر ا أكبر أسطول تجاري دولي في العالم، وإن لم يكن الأكبر في التاريخ. |
See also The Sophie Rickmers Case, 45 F.2d 413 (SDNY 1930) (holding that treaties with Germany relating to reciprocal tonnage duties were not annulled by the outbreak of the First World War). | Washington. 1928) انظر أيضا قضية صوفي ريكمرز (The Sophie Rickmers Case, 45 F.D2 413 (Southern.District Of .New .York 1930)) (والتي قضي فيها بأن المعاهدات القائمة مع ألمانيا والمتعلقة بالرسوم الطنية المتبادلة لم تلغ باندلاع الحرب العالمية الأولى). |
However, despite strong performance by the transport sector in general, maritime transport still suffers from the impact of the Gulf crisis, as reflected in the reduced dead weight tonnage of the region apos s merchant fleet. | ٤٩ إﻻ أنه على الرغم من قوة أداء قطاع النقل بوجه عام، فان النقل البحري مازال يعاني من آثار أزمة الخليج، كما يتبين من انخفاض الحمولة القصوى لﻷسطول التجاري للمنطقة. |
The International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73 78), which regulates all forms of ship generated pollution, has been ratified by 79 States, representing 90 per cent of the world apos s merchant tonnage. | وقد صدقت ٧٩ دولة على اﻻتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (MARPOL 73 78) التي تنظم جميع أشكال التلوث الناشئ عن السفن، وتمثل هذه الدول ٩٠ في المائة من الحمولة التجارية العالمية. |
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. | إذن المحصلة من كل هذا , الـ11 سببا للتفاؤل, بالإضافة إلى هو أنه بـ التقنية و التصميم و الترفيه أعتقد, أننا يمكننا في الواقع زيادة قدر حمولة السعادة البشرية على هذا الكوكب. |
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. | إذن المحصلة من كل هذا , الـ11 سببا للتفاؤل, بالإضافة إلى (مصعد الفضاء) هو أنه بـ التقنية و التصميم و الترفيه أعتقد, |
By war's end in 1945, the United States Navy had added hundreds of new ships, including 18 aircraft carriers and 8 battleships, and had over 70 of the world's total numbers and total tonnage of naval vessels of 1,000 tons or greater. | وبحلول نهاية الحرب في عام 1945، كانت بحرية الولايات المتحدة قد اضافت مئات السفن الجديدة، بما في ذلك حاملات الطائرات إف 18 والبوارج 8، وكانت تشكل أكثر من 70 من الأرقام الاجمالية للسفن القتالية في العالم في والحمولة الكلية للسفن البحرية زادت بمعدل 1000 طن أو أكثر. |
The Convention will enter into force 12 months after the date on which no fewer than 25 States, representing 25 per cent of the gross tonnage of the world's merchant shipping, have expressed their consent to be bound by it. | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد انقضاء فترة 12 شهرا من التاريخ الذي يعرب فيه ما لا يقل عن 25 دولة، تمثل 25 في المائة من الحمولة الإجمالية بالأطنان للشحن البحري التجاري في العالم، عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية. |
Some Administrations had exempted cargo ships from compliance with SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code by allowing them to use their gross tonnages determined in accordance with national tonnage rules. | وقد قامت بعض الإدارات بإعفاء سفن البضائع من الامتثال لأحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والسماح لها باستخدام حمولتها الإجمالية المحددة وفقا لقواعدها الوطنية لتحديد الحمولة. |
According to the aforementioned report, the results of the study indicate that the alternative of high level locks, with one lane of maritime traffic at the Gaillard Cut, operating jointly with the current canal and capable of handling ships of 200,000 dead weight tonnage, is marginally feasible. | ووفقا للتقرير السابق اﻹشارة إليه فإن quot نتائج الدراسة تبين أن البديل لﻷهوسة عالية المستوى بطريق واحد للمرور البحري عند مجاز غاليارد يعمل باﻻشتراك مع القناة الحالية ويكون قادرا على استيعاب السفن التي تبلغ حمولتها الساكنة ٠٠٠ ٢٠٠ طن، بديل مقبول من الناحية الحدية quot . |
In going through these volumes, I found a very interesting letter where he wrote to a friend of his, Senator Cabot Lodge, that he was very happy with the successful partly successful outcome of these negotiations, because they agreed indeed to reduce quite a substantive amount of tonnage. | وعند اطلاعي على تلك المجلدات، عثرت على رسالة مهمة كتب فيها إلى أحد أصدقائه، السيناتور كابوت لودج (Cabot Lodge)، أنه كان سعيدا جدا بنجاح المفاوضات (لقد كان نجاحا جزئيا في الواقع)، لأنهما اتفقا بالفعل على خفض الحمولة بنسبة كبيرة. |
The maritime dispute between Peru and Chile, can reach a possible solution by a so called Maritime Zone Bilateral Involvement or Participation, which divide the seas of the two states and would be intended for fishing, the exploitation of resources by boats of a certain tonnage from both Peru and Chile. | قد يصل هذا النزاع بين بيرو وشيلي إلى حل يسمى منطقة بحرية مشتركة، تقسم بحور الدولتين وقد تعد بغرض الصيد، استغلال المصادر والثروات من خلال مراكب وسفن ذات حمولات محددة لكلا البلدين بيرو وشيلي. |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا. |
Republic of Russian Republic of Republic of Republic of | عن اﻻتحاد عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية |
of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation | قيرغيزستان كازاخستان إ. |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. |
of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Tajikistan | نعلن نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، في اجتماعنا بمناسبة الاحتفال بمرور 60 سنة على تحقيق النصر على الفاشية، عن عزمنا على تعزيز الجهود الرامية إلى توثيق ترابط ووحدة بلداننا من أجل صون السلام والأمن الدوليين وتقوية الاستقرار في منطقة ولاية المنظمة. |
Secretary of State of the Ministry of Justice of Romania | وزيرة الدولة بوزارة العدل في رومانيا |
of the Republic of Belarus of the Republic of Uzbekistan | بانتيرو الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا |
of the Republic of Kyrgyzstan of the Republic of Georgia | الممثل الدائم بالوكالة لجمهورية أوزبكستان |
of the Ministry of External Affairs of the Government of | المتحـدث الرسمي باسـم وزارة الخارجيـة |
Term of office of members of the Board of Auditors | مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات |
Related searches : Tonnage Tax - Tonnage Band - Maximum Tonnage - Machine Tonnage - Tonnage Range - Low Tonnage - Cargo Tonnage - Tonnage Dues - Total Tonnage - Bulk Tonnage - Tonnage Rate - High Tonnage - Tonnage Certificate