Translation of "tendentious" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tendentious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number one Tendentious editing by user Andyvphil. | رقم واحد تحرير المغرض من قبل المستخدم Andyvphil |
The US court s tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now. | والحق أن القرار المغرض والخطير اقتصاديا الذي أصدرته المحكمة الأميركية يبين لنا كم نحن بحاجة إلى مثل هذا النظام الآن. |
We believe that such interpretations are important to correct what we see as the prevailing tendentious interpretation. | ونعتقد أن هذه التفسيرات تكتسي أهمية في تصحيح التفسير السائد حاليا الذي نرى أنه منحاز. |
To state that Serbia has rejected the peace plan of the Contact Group is not only utterly wrong but also tendentious. | وإن القول بأن صربيا قد رفضت خطة السلم ليس خطأ بكل ما في الكلمة من معنى فحسب، بل إنه قول منحاز. |
Right from the outset the Government characterizes the Special Rapporteur apos s work as quot tendentious quot , quot one sided quot and quot biased quot . | فمنذ البداية تصف الحكومة عمل المقرر الخاص بأنه quot منحاز ومتحامل ومغرض quot . |
Regrettably, owing to an apparent lack of information on the part of the author, the letter included inaccurate and distorted information, often leading to tendentious conclusions. | ومما يؤسف له أن كاتب الرسالة، ضمن رسالته نتيجة ﻻفتقاره الى المعلومات، فيما يبدو، معلومات غير دقيقة ومحرفة تفضي غالبا إلى استنتاجات متحيزة. |
Yet that was no reason to lay the responsibility for the (Mr. Fontaine Ortiz, Cuba) delay on the subsidiary organs, as certain tendentious comments seemed to suggest. | كما ﻻ ينبغي من أجل ذلك أن نضع مسؤولية هذا التأخير على الهيئات الفرعية على نحو ما ذهبت إليه بعض التعليقات المغرضة. |
Our history has taught us the lack of respect for our ideals shown by this gigantic neighbour, with its colonial yearnings and its tendentious manipulation of the media. | وتاريخنا يوضح لنا أن هذا الجار الجبار، بما لديه من مطامع استعمارية وما يمارسه من تﻻعب خبيث بوسائط اﻻعﻻم ﻻ يكﱢن أي احترام لم ثلنا. |
Ms. Kleitman (Israel), speaking in exercise of the right of reply, stated that the so called racist security wall was a misnomer, and added tendentious elements to an already complex conflict. | 77 السيدة كليتمان (إسرائيل) تكلمت في إطار الحق في الرد، فقالت إن حاجز الأمان العنصري المزعوم ي شكل مغالطة في التسمية، وإن مزيدا من طابع الانحياز على نزاع معقد بالفعل. |
In calling attention to the underlying meaning of these terms, Iraq requests other countries not to adopt them or to view them as objective concepts since they are subjective and politically tendentious. | وان العراق إذ يجلب اﻻنتباه إلى المغزى الكامن وراء استخدام مثل هذه المصطلحات يرجو من الدول اﻷخرى عدم اﻷخذ بها أو اﻻعتماد عليها كمعطيات موضوعية وإنما شخصية ذات أغراض سياسية. |
The cultivation of peace, objective analysis and constructive reconciliation, rather than the promotion of a tendentious and politically motivated rewrite of history, must now be the order of the day for the UNCTAD secretariat. | فيجب أن يشكل توطيد السﻻم والتحليل الموضوعي والمصالحة البناءة جدول عمل أمانة اﻷونكتاد اليوم بدﻻ من العمل على إعادة كتابة التاريخ على نحو مغرض ولدوافع سياسية. |
The Committee apos s position on these two requests is arbitrary, unjust and a malicious injury to the feelings of all Muslims. It does not transcend the framework of the tendentious political objectives of these States. | لقد كان موقف اللجنة من هذين الطلبين متعسفا وظالما وجرح عن قصد سيء مشاعر المسلمين جميعا كما أنه لم يخرج من دائرة اﻷهداف السياسية المغرضة لهذه الدول. |
Uzbekistan therefore considers the attempts by the European Union to cast doubt on the actions of the Uzbek authorities to ensure public and national order and prevent crime in the country to be subjective, tendentious and groundless. | ويرى الجانب الأوزبكي في هذا الصدد أن محاولات الاتحاد الأوروبي إثارة الشكوك بشأن التدابير التي اتخذتها السلطات الأوزبكية بهدف المحافظة على النظام في المجتمع والبلد ومنع الإجرام فيه، محاولات غير موضوعية ومتحاملة ولا أساس لها من الصحة. |
His repeated allegations on various subjects reflect certain personality traits and are part of his tendentious strategy to draw attention to his case and call into question the grounds for his convictions, which have been upheld by the courts. | تذكر الحكومة أن تكرار ادعاءاته حول مواضيع متعددة تعكس بعض صفاته الشخصية وتعد جزءا من خطته التي تهدف إلى جذب الانتباه إلى قضيته والتشكيك في أسس إدانته التي التزمت بها المحكمة. |
I am writing to you in order to respond to the tendentious allegations and misleading information contained in the letter addressed to you by the Permanent Representative of Israel to the United Nations (document A 59 781 S 2005 250). | أكتب إليكما بهدف الرد على الادعاءات المغرضة والمعلومات المضللة التي وردت في الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة التي وردت في الوثيقة رقم A 59 781 S 2005 250. |
As pointed out in our previous letter and as confirmed in particular by the past few days, Israeli officials do not hesitate to point a tendentious accusing finger at the Syrian Arab Republic within minutes after any event occurs, including the recent events. | وكما أوضحنا في رسالتنا السابقة، وكما أثبتـت الأيام الأخيرة بشكل خاص، فإن المسؤولين الإسرائيليـيـن لا يترددون في توجيـه أصابع الاتهام المغرضة إلى سورية بعد دقائق من وقوع أي حادث، بما في ذلك بعض الأحداث التي وقعت مؤخرا. |
quot On 1 August 1994 the Ministries of the Interior and Information addressed a warning to the local press, inviting it not to publish alarmist or tendentious news and not to make itself the instrument of foreign propaganda under penalty of temporary suspension. | quot وفي أول آب أغسطس ١٩٩٤، وجه وزيرا الداخلية واﻹعﻻم تحذيرا إلى أجهزة الصحافة المحلية، وطلب من تلك اﻷجهزة أﻻ تبث أي نبأ مثير للذعر أو مغرض وأﻻ تكون أداة للدعاية اﻷجنبية، وإﻻ تعرضت لﻹيقاف المؤقت. |
The High Commissioner encourages the Procurator General to establish and carry out, in coordination with the Ministry of Defence, an annual review of military intelligence files on human rights defenders and organizations, with the aim of examining the veracity and impartiality of the information contained in them and removing erroneous or tendentious data. | 135 وتشجع المفوضة السامية الوكيل العام على أن يقوم، بالتنسيق مع وزارة الدفاع، بإجراء استعراض سنوي لملفات الاستخبارات العسكرية الخاصة بالمدافعين عن حقوق الإنسان وبمنظماتهم، بغية النظر في صحة وحياد المعلومات الواردة فيها وإزالة البيانات الخاطئة أو المغرضة. |
Those statements are exaggerated, tendentious and aimed at persuading international public opinion that the Bolivarian Republic of Venezuela is a country that shelters criminals and terrorists, and not a sovereign State endowed with the legitimate right to defend itself and to purchase any weapons it deems necessary to maintain its territorial integrity and to defend its sovereignty. | وإن تلك البيانات مبالغ فيها ومتحيزة وتهدف إلى حمل الرأي العالم العالمي على الاعتقاد أن جمهورية فنزويلا البوليفارية بلد يأوي المجرمين والإرهابيين، وليست دولة ذات سيادة لها حق مشروع في الدفاع عن نفسها وشراء أي أسلحة تراها ضرورية لصون سلامتها الإقليمية والدفاع عن سيادتها. |