Translation of "syllabus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Syllabus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's the syllabus? | ما هو المخطط |
Really quick syllabus. | خطة دراسية سريعة فعلا . |
For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. | لسبب من الأسباب، لا يوجد أي منهج قياسي، لا يوجد أي دورة أساسية. |
It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829. | كان هو عبارة عن منهج مقترح للتعامل مع العلوم و الفنون التطبيقية في جامعة كامبريدج عام 1829 |
The syllabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it. | حتى المنهج لم يذكر حقيقة اننا عراة ناهيك عن البحث عن اجابة لذلك |
For instance, in their sex education syllabus, schools may focus on the way women and men relate to each other. | وعلى سبيل المثال، يجوز للمدارس أن تهتم، في مناهج التثقيف الجنسي لديها، بأسلوب اتصال النساء والرجال كل منهما بالآخر. |
They have changed the syllabus. We are no longer learning about the history of Syria. We are learning about Jewish history. | وقد عمدوا إلى تغيير المنهاج الدراسي، فلم نعد نتعلم تاريخ سوريا، وإنما نتعلم تاريخ اليهود. |
According to the authors', the CKREE syllabus, combined with the Christian intention clause belies the ratio legis invoked by the State party. | ووفقا لأصحاب البلاغ، فإن المنهج الدراسي لهذا الموضوع، إلى جانب شرط القصد المسيحي، يدحض فكرة روح القانون التي استشهدت بها الدولة الطرف. |
A brief syllabus describing the possible overall structure and approach to the topic was annexed to that year's report of the Commission. | () وأرفق بتقرير اللجنة لتلك السنة ملخص مخطط الدراسة الذي يصف الهيكل العام والنهج الممكنين للموضوع. |
A brief syllabus describing the possible overall structure and approach to the topic was annexed to that year's report of the Commission. | وأ رفق بتقرير اللجنة لتلك السنة ملخص لمخطط الدراسة يصف الهيكل العام والنهج الممكنين(). |
And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high school students throughout the world. | و لهذا فإن فريقا من ا ي عد برنامجا تعليمي ا مج اني ا مت صلا بالكمبيوتر حول الت اريخ العظيم لطلاب الص ف الث انوي عبر العالم. |
Sex education was provided through counselling and guidance in schools, but had not yet been widely accepted as part of the school syllabus. | وأضافت ان التربية الجنسية تتوفر عن طريق اسداء الخدمات اﻻستشارية والتوجيه في المدارس، اﻻ أن قبولها كجزء من المقررات الدراسية ليس واسع اﻻنتشار. |
Types Notional functional A notional functional syllabus is a way of organizing a language learning curriculum, rather than a method or an approach to teaching. | النظرية الوظيفية تعتبر الخطة الدراسية النظرية الوظيفية بمثابة وسيلة لتنظيم المنهج الدراسي الخاص بـتعلم اللغة, وذلك بدلا من أسلوب أو نهج التدريس. |
The Albanian project was conceived as a pilot intervention for the preparation of modules of the regular syllabus of the school of magistrates in Tirana. | ويعتبر المشروع الألباني تدخلا تجريبيا لإعداد نمائط المنهاج الدراسي المنتظم لمعهد القضاة في تيرانا. |
Likewise, teaching methods were unified and dogmatic all schools were to work according to the same syllabus, there was one officially adopted textbook for every subject. | وبالمثل كانت مناهج التعليم موحدة وعقائدية فكان على جميع المدارس أن تسير على نفس المناهج وكان هناك كتاب واحد معتمد رسميا لكل مادة. |
107. Members took note of the new syllabus of the 8 4 4 system of education and expressed concern about women apos s inferiority in Kenya. | ٧٠١ وأحاط بعض أعضاء اللجنة علما بالمناهج الجديدة لنظام التعليم ٨ ٤ ٤، وأعربوا عن قلقهم ازاء تدني المستوى التعليمي للمرأة في كينيا. |
Restructuring the microeconomics syllabus would send a far more inspiring and accurate message even complex ideas developed by experts can be understood and applied by educated laypeople. | إن إعادة هيكلة منهج الاقتصاد الجزئي من شأنه أن يبث رسالة أكثر إلهاما ــ ودقة ــ مفادها أن حتى الأفكار المعقدة التي يضعها الخبراء يمكن فهمها وتطبيقها من ق ب ل الأشخاص العاديين المتعلمين. |
Urge States to ensure that all religious educational institutions should follow a syllabus that does not contain any matter that is offensive or derogatory towards other faiths | أن تحث الدول على التأكد من أن جميع مؤسسات التعليم الديني تتابع مناهج دراسية لا تتضمن أية مسألة تكون فيها إهانة لديانات أخرى أو ازدراء لها |
For example, under the system apos s syllabus, both girls and boys were taught cooking, sewing, construction and agriculture, as well as traditional arts and science subjects. | مثال ذلك أن المناهج الدراسية في هذا النظام التعليمي تشمل تعليم الفتيات والصبيان على السواء مهن الطبخ والحياكة والبناء والزراعة، فضﻻ عن الفنون التقليدية والمواضيع العلمية. |
An accessibility programme has been established for artists and students from the various artistic disciplines, and an academic syllabus serves to strengthen and enrich talented locals' creative processes. | وو ضع برنامج للوصول إليه للفنانين والطلبة من شتى التخصصات الفنية وهناك منهج أكاديمي يفيد في تعزيز وإثراء العمليات الإبداعية الموهوبة للمحليين. |
In mission training of personnel appointed to the JMAC and force G2 branch should be standardized and based on a syllabus to be developed by the Department of Peacekeeping Operations. | ويجب أن يوحد التدريب في البعثات للموظفين المعينين في الخلية والفرع G2 التابع للقوة وأن يقوم على برنامج دراسي تضعه إدارة عمليات حفظ السلام. |
Hopefully the new graduates, young men and women, will learn a few things if this subject is introduced in the syllabus and if they are held responsible later on in life. | آمل أن الخريجين الجدد, الشبان والشابات, سوف يتعلمون بعض الأشياء إذا تم ادخال موضوع (أخلاقيات الطب) إلى المنهج الدراسي وإذا كانوا مسؤولين عن أعمالهم لاحقا في الحياة العملية . |
The former provides the broader coverage and requires full or part time attendance, since the pupil must attend an establishment in order to complete a syllabus with an official set timetable. | وطريقة القيد توف ر تغطية أوسع وتتطلب المواظبة الكاملة أو المواظبة لبعض الوقت إذ على التلميذ أن يواظب على الدراسة في مؤسسة لإكمال منهج وفق جدول زمني محد د رسميا . |
Also, the syllabus for the CKREE subject provides for tuition in tenets of Christianity and other religions and life stances, shall not involve preaching, and shall be founded on the same educational principles. | كما أن المنهج الدراسي لموضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية ينص على تعليم معتقدات المسيحية وغيرها من الأديان وفلسفات الحياة وألا ينطوي على الوعظ، وأن يقوم على المبادئ التعليمية ذاتها(). |
School materials and equipment included in the list for each educational level are required for the performance of activities during the school cycle however, the teacher may request other school materials as the syllabus progresses. | ويلزم توفير المواد والأدوات المدرسية المدرجة في القائمة لكل مستوى تعليمي من أجل أداء الأنشطة خلال الدورة المدرسية ومع ذلك قد يطلب المعلمون مواد دراسية أخرى مع تقد م المناهج التعليمية. |
In Norway, a new official syllabus drawn up in 1987 included an increase in references to peace and human rights a training programme for teachers on these subjects was also started with extremely positive results. | وفـــي النرويج، تضمن المنهج الرسمي الجديد المعد في ١٩٨٧ زيــــادة في اﻹشارات إلى السلم وحقوق اﻹنسان، وبدئ أيضا فـــي تنفيذ برنامج لتدريب المدرسين على هذه المواد وحقق نتائج بالغة اﻹيجابية. |
6. Takes note of paragraphs 362 and 363 of the report of the International Law Commission with regard to its long term programme of work and the syllabus on the new topic annexed to the report | 6 تحيط علما بالفقرتين 362 و 363 من تقرير لجنة القانون الدولي فيما يتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخطط الموضوع الجديد المرفق بالتقرير |
It may be necessary to revisit syllabuses which have already been revised, such as the Life Science revised syllabus, which delays the study of human biology to the grade 10 year of the three year course. | وقد يكون من الضروري إعادة مراجعة المناهج التي تم بالفعل مراجعتها، مثل منهج علوم الحياة، الذي يؤخر دراسة الأحياء البشرية إلى الصف العاشر من منهج الثلاث سنوات. |
The representative said that the syllabus for all schools was the same for both girls and boys however, there were some schools that were insufficiently equipped for science subjects and therefore a larger number of students took art subjects. | وأجابت الممثلة بقولها ان المنهاج الدراسي لجميع المدارس هو ذاته لكل من البنين والبنات واستدركت قائلة ان بعض المدارس ليست مجهزة تجهيزا كافيا للمواضيع العلمية ولذلك يختار العدد اﻷكبر من التﻻميذ المواضيع اﻷدبية. |
7.12 In relation to the children, it is submitted that the partial exemption means that they shall not participate in the activity stipulated in the syllabus, but would gradually obtain the same knowledge of the theme in question as other pupils. | 7 12 وبالنسبة للأطفال، يذهب أصحاب البلاغ إلى أن الإعفاء الجزئي يعني أنهم لن يشاركوا في النشاط المقرر في المنهج الدراسي، ولكنهم سيحصلون تدريجيا على نفس المعرفة بالموضوع المعني التي يحصل عليها التلاميذ الآخرون. |
Among the ideas specifically condemned in the Syllabus of Errors were modern liberalism, the supreme power of human reason, the teaching of philosophy and natural science as fields distinct from religion, and, at some considerable length, the separation of church and state. | ومن بين هذه الأفكار المدانة على وجه التحديد في مخطط الأخطاء كانت الليبرالية الحديثة والقوة الخارقة في العقل البشري وتدريس الفلسفة والعلوم الطبيعية كمجالات بعيدة عن الدين، والفصل بين الكنيسة والدولة بشيء من التفصيل الموضوعي. |
The one month study tour that the Virtual Institute organized for the Master's degree in international trade politics of the University of West Indies in May 2005 was directly inspired by the training courses syllabus and it was specifically requested by University authorities. | وإن الجولة الدراسية لفترة شهر التي نظمها المعهد الإلكتروني في إطار إعداد شهادة الماجستير في سياسة التجارة الدولية بجامعة جزر الهند الغربية في أيار مايو 2005، تستند بشكل مباشر إلى مضمون الدورات التدريبية، وقد طلبتها على وجه التحديد سلطات الجامعة. |
Unn Leirvåg, a teacher, applied professional skills on the evaluation of the curriculum, syllabus and textbooks, and found that the main theme of the subject matter in the first to fourth school year was taught through retelling Bible stories and relating them to the pupils. | وكانت أون ليرفاغ، وهي مدرسة، ت طب ق مهارات مهنية على تقييم منهج التعليم والمنهج الدراسي والكتب المدرسية، وتبين لها أن الموضوع الرئيسي لمادة التعليم في السنوات الدراسية من الأولى إلى الرابعة ي در س من خلال تكرار حكاية قصص الإنجيل وربطها بالتلاميذ. |
Responding to the question whether the subject of human rights had been introduced into the curriculum and at what levels, the representative stated that human rights was a component of the family life education syllabus and was offered as a separate subject at the university level. | ٤٣٣ وردا على سؤال بشأن ما اذا كان موضوع حقوق اﻻنسان قد أدخل في المقررات الدراسية وفي أي مراحل، ذكرت الممثلة أن حقوق اﻻنسان هو عنصر من المناهج التعليمية المتعلقة بحياة اﻷسرة ويقدم كموضوع مستقل في المرحلة الجامعية. |
This situation has developed as a result of the establishment of two autonomous educational systems during the period of Soviet occupation in Latvia the Latvian educational system and the Russian educational system, each of them having their own syllabus, the length of the study period and the language of instruction. | وقد نشأ هذا الوضع بسبب وجود نظامين تعليميين مستقلين أثناء الاحتلال السوفياتي هما نظام التعليم اللاتفي ونظام التعليم الروسي، وكان لكل واحد منهما مناهج مستقلة مع اختلاف طول مدة الدراسة ولغة التدريس. |
Related searches : School Syllabus - Training Syllabus - Course Syllabus - Syllabus Design - Program Syllabus - Examination Syllabus - On The Syllabus