Translation of "supplied for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
He supplied munitions for the French army. | قام بتزويد الجيش الفرنسي بالعتاد |
Existence of a demand for the labour supplied by immigrants | وجود طلب على العمل الذي يوفره المهاجرون |
NULL string value supplied. | فارغ سلسلة نص قيمة. |
No authentication details supplied. | لم يتم التزويد بتفاصيل التوثيق. |
No authentication details supplied. | لم يتم توفير أي ة تفاصيل بغرض الت حق ق من الهوية. |
No authentication details supplied. | لم تزو د تفاصيل التوثيق |
Fire supplied ( abundantly ) with fuel , | النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به . |
The fire supplied with fuel . | النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به . |
Fire supplied ( abundantly ) with fuel | النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به . |
items supplied items locally manufactured | البنود الموردة البنود المصنفة محليا |
The figures supplied are for France apos s military budget for 1993 excluding pensions. | إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية. |
UNICEF has constructed washing and sanitary facilities and supplied shelter for children. | وأنشأت اليونيسيف مرافق للغسيل والنظافة الصحية ووفرت المأوى لﻷطفال. |
For me, though we are poorly supplied, surrender is not an option. | رغم إمداداتنا الهزيله فالأستسلام ليس خيارا |
They supplied the villagers with food. | زودوا القرويين بالطعام. |
The defendant supplied three medical reports. | وقدم المدعى عليه ثلاثة تقارير طبية. |
Error No XSLT source file supplied. | خطأ لا مصدر ملف n |
Error No XML data file supplied. | خطأ لا XML البيانات ملف n |
Card set supplied by Warwick Allison | آي ل راي ت |
Drugs have been supplied by UNICEF. | وتقوم اليونيسيف بتوفير العقاقير. |
We have supplied humanitarian aid to refugees. | وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين. |
Iran has supplied missile technology to Syria. | كما قامت إيران بتزويد سوريا بتكنولوجيا القذائف. |
He supplied you with livestock and children . | أمدكم بأنعام وبنين . |
He supplied you with livestock and children . | فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية . |
How is the arms market re supplied? | وكيفية إعادة إمداد أسواق الأسلحة |
Returns the widget having the supplied index. | يعاود نص من عنصر عند فهرس. |
EXTRACTS (Supplied by a Sub Sub Librarian). | مقتطفات (التي توفرها المكتبة من الباطن). |
Why aren't we supplied with enough deputies? | لماذا ل م تجه زنا بما يكفي من النو اب |
The principal exports are paid for with goods or services supplied from the importing market. | ويتم سداد ثمن الصادرات الرئيسية في صورة منتجات أو خدمات يتم توريدها من السوق المستوردة. |
25. Hospitals are supplied with the few essential drugs available for free distribution to patients. | ٢٥ أما المستشفيات فيتم تزويدها باليسير المتوفر من اﻷدوية الضرورية ليتم توزيعها مجانا على المرضى. |
It supplied logistics, interpreters, and an address book. | فقد تولت توفير الخدمات اللوجستية والمترجمين وكتيبات البيانات الخاصة بالمشاركين. |
Counsel has supplied a transcript of the programme. | (ن) قد م المحامي مستنسخا من البرنامج. |
Information supplied by the Tourism Authority of Thailand. | معلومات مقد مة من هيئة السياحة التايلندية (Tourism Authority of Thailand). |
Safe drinking water was now also universally supplied. | وثمة إمداد شامل، في الوقت الراهن، لمياه الشرب المأمونة. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | بيد أنه تم تقديم معلومات مفصلة بعد ذلك عند طلبها. |
While 900 C 97s were supplied to the military, only 55 were produced for civil aviation. | في حين تم تزويد الجيش بحوالي 900 طائرة من نوع سي 97، فأنه أنتج فقط 55 طائرة للطيران المدني. |
For the Chechen fighters, he had also supplied 2,900 pairs of steel reinforced anti mine boots. | كما زود المقاتلين الشيشان بـ 900 2 زوج من الأحذية العسكرية المدعمة بالصلب المضادة للألغام. |
Information supplied to the United Nations will be prepared for review by the responsible intergovernmental bodies. | وسيتم إعداد المعلومات التي توفر لﻷمم المتحدة لكي تستعرضها الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة. |
The ANU Library has supplied captions to the photos. | وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور. |
Error Too many file names supplied via command line. | خطأ أيضا ملف أمر سطر n |
Check that you supplied the correct username and password. | تأكد من أنك زودت اسم المستخدم وكلمة السر الصحيحتين. |
Two million sachets of oral rehydration salts were supplied. | وجرى تسليم مليوني كيس من أمﻻح اﻹماهة الفموية. |
19. Electricity is supplied by government owned diesel generators. | ٩١ وتوفر الكهرباء مولدات تعمل بالديزل وتمتلكها الحكومـة. |
19. Electricity is supplied by government owned diesel generators. | ١٩ وتوفــر الكهرباء مولــدات تعمل بالديــزل وتمتلكها الحكومة. |
CEO of Diebold, Wally O'Dell, who raised money for Bush while his company supplied the voting machines for 2004 election. | ceo_ من waali د اوديل جريئة الذين جمعوا الاموال لبوش بينما شركته تزويد آلات التصويت لألفي للانتخابات |
Electricity for the Territory is supplied by the Energy Division of the Public Works and Services Department. | ٣٢ وتزود اﻻقليم بالطاقة الكهربائية شعبة الطاقة التابعة ﻹدارة اﻷشغال والخدمات العامة. |
Related searches : Not Supplied For - Information Supplied - How Supplied - Not Supplied - Products Supplied - Supplied Parts - Well Supplied - User Supplied - Supplied Goods - Being Supplied - Supplied Water - Goods Supplied - Vendor Supplied