Translation of "stoke up" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Stoke - translation : Stoke up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stoke up the tryworks.
اشعلوا نيران الحدادة
Today, similar apprehensions stoke opposition to New START.
واليوم تعمل مخاوف مماثلة على إذكاء نيران المعارضة لمعاهدة ستارت الجديدة.
Pile everything that will burn into the stoke hole.
كوموا كل شىء يمكن حرقه فى الموقد
A de facto policy of inflating away the debt might stoke such fears further.
والسياسة الواقعية المتمثلة في الاعتماد على التضخم كوسيلة للتخلص من الدين قد تغذي هذه المخاوف.
Oldest goalscorer Billy Liddell, 38 years, 55 days (against Stoke City, 5 March 1960).
أكبر هداف بيلي ليديل، 38 سنة و 55 يوم (ضد ستوك سيتي في 5 مارس 1960).
The International Stoke Mandeville Wheelchair Sports Federation International Sports Organization for the Disabled, merger of the International Sports Organization for the Disabled, in special consultative status, and the International Stoke Mandeville Wheelchair Sports Federation, not in status.
ISMZSF ISOD، الناجمة عن اندماج المنظمة الدولية للألعاب الرياضية للمعوقين، وهي ذات مركز استشاري خاص، وInternational Stoke Mandeville Wheelchair Sports Federation التي لا تتمتع بمركز استشاري.
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation.
وبالنظر إلى كل ذلك فإن المزيد من الإنفاق بالدين لن يؤدي إلا إلى تأجيج المخاوف من ارتفاع الضرائب ومستويات التضخم.
He made his first Premier League start on 26 September against Stoke City at St James' Park.
بدأ مباراته الاولى في الدوري الممتاز يوم 26 سبتمبر ضد ستوك سيتي في سانت جيمس بارك.
Using his case to stoke fear of an Islamic threat to society might make electoral sense for Sarkozy.
وقد يبدو استغلال حالته لتأجيج المخاوف من تهديد إسلامي للمجتمع أمرا منطقيا في نظر ساركوزي.
Divide enough, stoke enough resentment, and a nation becomes nothing more than a ruined society within a national territory.
فإذا ما عملت إلى حد كاف على بث الفرقة وإذكاء نار الاستياء والغضب، تصبح الأمة مجرد مجتمع م ـخ ر ب داخل إقليم وطني لا أكثر.
They know how to stoke momentum in an argument by multiplying reasons why they are right and others are wrong.
فهم يعرفون كيف يضيفون إلى حجتهم الزخم اللازم للترويج لها من خلال تعديد الأسباب التي تجعلهم على صواب وتجعل الآخرين على خطأ.
In fact, the friction generated by electoral politics is likely to stoke resentments within Shia and Sunni communities as well.
والحقيقة أن الاحتكاك المتولد عن السياسة الانتخابية سوف يؤدي على الأرجح إلى إذكاء نار الاستياء داخل المجتمعات الشيعية والسنية أيضا .
She would certainly stoke many enemies who will look to their own brands of fundamentalism to strike back at the US.
فهي بلا شك سوف تعمل على إذكاء نار العديد من الأعداء الذين سوف ينكفئون على نسختهم الخاصة من الأصولية والتطرف للرد على ضربات الولايات المتحدة بضربات أشد.
Second, a massive wave of liquidity, via easy monetary policy, is chasing assets, including commodities, which may eventually stoke inflation further.
وثانيا ، هناك موجة هائلة من السيولة، التي أحدثتها السياسات النقدية المتساهلة، والتي تلاحق الأصول، بما في ذلك السلع الأساسية، والتي قد تؤدي في النهاية إلى تفاقم التضخم.
As China grows, its increasing size, wealth, and urbanization will continue to stoke demand for energy, grains, minerals, and other resources.
فمع نمو الصين، سوف تستمر زيادة حجمها وثروتها وتوسعها الحضري في تغذية الطلب على الطاقة، والحبوب، والمعادن، وغير ذلك من الموارد.
The use of the war to stoke anti Japanese feelings in China and Korea is annoying to the Japanese, and triggers defensive reactions.
ويشعر اليابانيون بالانزعاج الشديد إزاء استخدام الحرب لإذكاء المشاعر المناهضة لليابان في الصين وكوريا، الأمر الذي يستفز ردود أفعال دفاعية من جانبهم.
This perception may generate genuine interest in such an option in other Parties, which would in turn stoke the flames of nuclear proliferation.
وقد يفضي هذا الفهم إلى ظهور اهتمام فعلي لدى الأطراف الأخرى بهذه الأسلحة، باعتبارها خيارا تلجأ إليه، الأمر الذي سيفضي بدوره إلى إذكاء لهيب الانتشار النووي.
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. It will encourage the reemergence of global imbalances.
وبالنظر إلى كل ذلك فإن المزيد من الإنفاق بالدين لن يؤدي إلا إلى تأجيج المخاوف من ارتفاع الضرائب ومستويات التضخم. وهذا من شأنه أن يعزز من فرص عودة الخلل في التوازن العالمي. ولن يكون في هذا طمأنة للمستهلكين أو المستثمرين.
For starters, there is the convergence argument. As China grows, its increasing size, wealth, and urbanization will continue to stoke demand for energy, grains, minerals, and other resources.
فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب. فمع نمو الصين، سوف تستمر زيادة حجمها وثروتها وتوسعها الحضري في تغذية الطلب على الطاقة، والحبوب، والمعادن، وغير ذلك من الموارد.
The terrorists intention is to sow mistrust and stoke fears their aim is to weaken the democratic rule of law and to shatter citizens confidence in public institutions.
وتتلخص مقاصد الإرهابيين في نثر بذور عدم الثقة وتغذية المخاوف وهم يهدفون بذلك إلى إضعاف الحكم الديمقراطي للقانون وزعزعة ثقة المواطنين في المؤسسات العامة.
The risk is that the phenomenon leads to widespread disruptions, as increasingly difficult national policy challenges stoke regional tensions and the multilateral system proves unable to reconcile imbalances safely.
ومكمن الخطر هنا هو أن تؤدي هذه الظاهرة إلى ارتباكات واختلالات واسعة النطاق، مع تغذية التحديات السياسية الوطنية المتزايدة الصعوبة للتوترات الإقليمية وإثبات النظام المتعدد الأطراف عجزه عن إصلاح اختلالات التوازن بأمان.
As Havel had foreseen, his job (and that of the small circle of dissidents surrounding him) would then be to fan that spark, stoke the fire and guide it.
وكما توقعهافل، فإن وظيفته (هو وأفراد الدائرة الصغيرة من المنشقين الذين أحاطوا به) كانت تتلخص في تغذية تلك الشرارة وإذكاء نارها ـ وتوجيهها.
There is no reason to believe that Goodluck Jonathan will preemptively resign, and removing him from office if he assumes the presidency might well stoke unprecedented violence in the Delta.
ليس هناك من الأسباب ما يدعونا إلى الاعتقاد بأن جودلاك جوناثان قد يستقيل اتقاء لهذه المعضلة، وإزاحته عن منصبه في حالة توليه رئاسة البلاد من شأنها أن تؤدي إلى اندلاع أعمال عنف غير مسبوقة في منطقة الدلتا.
A less likely but more damaging scenario is that all the money dropped on the economy by US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke will eventually stoke a bout of serious inflation.
والسيناريو الأقل ترجيحا ولكنه الأعظم ضررا هو أن تتسبب كل الأموال التي أسقطها رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركيب ن برنانكيعلى الاقتصاد في إحداث موجة من التضخم الشديد.
In other words, there are many things that could go wrong in the Middle East, any combination of which might stoke fear in markets and lead to much higher oil prices.
بعبارة أخرى، هناك العديد من الأمور التي قد تسوء في الشرق الأوسط، وأي مزيج منها قد يذكي المخاوف في الأسواق ويؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط إلى مستويات أعلى كثيرا.
Faced with a collapsing economy and approaching elections, the temptation for Morsi to stoke nationalist, anti Israel sentiment will become stronger. A major incident on the border could be enough to push him over the edge.
ان الاقتصاد المتداعي واقتراب موعد الانتخابات المقبلة قد يغري مرسي باذكاء المشاعر الوطنية المعادية لاسرائيل وحادث كبير على الحدود قد يكون كافيا لأن يدفع مرسي للتحرك .
You go up, up, up, up, up, up, up. 50.
نذهب الى الاعلى، الى الاعلى، الى 50
Up, up, up, up.
انهض انهض
Up, up, up.
أعلى، أعلى، أعلى
Up, up, up!
إركلها فوق الشبكة ماذا تفعل أنت مررت الكرة قريبة جدا من الشبكة !فوق ، فوق ، فوق
Up, up, up!
إصعد ، إصعد ، إصعد
Up! Up! Up!
أعلى ، أعلى ، أعلى
Up, up. up!
قيام، قيام، قيام
Up, up, up.
مرتفع للغاية
Up, up, up.
أعلى,أعلى,أعلى.
Trump s Republican colleagues in the race for the US presidency, such as Ted Cruz, Ben Carson, and Marco Rubio, stoke similar fears about refugees. Cruz, as well as the supposedly more moderate Jeb Bush, even suggested that only Christians should be allowed into the US.
ويحرص زملاء ترامب من الجمهوريين في سباق الرئاسية في الولايات المتحدة، مثل ت د كروز، وبن كارسون، وماركو روبيو، على إثارة مشاعر خوف مماثلة بشأن اللاجئين. حتى أن كروز، وكذا جيب بوش الذي يفترض أنه أكثر اعتدلا، اقترح السماح للمسيحيين فقط بدخول الولايات المتحدة.
Up, up, up now.
الى الاعلى
Aah, pick up. Pick up, pick up, pick up, pick up.
اجب اجب
Up! Up!
أعلى ، أعلى
Up. Up.
إنهض، إنهض.
Up. Up.
للأعلى، للأعلى
Up to? Up to? Up to?
نخطط
Up, up, up. Watch that baton.
فوق,فوق,فوق راقب أين تضع هذه العصا
Come on, come on. Up, up, up.
هيا ، هيا ، عاليا
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
حسنا ، أستطيع أن أرى، إذا وجدت شيئا، هب، هب ، ثم أستمر، هب هب هب.

 

Related searches : Stoke On - Stoke Fear - Stoke Demand - Stoke Volume - Stoke On Trent - Stoke The Fire - Stoke A Fire - Stoke The Flames - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up