Translation of "stimulative" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Stimulative - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I designed, for an American scientist based in Paris, a very stimulative, brain stimulative office.
لذا صممت، لعالم أمريكي مستقر في باريس، شئ محفز جدا ، مكتب محفز للدماغ ،
Concerns about the impact of income inequality are already constraining fiscal and monetary policy in developed and developing countries alike as they attempt to extricate themselves from the hyper stimulative policies adopted during the financial crisis.
بل إن المخاوف بشأن التأثير المحتمل للتفاوت في الدخول بدأت بالفعل في تقييد السياسات المالية والنقدية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء، بينما تحاول تخليص نفسها من السياسات المفرطة في الاعتماد على التحفيز والتي تم تبنيها أثناء الأزمة المالية.
Where they did, they and their representatives had no good way to think about how they could benefit from stimulative government policies to moderate economic downturns, and no way to reach the levers of power in any event.
أما أفراد الفئات التي كانت تتمتع من الطبقات العاملة بحق التصويت فلم يكن لهم أو لممثليهم وسيلة للتفكير السليم بشأن الكيفية التي قد يستفيدون بها من السياسات الحكومية التحفيزية في تخفيف حدة الركود الاقتصادي، أو التمكن من أسباب النفوذ والسلطة.
The inability of Western European governments to enact sufficiently bold liberalizing reforms to create the possibility of full employment, together with the failure of western European monetary policy to be sufficiently stimulative to create the reality of full employment.
عدم قدرة الحكومات الأ ربية الغربية على القيام بعمليات إصلاح تحريرية فعالة تساعد على خلق إمكانية التوظيف الكامل، بالإضافة إلى فشل السياسات المالية للدول الأوربية الغربية في خلق واقع من التوظيف الكامل (أي في خفض معدلات البطالة إلى الصفر).
The inability of Western European governments to enact sufficiently bold liberalizing reforms to create the possibility of full employment, together with the failure of western European monetary policy to be sufficiently stimulative to create the reality of full employment.
عدم قدرة الحكومات الأوربية الغربية على القيام بعمليات إصلاح تحريرية فعالة تساعد على خلق إمكانية التوظيف الكامل، بالإضافة إلى فشل السياسات المالية للدول الأوربية الغربية في خلق واقع من التوظيف الكامل (أي في خفض معدلات البطالة إلى الصفر).
4. It was recognized that while stimulative macroeconomic policies might overcome the recession, many Governments faced a dilemma demand and employment generating fiscal policies would further raise government deficits and debt, whereas fiscal retrenchment of a classical character would exacerbate unemployment.
٤ واعترف بأنه في حين أن السياسات اﻻقتصادية الكلية المحفزة يمكنها أن تتغلب على اﻻنتكاس، إﻻ أن حكومات كثيرة تواجه مأزقا فالسياسات المالية التي تولد الطلب والعمالة ستزيد من حاﻻت العجز والديون الحكومية، في حين أن التقشف المالي التقليدي الطابع سيؤدي الى تفاقم البطالة.
This logic would be correct if the world were operating under a fixed exchange rate regime, with governments tying official exchange rates to another country s currency or the price of gold. Under these conditions, monetary contraction (or slowing expansion) would have a recessionary (or a less stimulative) impact on other economies.
وربما كان هذا المنطق صحيحا لو كان العالم يعمل وفق نظام ثابت لأسعار الصرف، تقوم بموجبه الحكومات بربط أسعار الصرف الرسمية بعملة دولة أخرى أو بسعر الذهب فيها. فلو كان الأمر كذلك، لكان للتقليص النقدي (أو التوسع المتباطئ) تأثير ركودي (أو أقل تحفيزا ) على اقتصادات أخرى.

 

Related searches : Stimulative Policies